Difference between revisions of "Language/Standard-arabic/Grammar/Differences-from-English-relative-clauses/pt"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Standard-arabic-Page-Top}}
{{Standard-arabic-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Standard-arabic/pt|Gramática Árabe Padrão]] </span> → <span cat>[[Language/Standard-arabic/Grammar/pt|Gramática]]</span> → <span level>[[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/pt|Curso de 0 a A1]]</span> → <span title>Diferenças das orações relativas em inglês</span></div>
== Introdução ==


<div class="pg_page_title"><span lang>Árabe Padrão</span> → <span cat>Gramática</span> → <span level>[[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/pt|Curso 0 até A1]]</span> → <span title>Diferenças entre orações relativas em inglês e árabe</span></div>
As orações relativas são uma parte essencial da gramática, tanto em árabe quanto em inglês. Elas nos permitem adicionar informações a uma frase de forma clara e concisa. No entanto, existem diferenças significativas na forma como essas orações são estruturadas nas duas línguas. Nesta lição, vamos explorar essas diferenças e aprender como usar as orações relativas em árabe corretamente. Isso é particularmente importante para você, como estudante iniciante, pois dominar esse assunto ajudará a melhorar sua fluência e compreensão do idioma.


__TOC__
__TOC__


== O que são orações relativas? ==
=== O que são orações relativas? ===


As orações relativas são usadas para descrever ou identificar um substantivo. Elas são compostas de um pronome relativo, como "que" ou "quem", e um verbo. Em inglês, as orações relativas são introduzidas por "who", "whom", "which" e "that". Em árabe, elas são introduzidas por "الذي" (al-dhi), "التي" (al-ti) e "اللذان" (al-lathani).
As orações relativas são utilizadas para fornecer informações adicionais sobre um substantivo. Em inglês, geralmente usamos palavras como "who", "that" e "which" para iniciar essas orações. No árabe, a abordagem é um pouco diferente, e vamos ver como isso funciona.


== Diferenças entre orações relativas em inglês e árabe ==
=== Diferenças principais entre as orações relativas em árabe e inglês ===


Existem algumas diferenças importantes entre as orações relativas em inglês e árabe que você deve conhecer.
1. '''Palavras Relativas''':


=== Pronomes relativos ===
* Em inglês, temos palavras como "who" e "which".


Em inglês, existem quatro pronomes relativos principais: "who", "whom", "which" e "that". Em árabe, existem apenas três: "الذي" (al-dhi), "التي" (al-ti) e "اللذان" (al-lathani).
* Em árabe, usamos "الذي" (al-ladhi) para o masculino, "التي" (al-lati) para o feminino, e "الذين" (al-ladhina) para o plural.


=== O uso de preposições ===
2. '''Estrutura da Oração''':


Em inglês, é comum usar preposições antes dos pronomes relativos, como em "the book that I am reading". Em árabe, as preposições geralmente não são usadas antes dos pronomes relativos.
* Em inglês, a oração relativa geralmente vem logo após o substantivo que modifica.


=== Colocação do verbo ===
* Em árabe, a ordem pode ser um pouco mais flexível, mas a palavra relativa também segue o substantivo.


Em inglês, o verbo geralmente vem depois do pronome relativo, como em "the man who is standing". Em árabe, o verbo geralmente vem antes do pronome relativo, como em "الرجل الذي يقف".
3. '''Uso do Artigo Definido''':


=== Concordância de gênero e número ===
* O árabe frequentemente exige o uso do artigo definido "ال" (al) antes do substantivo na oração relativa.


Em inglês, os pronomes relativos são neutros em relação ao gênero e número. Em árabe, os pronomes relativos concordam em gênero e número com o substantivo que estão descrevendo. Por exemplo, se você estiver descrevendo uma mulher, usará "التي" (al-ti), e se estiver descrevendo mais de um homem, usará "اللذان" (al-lathani).
* Em inglês, o artigo definido é usado, mas não é sempre necessário.


=== Uso do subjuntivo ===
=== Exemplos de orações relativas em árabe e inglês ===


Em inglês, o subjuntivo é usado em orações relativas quando se está descrevendo algo hipotético ou imaginário. Em árabe, o subjuntivo não é usado em orações relativas.
Vamos agora dar uma olhada em alguns exemplos práticos que ilustram essas diferenças.


== Exemplos de orações relativas em árabe ==
{| class="wikitable"


Aqui estão alguns exemplos de orações relativas em árabe:
! Árabe Padrão !! Pronúncia !! Português
 
|-
 
| الرجل الذي يعمل هنا || ar-rajul al-ladhi ya'mal hunā || O homem que trabalha aqui
 
|-
 
| المرأة التي تسكن في الجوار || al-mar'ah al-lati taskun fi al-jawār || A mulher que mora nas proximidades
 
|-
 
| الأطفال الذين يلعبون في الحديقة || al-atfāl al-ladhina yal'abun fi al-hadīqah || As crianças que estão brincando no parque
 
|-
 
| الكتاب الذي قرأته أمس || al-kitab al-ladhi qara'tuhu ams || O livro que eu li ontem
 
|}
 
=== Estrutura das orações relativas em árabe ===
 
Vamos detalhar como construir orações relativas em árabe. A estrutura básica é a seguinte:
 
* '''Substantivo + palavra relativa + verbo + complemento'''.
 
Exemplos adicionais para ilustrar essa estrutura:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Árabe Padrão !! Pronúncia !! Português
! Árabe Padrão !! Pronúncia !! Português
|-
| السيارة التي اشتريتها || al-sayyārah al-lati ishtaraytuhā || O carro que eu comprei
|-
|-
| الرجل الذي يقف || al-rajulu al-dhi yaqif || o homem que está em pé
 
| الدرس الذي تعلمته مهم || al-dars al-ladhi ta'allamtu muhimm || A lição que eu aprendi é importante
 
|-
|-
| الكتاب الذي أنا أقرأه || al-kitabu al-dhi ana aqrauhu || o livro que eu estou lendo
 
| الفتاة التي تدرس في الجامعة ذكية || al-fatāh al-lati tadrus fi al-jāmi'ah dhakiyyah || A garota que estuda na universidade é inteligente
 
|-
|-
| الأطفال اللذان يلعبون || al-atfal al-lathani yal'abun || as crianças que estão brincando
 
| المنزل الذي يعيش فيه || al-manzil al-ladhi ya'īsh fīh || A casa em que ele vive
 
|}
|}
=== Prática e exercícios ===
Agora que você teve a oportunidade de ver como as orações relativas funcionam, é importante praticar. Aqui estão alguns exercícios para você aplicar o que aprendeu.
1. '''Complete as frases com a palavra relativa correta''':
* الفتاة ___ تحب القراءة.
* الرجل ___ جاء أمس.
* الكتب ___ على الطاولة جديدة.
* الأطفال ___ يلعبون في الحديقة سعداء.
'''Respostas''':
* الفتاة التي تحب القراءة.
* الرجل الذي جاء أمس.
* الكتب التي على الطاولة جديدة.
* الأطفال الذين يلعبون في الحديقة سعداء.
2. '''Traduzir as frases para o árabe usando orações relativas''':
* O homem que vive aqui é meu amigo.
* A mulher que vende flores é simpática.
* Os livros que você leu são interessantes.
* A casa que compramos é bonita.
'''Respostas''':
* الرجل الذي يعيش هنا هو صديقي.
* المرأة التي تبيع الزهور لطيفة.
* الكتب التي قرأتها مثيرة للاهتمام.
* البيت الذي اشتريناه جميل.
3. '''Transforme as seguintes frases em orações relativas''':
* Eu conheço a mulher. Ela trabalha na escola.
* Eles têm um carro. O carro é novo.
'''Respostas''':
* أنا أعرف المرأة التي تعمل في المدرسة.
* لديهم سيارة جديدة.
4. '''Identifique o erro nas seguintes frases''':
* الكتاب الذي قرأته هو جيد.
* الفتاة التي تلعب في الحديقة هو سعيدة.
'''Respostas''':
* O uso do pronome masculino "هو" deve ser substituído por "هي" no segundo exemplo.
* Correto: الكتاب الذي قرأته جيد.
* Correto: الفتاة التي تلعب في الحديقة هي سعيدة.
5. '''Reescreva as frases usando orações relativas''':
* A cidade é grande. Eu nasci lá.
* O professor é gentil. Ele ensina matemática.
'''Respostas''':
* المدينة التي ولدت فيها كبيرة.
* المعلم الذي يدرس الرياضيات لطيف.


== Conclusão ==
== Conclusão ==


Agora que você conhece as diferenças entre as orações relativas em inglês e árabe, você pode usá-las corretamente em suas conversas e escritos em árabe.
As orações relativas são uma ferramenta poderosa na construção de frases em árabe. Compreender como elas diferem do inglês é crucial para se tornar fluente no idioma. Ao praticar e aplicar o que você aprendeu nesta lição, você estará no caminho certo para expandir seu vocabulário e melhorar suas habilidades de comunicação em árabe. Continue praticando e não hesite em revisitar esta lição conforme necessário.


{{#seo:
{{#seo:
|title=Diferenças entre orações relativas em inglês e árabe
 
|keywords=árabe padrão, gramática, curso 0 a A1, orações relativas, diferenças entre inglês e árabe
|title=Diferenças das orações relativas em inglês e árabe
|description=Aprenda as diferenças entre as orações relativas em inglês e árabe e como usá-las corretamente.
 
|keywords=árabe, gramática, orações relativas, curso árabe, aprendizado de árabe
 
|description=Nesta lição, você aprenderá as diferenças entre as orações relativas em árabe e inglês, com exemplos práticos e exercícios.
 
}}
}}


{{Standard-arabic-0-to-A1-Course-TOC-pt}}
{{Template:Standard-arabic-0-to-A1-Course-TOC-pt}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 64: Line 193:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]]
[[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]]
<span openai_trad_correc_php></span> <span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==Outras lições==
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Possessive-pronouns/pt|Curso 0 a A1 → Gramática → Pronomes possessivos]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Definite-and-indefinite-articles/pt|Curso 0 a A1 →  → Artigos definidos e indefinidos]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Formation-and-usage/pt|Curso 0 a A1 → Gramática → Formação e uso]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Basic-prepositions/pt|Curso do nível 0 ao A1 → Grammar → Preposições básicas]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Masculine-and-feminine-nouns/pt|Curso 0 até A1 → Gramática → Gênero masculino e feminino dos substantivos]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Prepositions-of-time-and-place/pt|Curso 0 a A1 → Gramática → Preposições de tempo e lugar]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Differences-from-the-active-voice/pt|Curso 0 a A1 → Gramática → Diferenças na voz ativa e passiva]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Arabic-vowels/pt|Curso Nível 0 até A1 → Gramática → Vogais Árabes]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Formation-and-placement/pt|Curso de 0 a A1 → Gramática → Formação e colocação]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Comparative-and-superlative/pt|0 a A1 Curso → Gramática → Comparativo e Superlativo]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Question-words/pt|Curso 0 ao A1 → Gramática → Palavras interrogativas]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Question-formation/pt|Curso de 0 a A1 → Gramática → Formação de perguntas]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Negation/pt|Curso 0 a A1 → Grammar → Negação]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Basic-Arabic-phrases/pt|Curso 0 a A1 → Gramática → Frases básicas em árabe]]


{{Standard-arabic-Page-Bottom}}
{{Standard-arabic-Page-Bottom}}

Latest revision as of 21:20, 10 August 2024


Arabic-Language-PolyglotClub.png
Gramática Árabe Padrão GramáticaCurso de 0 a A1Diferenças das orações relativas em inglês

Introdução[edit | edit source]

As orações relativas são uma parte essencial da gramática, tanto em árabe quanto em inglês. Elas nos permitem adicionar informações a uma frase de forma clara e concisa. No entanto, existem diferenças significativas na forma como essas orações são estruturadas nas duas línguas. Nesta lição, vamos explorar essas diferenças e aprender como usar as orações relativas em árabe corretamente. Isso é particularmente importante para você, como estudante iniciante, pois dominar esse assunto ajudará a melhorar sua fluência e compreensão do idioma.

O que são orações relativas?[edit | edit source]

As orações relativas são utilizadas para fornecer informações adicionais sobre um substantivo. Em inglês, geralmente usamos palavras como "who", "that" e "which" para iniciar essas orações. No árabe, a abordagem é um pouco diferente, e vamos ver como isso funciona.

Diferenças principais entre as orações relativas em árabe e inglês[edit | edit source]

1. Palavras Relativas:

  • Em inglês, temos palavras como "who" e "which".
  • Em árabe, usamos "الذي" (al-ladhi) para o masculino, "التي" (al-lati) para o feminino, e "الذين" (al-ladhina) para o plural.

2. Estrutura da Oração:

  • Em inglês, a oração relativa geralmente vem logo após o substantivo que modifica.
  • Em árabe, a ordem pode ser um pouco mais flexível, mas a palavra relativa também segue o substantivo.

3. Uso do Artigo Definido:

  • O árabe frequentemente exige o uso do artigo definido "ال" (al) antes do substantivo na oração relativa.
  • Em inglês, o artigo definido é usado, mas não é sempre necessário.

Exemplos de orações relativas em árabe e inglês[edit | edit source]

Vamos agora dar uma olhada em alguns exemplos práticos que ilustram essas diferenças.

Árabe Padrão Pronúncia Português
الرجل الذي يعمل هنا ar-rajul al-ladhi ya'mal hunā O homem que trabalha aqui
المرأة التي تسكن في الجوار al-mar'ah al-lati taskun fi al-jawār A mulher que mora nas proximidades
الأطفال الذين يلعبون في الحديقة al-atfāl al-ladhina yal'abun fi al-hadīqah As crianças que estão brincando no parque
الكتاب الذي قرأته أمس al-kitab al-ladhi qara'tuhu ams O livro que eu li ontem

Estrutura das orações relativas em árabe[edit | edit source]

Vamos detalhar como construir orações relativas em árabe. A estrutura básica é a seguinte:

  • Substantivo + palavra relativa + verbo + complemento.

Exemplos adicionais para ilustrar essa estrutura:

Árabe Padrão Pronúncia Português
السيارة التي اشتريتها al-sayyārah al-lati ishtaraytuhā O carro que eu comprei
الدرس الذي تعلمته مهم al-dars al-ladhi ta'allamtu muhimm A lição que eu aprendi é importante
الفتاة التي تدرس في الجامعة ذكية al-fatāh al-lati tadrus fi al-jāmi'ah dhakiyyah A garota que estuda na universidade é inteligente
المنزل الذي يعيش فيه al-manzil al-ladhi ya'īsh fīh A casa em que ele vive

Prática e exercícios[edit | edit source]

Agora que você teve a oportunidade de ver como as orações relativas funcionam, é importante praticar. Aqui estão alguns exercícios para você aplicar o que aprendeu.

1. Complete as frases com a palavra relativa correta:

  • الفتاة ___ تحب القراءة.
  • الرجل ___ جاء أمس.
  • الكتب ___ على الطاولة جديدة.
  • الأطفال ___ يلعبون في الحديقة سعداء.

Respostas:

  • الفتاة التي تحب القراءة.
  • الرجل الذي جاء أمس.
  • الكتب التي على الطاولة جديدة.
  • الأطفال الذين يلعبون في الحديقة سعداء.

2. Traduzir as frases para o árabe usando orações relativas:

  • O homem que vive aqui é meu amigo.
  • A mulher que vende flores é simpática.
  • Os livros que você leu são interessantes.
  • A casa que compramos é bonita.

Respostas:

  • الرجل الذي يعيش هنا هو صديقي.
  • المرأة التي تبيع الزهور لطيفة.
  • الكتب التي قرأتها مثيرة للاهتمام.
  • البيت الذي اشتريناه جميل.

3. Transforme as seguintes frases em orações relativas:

  • Eu conheço a mulher. Ela trabalha na escola.
  • Eles têm um carro. O carro é novo.

Respostas:

  • أنا أعرف المرأة التي تعمل في المدرسة.
  • لديهم سيارة جديدة.

4. Identifique o erro nas seguintes frases:

  • الكتاب الذي قرأته هو جيد.
  • الفتاة التي تلعب في الحديقة هو سعيدة.

Respostas:

  • O uso do pronome masculino "هو" deve ser substituído por "هي" no segundo exemplo.
  • Correto: الكتاب الذي قرأته جيد.
  • Correto: الفتاة التي تلعب في الحديقة هي سعيدة.

5. Reescreva as frases usando orações relativas:

  • A cidade é grande. Eu nasci lá.
  • O professor é gentil. Ele ensina matemática.

Respostas:

  • المدينة التي ولدت فيها كبيرة.
  • المعلم الذي يدرس الرياضيات لطيف.

Conclusão[edit | edit source]

As orações relativas são uma ferramenta poderosa na construção de frases em árabe. Compreender como elas diferem do inglês é crucial para se tornar fluente no idioma. Ao praticar e aplicar o que você aprendeu nesta lição, você estará no caminho certo para expandir seu vocabulário e melhorar suas habilidades de comunicação em árabe. Continue praticando e não hesite em revisitar esta lição conforme necessário.

Índice - Curso Padrão de Árabe - 0 a A1[edit source]


Introdução ao alfabeto árabe


Substantivos e gênero em árabe


Verbos e conjugação em árabe


Números e contagem em árabe


Vocabulário do cotidiano em árabe


Vocabulário de alimentos e bebidas em árabe


Costumes e tradições árabes


Música e entretenimento árabes


Adjetivos em árabe


Pronomes em árabe


Preposições em árabe


Interrogativas em árabe


Advérbios em árabe


Vocabulário de transporte em árabe


Vocabulário de compras e dinheiro em árabe


Literatura e poesia árabes


Caligrafia e arte árabes


Vocabulário do tempo em árabe


Frases condicionais em árabe


Voz passiva em árabe


Orações relativas em árabe


Adjetivos e substantivos em árabe


Cinema e TV árabes


Moda e beleza árabes


Vocabulário de esportes e lazer em árabe


Outras lições[edit | edit source]