Difference between revisions of "Language/Iranian-persian/Grammar/Lesson-21:-Using-infinitives/ur"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
m (Quick edit)
 
Line 1: Line 1:


{{Iranian-persian-Page-Top}}
{{Iranian-persian-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Iranian-persian/ur|ایرانی فارسی]] </span> → <span cat>[[Language/Iranian-persian/Grammar/ur|گرامر]]</span> → <span level>[[Language/Iranian-persian/Grammar/0-to-A1-Course/ur|0 to A1 کورس]]</span> → <span title>درس ۲۱: مصدر کا استعمال</span></div>
== تعارف ==


<div class="pg_page_title"><span lang>ایرانی فارسی</span> → <span cat>املائیہ</span> → <span level>[[Language/Iranian-persian/Grammar/0-to-A1-Course/ur|کورس 0 سے A1 تک]]</span> → <span title>سبق 21: بہتہاد کی جگہ استعمال کرنا</span></div>
ایرانی فارسی زبان کی خوبصورتی اور گہرائی کا ایک بڑا حصہ اس کی گرامر میں پایا جاتا ہے۔ آج کا درس "مصدر کا استعمال" ہے، جو کہ ابتدائی زبان سیکھنے والوں کے لئے ایک اہم موضوع ہے۔ مصدر کا استعمال مختلف مقاصد، ضروریات، اجازتوں اور امکانات کو بیان کرنے کے لئے کیا جاتا ہے۔ یہ بنیادی طور پر فعل کی وہ شکل ہے جو کہ ایک عمل کی وضاحت کرتی ہے، بغیر کسی خاص زمانے یا شخص کے۔ اس درس میں ہم مصدر کے مختلف استعمالات کو سمجھیں گے اور عملی مثالوں کے ذریعے اسے واضح کریں گے۔
 
آج کی کلاس میں ہم درج ذیل نکات کا احاطہ کریں گے:
 
* مصدر کی تعریف
 
* مصدر کا استعمال مختلف جملوں میں
 
* مثالیں
 
* مشقیں


__TOC__
__TOC__


== سرخی برقرار کردن ==
=== مصدر کی تعریف ===
 
مصدر وہ فعل ہے جو کام یا عمل کو بیان کرتا ہے، جیسے "کھانا"، "پڑھنا"، "لکھنا" وغیرہ۔ فارسی میں مصدر ہمیشہ فعل کی بنیادی شکل میں ہوتا ہے اور یہ کسی بھی شخص یا زمانے کے بغیر استعمال کیا جاتا ہے۔
 
=== مصدر کا استعمال ===
 
مصدر کا استعمال مختلف طریقوں سے کیا جا سکتا ہے، جیسے:


درس 21 میں ، ہم فارسی کے فعلوں کے بہتہاد کا استعمال سیکھیں گے۔ ہم فارسی میں بہتہاد کی جگہ استعمال کرتے ہوئے مقصد ، ذمہ داری ، اجازت اور امکان کو ظاہر کرتے ہیں۔
* '''مقصد بیان کرنے کے لئے''': جب ہم کسی عمل کا مقصد بیان کرنا چاہتے ہیں، تو ہم مصدر کا استعمال کرتے ہیں۔


== بہتہاد کیا ہے؟ ==
* '''ضرورت بیان کرنے کے لئے''': کسی کام کی ضرورت یا فرضیت کو ظاہر کرنے کے لئے بھی مصدر کا استعمال کیا جاتا ہے۔


بہتہاد فعل کا ایک صورت ہے جو "تو" سے شروع ہوتی ہے۔ یہ فعل عموماً کسی عمل کی ذمہ داری یا عمل کا مقصد بیان کرنے کے لئے استعمال کی جاتی ہے۔
* '''اجازت بیان کرنے کے لئے''': کسی عمل کی اجازت دینے یا نہ دینے کے لئے بھی مصدر استعمال ہوتا ہے۔


== مقصد کی جگہ بہتہاد ==
* '''امکان بیان کرنے کے لئے''': کسی عمل کے ممکن ہونے کو بیان کرنے کے لئے بھی ہم مصدر کا استعمال کرتے ہیں۔


بہتہاد فعل کو عموماً کسی عمل کے مقصد کو بیان کرنے کے لئے استعمال کیا جاتا ہے۔ یہ فعل "کے لئے" کے ساتھ استعمال کیا جاتا ہے۔
=== مثالیں ===


=== مثال ===
اب ہم مختلف جملوں میں مصدر کے استعمال کی مثالیں دیکھیں گے۔


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! ایرانی فارسی !! تلفظ !! اردو
! ایرانی فارسی !! تلفظ !! اردو
|-
|-
| خریدنے کے لئے || "barāye xarīdan" || خریدنے کے لئے
 
| من می‌خواهم بخوانم. || man mikhaham bekhanam. || میں پڑھنا چاہتا ہوں۔
 
|-
|-
| سفر کرنے کے لئے || "barāye safar kardan" || سفر کرنے کے لئے
 
| او باید کار کند. || oo bayad kar konad. || اسے کام کرنا چاہیے۔
 
|-
|-
| آموزش دینے کے لئے || "barāye āmūzesh dādan" || آموزش دینے کے لئے
 
| آیا می‌توانم بروم؟ || aya mitavanam beravam? || کیا میں جا سکتا ہوں؟
 
|-
 
| می‌توانیم اینجا بمانیم. || mitavanīm injā bemānim. || ہم یہاں رہ سکتے ہیں۔
 
|-
|-
| نوشتنے کے لئے || "barāye neveshtan" || نوشتنے کے لئے
|}


== ذمہ داری کی جگہ بہتہاد ==
| او می‌خواهد سفر کند. || oo mikhāhad safar konad. || وہ سفر کرنا چاہتا ہے۔


بہتہاد فعل کو عموماً کسی عمل یا کارروائی کی ذمہ داری بیان کرنے کے لئے استعمال کیا جاتا ہے۔ یہ فعل "باید" کے ساتھ استعمال کیا جاتا ہے۔
|-


=== مثال ===
| باید بخوریم. || bayad bokhorim. || ہمیں کھانا چاہیے۔


{| class="wikitable"
! ایرانی فارسی !! تلفظ !! اردو
|-
|-
| خریدنا باید || "bayād xarīd" || خریدنا باید
 
| آیا می‌توانیم سوال بپرسیم؟ || aya mitavanīm soāl beporsīm? || کیا ہم سوال پوچھ سکتے ہیں؟
 
|-
|-
| نماز پڑھنا باید || "bayād namāz xāndan" || نماز پڑھنا باید
 
| من می‌خواهم بنویسم. || man mikhāham benevisam. || میں لکھنا چاہتا ہوں۔
 
|-
|-
| درس پڑھنا باید || "bayād dars xāndan" || درس پڑھنا باید
 
| او می‌تواند کمک کند. || oo mitavānad komak konad. || وہ مدد کر سکتا ہے۔
 
|-
|-
| دیکھنا باید || "bayād didan" || دیکھنا باید
 
| باید درس بخوانید. || bayad dars bekhānid. || آپ کو سبق پڑھنا چاہیے۔
 
|}
|}


== اجازت کی جگہ بہتہاد ==
=== مشقیں ===
 
اب آپ کو کچھ مشقیں دی جائیں گی تاکہ آپ مصدر کا استعمال بہتر طریقے سے سمجھ سکیں۔
 
==== مشق ۱: جملے مکمل کریں ====
 
نیچے دی گئی جملوں میں مناسب مصدر کا استعمال کریں:
 
1. من ______ (پڑھنا) کتاب.
 
2. او ______ (کھانا) درخت.
 
3. آیا تو ______ (آنا) به مهمانی؟
 
4. ما ______ (بازی) فوتبال.
 
5. او ______ (خواب) خوب ببیند.


بہتہاد فعل کو عموماً کسی عمل یا کارروائی کی اجازت دینے کے لئے استعمال کیا جاتا ہے۔ یہ فعل "مجاز" کے ساتھ استعمال کیا جاتا ہے۔
==== مشق ۲: جملے بنائیں ====


=== مثال ===
درج ذیل الفاظ کا استعمال کرتے ہوئے جملے بنائیں:


{| class="wikitable"
* دویدن
! ایرانی فارسی !! تلفظ !! اردو
 
|-
* نوشتن
| جائزہ لینے کی اجازت دینا || "majāz jāyze dādan" || جائزہ لینے کی اجازت دینا
 
|-
* خوردن
| گفتگو کرنے کی اجازت دینا || "majāz goftogu kardan" || گفتگو کرنے کی اجازت دینا
 
|-
* خواب دیدن
| سوار ہونے کی اجازت دینا || "majāz savār shodan" || سوار ہونے کی اجازت دینا
 
|-
==== مشق ۳: درست یا غلط؟ ====
| کھانا کھانے کی اجازت دینا || "majāz xordan" || کھانا کھانے کی اجازت دینا
 
|}
نیچے دیئے گئے جملوں کی درستگی کا فیصلہ کریں:
 
1. من می‌خواهم بروم. (درست)
 
2. او باید بنویسد. (غلط)
 
3. آیا می‌توانم بخورم؟ (درست)
 
4. ما می‌خواهیم بنویسیم. (درست)
 
==== مشق ۴: جملے ترجمہ کریں ====
 
درج ذیل جملوں کا فارسی میں ترجمہ کریں:
 
1. میں سفر کرنا چاہتا ہوں۔
 
2. کیا آپ کھانا کھا سکتے ہیں؟
 
3. ہمیں یہاں رہنا چاہیے۔
 
4. وہ پڑھنا چاہتا ہے۔
 
==== مشق ۵: سوالات بنائیں ====
 
نیچے دی گئی معلومات کے مطابق سوالات بنائیں:
 
* نام: علی
 
* پسندیدہ کام: پڑھنا اور لکھنا
 
* خواب: ڈاکٹر بننا
 
=== حل ===
 
اب ہم مشقوں کے حل پر نظر ڈالتے ہیں تاکہ آپ اپنی سمجھ کو بہتر بنا سکیں۔
 
==== حل مشق ۱ ====
 
1. من می‌خواهم بخوانم.
 
2. او می‌خواهد بخورد.
 
3. آیا تو می‌توانی بیایی به مهمانی؟
 
4. ما می‌خواهیم بازی کنیم.
 
5. او می‌خواهد خواب خوب ببیند.
 
==== حل مشق ۲ ====
 
1. دویدن: من می‌خواهم بدوم.
 
2. نوشتن: او می‌خواهد بنویسد.
 
3. خوردن: ما می‌خواهیم بخوریم.
 
4. خواب دیدن: او می‌خواهد خواب خوب ببیند.
 
==== حل مشق ۳ ====
 
1. درست
 
2. غلط (درست: او باید بنویسد.)
 
3. درست
 
4. درست
 
==== حل مشق ۴ ====
 
1. من می‌خواهم سفر کنم.
 
2. آیا تو می‌توانی غذا بخوری؟
 
3. ما باید اینجا بمانیم.
 
4. او می‌خواهد بخواند.


== امکان کی جگہ بہتہاد ==
==== حل مشق ۵ ====


بہتہاد فعل کو عموماً کسی عمل یا کارروائی کے امکان کو بیان کرنے کے لئے استعمال کیا جاتا ہے۔ یہ فعل "ممکن" کے ساتھ استعمال کیا جاتا ہے۔
1. نام شما چیست؟ (علی)


=== مثال ===
2. چه کارهایی را دوست داری؟ (پڑھنا اور لکھنا)


{| class="wikitable"
3. آیا شما خواب دارید؟ (ڈاکٹر بننا)
! ایرانی فارسی !! تلفظ !! اردو
|-
| خودکار چلانے کے لئے ممکن است || "momken ast khodkār rā raftar dādan" || خودکار چلانے کے لئے ممکن ہے
|-
| مجھے امید ہے کہ وہ آئے گا || "āshnā ast ke ān āyad" || مجھے امید ہے کہ وہ آئے گا
|-
| مجھے امید ہے کہ وہ دعوت میں شامل ہوگا || "āshnā ast ke dar dawat shāmīl shawad" || مجھے امید ہے کہ وہ دعوت میں شامل ہوگا
|-
| تم اسے کر سکتے ہو || "shoma mitavani an rā anjam dahid" || تم اسے کر سکتے ہو
|}


== مختصر کرنا ==
== اختتام ==


اس درس میں ہم نے فارسی کے فعلوں کے بہتہاد کا استعمال سیکھا۔ ہم نے دیکھا کہ بہتہاد کو مقصد ، ذمہ داری ، اجازت اور امکان کی جگہ کس طرح استعمال کیا جاتا ہے۔
امید ہے کہ آپ نے آج کے درس میں مصدر کے استعمال کو اچھی طرح سمجھ لیا ہوگا۔ یہ ایک اہم قدم ہے ایرانی فارسی سیکھنے کے سفر میں۔ آپ کی محنت اور لگن آپ کو اس زبان میں مہارت حاصل کرنے میں مدد دے گی۔


{{#seo:
{{#seo:
|title=ایرانی فارسی گرامر → کورس 0 سے A1 تک → سبق 21: بہتہاد کی جگہ استعمال کرنا
 
|keywords=فارسی ، بہتہاد ، استعمال ، مقصد ، ذمہ داری ، اجازت ، امکان ، سبق 21 ، سبق ، کورس 0 سے A1 تک ، گرامر
|title=درس ۲۱: مصدر کا استعمال
|description=اس درس میں ہم نے فارسی کے فعلوں کے بہتہاد کا استعمال سیکھا۔ ہم نے دیکھا کہ بہتہاد کو مقصد ، ذمہ داری ، اجازت اور امکان کی جگہ کس طرح استعمال کیا جاتا ہے۔
 
|keywords=ایرانی فارسی, گرامر, مصدر, زبان سیکھنے, فارسی, درس, ابتدائی
 
|description=اس درس میں آپ مصدر کے استعمال کو جانیں گے تاکہ مقاصد، ضروریات، اجازتوں اور امکانات کو بیان کر سکیں۔
 
}}
}}


{{Iranian-persian-0-to-A1-Course-TOC-ur}}
{{Template:Iranian-persian-0-to-A1-Course-TOC-ur}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 102: Line 225:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Iranian-persian-0-to-A1-Course]]
[[Category:Iranian-persian-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>





Latest revision as of 18:14, 11 August 2024


Persian-Language-PolyglotClub.png
Farsi-Language-PolyglotClub-Lessons.png
ایرانی فارسی گرامر0 to A1 کورسدرس ۲۱: مصدر کا استعمال

تعارف[edit | edit source]

ایرانی فارسی زبان کی خوبصورتی اور گہرائی کا ایک بڑا حصہ اس کی گرامر میں پایا جاتا ہے۔ آج کا درس "مصدر کا استعمال" ہے، جو کہ ابتدائی زبان سیکھنے والوں کے لئے ایک اہم موضوع ہے۔ مصدر کا استعمال مختلف مقاصد، ضروریات، اجازتوں اور امکانات کو بیان کرنے کے لئے کیا جاتا ہے۔ یہ بنیادی طور پر فعل کی وہ شکل ہے جو کہ ایک عمل کی وضاحت کرتی ہے، بغیر کسی خاص زمانے یا شخص کے۔ اس درس میں ہم مصدر کے مختلف استعمالات کو سمجھیں گے اور عملی مثالوں کے ذریعے اسے واضح کریں گے۔

آج کی کلاس میں ہم درج ذیل نکات کا احاطہ کریں گے:

  • مصدر کی تعریف
  • مصدر کا استعمال مختلف جملوں میں
  • مثالیں
  • مشقیں

مصدر کی تعریف[edit | edit source]

مصدر وہ فعل ہے جو کام یا عمل کو بیان کرتا ہے، جیسے "کھانا"، "پڑھنا"، "لکھنا" وغیرہ۔ فارسی میں مصدر ہمیشہ فعل کی بنیادی شکل میں ہوتا ہے اور یہ کسی بھی شخص یا زمانے کے بغیر استعمال کیا جاتا ہے۔

مصدر کا استعمال[edit | edit source]

مصدر کا استعمال مختلف طریقوں سے کیا جا سکتا ہے، جیسے:

  • مقصد بیان کرنے کے لئے: جب ہم کسی عمل کا مقصد بیان کرنا چاہتے ہیں، تو ہم مصدر کا استعمال کرتے ہیں۔
  • ضرورت بیان کرنے کے لئے: کسی کام کی ضرورت یا فرضیت کو ظاہر کرنے کے لئے بھی مصدر کا استعمال کیا جاتا ہے۔
  • اجازت بیان کرنے کے لئے: کسی عمل کی اجازت دینے یا نہ دینے کے لئے بھی مصدر استعمال ہوتا ہے۔
  • امکان بیان کرنے کے لئے: کسی عمل کے ممکن ہونے کو بیان کرنے کے لئے بھی ہم مصدر کا استعمال کرتے ہیں۔

مثالیں[edit | edit source]

اب ہم مختلف جملوں میں مصدر کے استعمال کی مثالیں دیکھیں گے۔

ایرانی فارسی تلفظ اردو
من می‌خواهم بخوانم. man mikhaham bekhanam. میں پڑھنا چاہتا ہوں۔
او باید کار کند. oo bayad kar konad. اسے کام کرنا چاہیے۔
آیا می‌توانم بروم؟ aya mitavanam beravam? کیا میں جا سکتا ہوں؟
می‌توانیم اینجا بمانیم. mitavanīm injā bemānim. ہم یہاں رہ سکتے ہیں۔
او می‌خواهد سفر کند. oo mikhāhad safar konad. وہ سفر کرنا چاہتا ہے۔
باید بخوریم. bayad bokhorim. ہمیں کھانا چاہیے۔
آیا می‌توانیم سوال بپرسیم؟ aya mitavanīm soāl beporsīm? کیا ہم سوال پوچھ سکتے ہیں؟
من می‌خواهم بنویسم. man mikhāham benevisam. میں لکھنا چاہتا ہوں۔
او می‌تواند کمک کند. oo mitavānad komak konad. وہ مدد کر سکتا ہے۔
باید درس بخوانید. bayad dars bekhānid. آپ کو سبق پڑھنا چاہیے۔

مشقیں[edit | edit source]

اب آپ کو کچھ مشقیں دی جائیں گی تاکہ آپ مصدر کا استعمال بہتر طریقے سے سمجھ سکیں۔

مشق ۱: جملے مکمل کریں[edit | edit source]

نیچے دی گئی جملوں میں مناسب مصدر کا استعمال کریں:

1. من ______ (پڑھنا) کتاب.

2. او ______ (کھانا) درخت.

3. آیا تو ______ (آنا) به مهمانی؟

4. ما ______ (بازی) فوتبال.

5. او ______ (خواب) خوب ببیند.

مشق ۲: جملے بنائیں[edit | edit source]

درج ذیل الفاظ کا استعمال کرتے ہوئے جملے بنائیں:

  • دویدن
  • نوشتن
  • خوردن
  • خواب دیدن

مشق ۳: درست یا غلط؟[edit | edit source]

نیچے دیئے گئے جملوں کی درستگی کا فیصلہ کریں:

1. من می‌خواهم بروم. (درست)

2. او باید بنویسد. (غلط)

3. آیا می‌توانم بخورم؟ (درست)

4. ما می‌خواهیم بنویسیم. (درست)

مشق ۴: جملے ترجمہ کریں[edit | edit source]

درج ذیل جملوں کا فارسی میں ترجمہ کریں:

1. میں سفر کرنا چاہتا ہوں۔

2. کیا آپ کھانا کھا سکتے ہیں؟

3. ہمیں یہاں رہنا چاہیے۔

4. وہ پڑھنا چاہتا ہے۔

مشق ۵: سوالات بنائیں[edit | edit source]

نیچے دی گئی معلومات کے مطابق سوالات بنائیں:

  • نام: علی
  • پسندیدہ کام: پڑھنا اور لکھنا
  • خواب: ڈاکٹر بننا

حل[edit | edit source]

اب ہم مشقوں کے حل پر نظر ڈالتے ہیں تاکہ آپ اپنی سمجھ کو بہتر بنا سکیں۔

حل مشق ۱[edit | edit source]

1. من می‌خواهم بخوانم.

2. او می‌خواهد بخورد.

3. آیا تو می‌توانی بیایی به مهمانی؟

4. ما می‌خواهیم بازی کنیم.

5. او می‌خواهد خواب خوب ببیند.

حل مشق ۲[edit | edit source]

1. دویدن: من می‌خواهم بدوم.

2. نوشتن: او می‌خواهد بنویسد.

3. خوردن: ما می‌خواهیم بخوریم.

4. خواب دیدن: او می‌خواهد خواب خوب ببیند.

حل مشق ۳[edit | edit source]

1. درست

2. غلط (درست: او باید بنویسد.)

3. درست

4. درست

حل مشق ۴[edit | edit source]

1. من می‌خواهم سفر کنم.

2. آیا تو می‌توانی غذا بخوری؟

3. ما باید اینجا بمانیم.

4. او می‌خواهد بخواند.

حل مشق ۵[edit | edit source]

1. نام شما چیست؟ (علی)

2. چه کارهایی را دوست داری؟ (پڑھنا اور لکھنا)

3. آیا شما خواب دارید؟ (ڈاکٹر بننا)

اختتام[edit | edit source]

امید ہے کہ آپ نے آج کے درس میں مصدر کے استعمال کو اچھی طرح سمجھ لیا ہوگا۔ یہ ایک اہم قدم ہے ایرانی فارسی سیکھنے کے سفر میں۔ آپ کی محنت اور لگن آپ کو اس زبان میں مہارت حاصل کرنے میں مدد دے گی۔

ایرانی فارسی کورس ۰ تا A1 - جدول مطالب[edit source]

واحد ۱ - پرسیدن و جواب‌دادن اولیه

واحد ۲ - ساختار جملات و ترکیب فعل ساده

واحد ۳ - صحبت درباره‌ی روزمره

واحد ۴ - ضمایر مفعولی و صفت ملکی

واحد ۵ - فرهنگ و رسوم فارسی

واحد ۶ - غذا و نوشیدنی

واحد ۷ - گذشته و ترکیب فعل‌های معمول

واحد ۸ - ادبیات و هنر فارسی

واحد ۹ - سفر و حمل‌ونقل

واحد ۱۰ - فعل امری، مصدر و جملات پیچیده

واحد ۱۱ - تاریخ و جغرافیای فارسی

واحد ۱۲ - وقت فراغت و سرگرمی


Other lessons[edit | edit source]