Difference between revisions of "Language/Standard-arabic/Grammar/Formation-and-usage/pt"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
m (Quick edit)
 
Line 1: Line 1:


{{Standard-arabic-Page-Top}}
{{Standard-arabic-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Standard-arabic/pt|Árabe Padrão]] </span> → <span cat>[[Language/Standard-arabic/Grammar/pt|Gramática]]</span> → <span level>[[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/pt|Curso de 0 a A1]]</span> → <span title>Formação e uso</span></div>
== Introdução ==


<div class="pg_page_title"><span lang>Árabe Padrão</span> → <span cat>Gramática</span> → <span level>[[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/pt|Curso 0 a A1]]</span> → <span title>Formação e uso</span></div>
A voz passiva é uma parte fundamental da gramática árabe, permitindo que os falantes se concentrem na ação e no objeto dessa ação, ao invés de se fixar no agente que a realiza. Isso é especialmente útil em contextos onde o agente é desconhecido ou irrelevante. Nesta lição, abordaremos como formar e usar a voz passiva em árabe, com exemplos práticos e exercícios para reforçar o aprendizado. Vamos explorar a estrutura da voz passiva, suas aplicações e fornecer uma variedade de exemplos para que você possa entender completamente este conceito.


__TOC__
__TOC__


== Voz passiva ==
=== O que é a voz passiva? ===
 
A voz passiva é uma construção gramatical onde o sujeito da frase recebe a ação em vez de realizá-la. Em árabe, isso é frequentemente utilizado para dar ênfase ao que está sendo feito, em vez de quem o faz. Por exemplo, em vez de dizer "O aluno escreveu a lição", na voz passiva diríamos "A lição foi escrita pelo aluno".
 
=== Formação da voz passiva ===
 
A formação da voz passiva em árabe envolve a conjugação do verbo de maneira diferente. O verbo na voz passiva geralmente é formado a partir do verbo na voz ativa, utilizando um padrão específico. A transformação pode variar dependendo do tempo verbal (passado, presente, futuro).
 
==== Formação no passado ====
 
Para formar a voz passiva no passado, o padrão é alterado. Vamos ver como isso é feito:
 
{| class="wikitable"
 
! Verbo ativo !! Pronúncia !! Verbo passivo !! Pronúncia !! Tradução
 
|-
 
| كَتَبَ (kataba) || /kaˈta.ba/ || كُتِبَ (kutiba) || /kuˈti.ba/ || "foi escrito"
 
|-
 
| أَكَلَ (akala) || /aˈka.la/ || أُكِلَ (ukila) || /uˈki.la/ || "foi comido"
 
|-
 
| شَاهَدَ (shaahada) || /ʃaˈha.da/ || شُهِدَ (shuheda) || /ʃuˈhi.da/ || "foi assistido"
 
|}
 
==== Formação no presente ====
 
A formação da voz passiva no presente é um pouco diferente. Aqui, mudamos o padrão do verbo ativo para criar o passivo.
 
{| class="wikitable"


A voz passiva é usada quando o foco da frase é no objeto ou na ação em si, em vez de quem realiza a ação. Em árabe padrão, a voz passiva é formada de forma semelhante ao português.
! Verbo ativo !! Pronúncia !! Verbo passivo !! Pronúncia !! Tradução


=== Formação ===
|-
 
| يَكْتُبُ (yaktubu) || /jakˈtu.bu/ || يُكْتَبُ (yuktabu) || /jukˈta.bu/ || "é escrito"
 
|-
 
| يَأْكُلُ (ya'kulu) || /jaˈku.lu/ || يُؤْكَلُ (yu'kalu) || /juˈʔ.ka.lu/ || "é comido"
 
|-


Para transformar uma frase ativa em uma passiva, siga os passos:
| يُشَاهِدُ (yushaahidu) || /juˈʃa.hi.du/ || يُشَاهَدُ (yushaahadu) || /juˈʃa.ha.du/ || "é assistido"


# Coloque o objeto da frase ativa como sujeito da frase passiva
|}
# Adicione a partícula "تم" (tama) ou "يتم" (yutim) no início da frase passiva
# Use o verbo na sua forma passiva


A partícula "تم" é usada quando a ação já foi concluída, enquanto "يتم" é usada quando a ação está em andamento ou será realizada no futuro
==== Formação no futuro ====


Exemplo:
No caso do futuro, a estrutura é semelhante à do presente, mas com a adição de partículas que indicam o tempo futuro.


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Árabe padrão !! Pronúncia !! Tradução
 
! Verbo ativo !! Pronúncia !! Verbo passivo !! Pronúncia !! Tradução
 
|-
|-
| كتب المدرس الكتاب || katab al-mudarris al-kitab || O professor escreveu o livro
 
| سَيَكْتُبُ (sayaktubu) || /sajaˈktu.bu/ || سَيُكْتَبُ (sayuktabu) || /sajuˈk.ta.bu/ || "será escrito"
 
|-
|-
| تم كتابة الكتاب من قبل المدرس || tum kitabat al-kitab min qabil al-mudarris || O livro foi escrito pelo professor
 
| سَيَأْكُلُ (saya'kulu) || /sajaʔˈku.lu/ || سَيُؤْكَلُ (sayu'kalu) || /sajuˈʔ.ka.lu/ || "será comido"
 
|-
 
| سَيُشَاهِدُ (sayushaahidu) || /sajaˈʃa.hi.du/ || سَيُشَاهَدُ (sayushaahadu) || /sajuˈʃa.ha.du/ || "será assistido"
 
|}
|}


No exemplo acima, o objeto "o livro" da frase ativa tornou-se o sujeito "o livro" da frase passiva. A partícula "تم" foi adicionada, já que a ação já foi concluída, e o verbo "escrever" foi usado na sua forma passiva "كتابة".
=== Uso da voz passiva ===


=== Uso ===
A voz passiva é utilizada em várias situações:


A voz passiva é usada em árabe padrão para:
* '''Quando o agente não é importante''': "A casa foi construída." (sem mencionar quem a construiu).


* Colocar ênfase no objeto ou ação em vez de quem a executa
* '''Quando o agente é desconhecido''': "A carta foi enviada." (não se sabe quem enviou).
* Evitar mencionar quem realiza a ação
* Quando o agente é desconhecido ou não é importante


Exemplo:
* '''Para enfatizar a ação''': "O livro foi lido." (enfatiza a leitura, não o leitor).
 
=== Exemplos de uso da voz passiva ===
 
Vamos explorar mais exemplos que ilustram o uso da voz passiva em diferentes contextos.


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Árabe padrão !! Pronúncia !! Tradução
 
! Frase na voz ativa !! Frase na voz passiva !! Tradução
 
|-
|-
| الكتاب قرأ من قبل الطلاب || al-kitab qara'a min qabil al-talab || O livro foi lido pelos estudantes
 
| كَتَبَ الطَّالبُ الدَّرسَ || كُتِبَ الدَّرسُ من قِبَلِ الطَّالبِ || "O aluno escreveu a lição" / "A lição foi escrita pelo aluno"
 
|-
|-
| النافذة كسرت في الحادثة || al-nafidha kasarat fi al-haditha || A janela foi quebrada no acidente
 
| أَكَلَ الفتى الْفواكهَ || أُكِلَتْ الْفواكهُ || "O rapaz comeu as frutas" / "As frutas foram comidas"
 
|-
 
| شَاهَدَ المُشَاهِدُونَ الفلمَ || شُهِدَ الفلمُ من قِبَلِ المُشَاهِدِينَ || "Os espectadores assistiram ao filme" / "O filme foi assistido pelos espectadores"
 
|}
|}


No primeiro exemplo, a ênfase está no objeto "o livro", enquanto no segundo exemplo, o agente é desconhecido. Em ambos os casos, a voz passiva é usada para transmitir a informação de forma mais precisa.
=== Exercícios ===
 
Agora que aprendemos a formar e usar a voz passiva, é hora de praticar! Aqui estão alguns exercícios que você pode fazer para aplicar o que aprendeu.
 
==== Exercício 1 ====
 
Transforme as frases ativas em passivas:
 
1. كتبت المعلمة الدرس. (A professora escreveu a lição.)
 
2. أكل الأولاد الخبز. (As crianças comeram o pão.)


== Conclusão ==
3. شاهدت الفتاة الفيلم. (A menina assistiu ao filme.)


A voz passiva é uma ferramenta importante em árabe padrão para transmitir informações de maneira precisa e colocar ênfase no objeto ou ação em vez de quem a executa. Aprender a formá-la e usá-la é essencial para se comunicar efetivamente em árabe padrão.
==== Exercício 2 ====
 
Complete as frases com a forma passiva correta:
 
1. الكتابة كُتِبَتْ __________ (por الكاتب).
 
2. الطعام أُكِلَ __________ (por الضيوف).
 
3. الفيلم شُهِدَ __________ (por الجميع).
 
==== Exercício 3 ====
 
Traduza as frases ativas para a voz passiva:
 
1. قرأ الطالب الكتاب. (O aluno leu o livro.)
 
2. صنع الطباخ الطعام. (O cozinheiro fez a comida.)
 
3. غسلت الأم الملابس. (A mãe lavou as roupas.)
 
=== Respostas dos Exercícios ===
 
* Exercício 1:
 
1. كُتِبَ الدَّرسُ من قِبَلِ المعلمة.
 
2. أُكِلَ الخبزُ من قِبَلِ الأولاد.
 
3. شُهِدَ الفيلمُ من قِبَلِ الفتاة.
 
* Exercício 2:
 
1. (من الكاتب)
 
2. (من الضيوف)
 
3. (من الجميع)
 
* Exercício 3:
 
1. كُتِبَ الكتابُ من قِبَلِ الطالب.
 
2. أُعِدَّ الطعامُ من قِبَلِ الطباخ.
 
3. غُسِلَتِ الملابسُ من قِبَلِ الأم.
 
=== Conclusão ===
 
A voz passiva em árabe é um recurso gramatical essencial que permite uma comunicação mais flexível e focada na ação. Ao dominar a formação e o uso da voz passiva, você estará mais bem preparado para se expressar em árabe de maneira eficaz. Continue praticando e aplicando o que aprendeu em suas conversas e escritos!


{{#seo:
{{#seo:
|title=Aprenda a formar e usar a voz passiva em árabe padrão
 
|keywords=árabe padrão, gramática, voz passiva
|title=Formação e uso da voz passiva em árabe
|description=Aprenda a formar e usar a voz passiva em árabe padrão para transmitir informações de forma mais precisa e colocar ênfase no objeto ou ação em vez de quem a executa.  
 
|keywords=árabe padrão, gramática árabe, voz passiva, formação de frases, exercícios de árabe, curso de árabe
 
|description=Aprenda a formar e usar a voz passiva em árabe nesta lição dedicada a iniciantes. Com exemplos práticos e exercícios para reforçar o aprendizado.
 
}}
}}


{{Standard-arabic-0-to-A1-Course-TOC-pt}}
{{Template:Standard-arabic-0-to-A1-Course-TOC-pt}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 68: Line 197:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]]
[[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=1></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>





Latest revision as of 20:44, 10 August 2024


Arabic-Language-PolyglotClub.png
Árabe Padrão GramáticaCurso de 0 a A1Formação e uso

Introdução[edit | edit source]

A voz passiva é uma parte fundamental da gramática árabe, permitindo que os falantes se concentrem na ação e no objeto dessa ação, ao invés de se fixar no agente que a realiza. Isso é especialmente útil em contextos onde o agente é desconhecido ou irrelevante. Nesta lição, abordaremos como formar e usar a voz passiva em árabe, com exemplos práticos e exercícios para reforçar o aprendizado. Vamos explorar a estrutura da voz passiva, suas aplicações e fornecer uma variedade de exemplos para que você possa entender completamente este conceito.

O que é a voz passiva?[edit | edit source]

A voz passiva é uma construção gramatical onde o sujeito da frase recebe a ação em vez de realizá-la. Em árabe, isso é frequentemente utilizado para dar ênfase ao que está sendo feito, em vez de quem o faz. Por exemplo, em vez de dizer "O aluno escreveu a lição", na voz passiva diríamos "A lição foi escrita pelo aluno".

Formação da voz passiva[edit | edit source]

A formação da voz passiva em árabe envolve a conjugação do verbo de maneira diferente. O verbo na voz passiva geralmente é formado a partir do verbo na voz ativa, utilizando um padrão específico. A transformação pode variar dependendo do tempo verbal (passado, presente, futuro).

Formação no passado[edit | edit source]

Para formar a voz passiva no passado, o padrão é alterado. Vamos ver como isso é feito:

Verbo ativo Pronúncia Verbo passivo Pronúncia Tradução
كَتَبَ (kataba) /kaˈta.ba/ كُتِبَ (kutiba) /kuˈti.ba/ "foi escrito"
أَكَلَ (akala) /aˈka.la/ أُكِلَ (ukila) /uˈki.la/ "foi comido"
شَاهَدَ (shaahada) /ʃaˈha.da/ شُهِدَ (shuheda) /ʃuˈhi.da/ "foi assistido"

Formação no presente[edit | edit source]

A formação da voz passiva no presente é um pouco diferente. Aqui, mudamos o padrão do verbo ativo para criar o passivo.

Verbo ativo Pronúncia Verbo passivo Pronúncia Tradução
يَكْتُبُ (yaktubu) /jakˈtu.bu/ يُكْتَبُ (yuktabu) /jukˈta.bu/ "é escrito"
يَأْكُلُ (ya'kulu) /jaˈku.lu/ يُؤْكَلُ (yu'kalu) /juˈʔ.ka.lu/ "é comido"
يُشَاهِدُ (yushaahidu) /juˈʃa.hi.du/ يُشَاهَدُ (yushaahadu) /juˈʃa.ha.du/ "é assistido"

Formação no futuro[edit | edit source]

No caso do futuro, a estrutura é semelhante à do presente, mas com a adição de partículas que indicam o tempo futuro.

Verbo ativo Pronúncia Verbo passivo Pronúncia Tradução
سَيَكْتُبُ (sayaktubu) /sajaˈktu.bu/ سَيُكْتَبُ (sayuktabu) /sajuˈk.ta.bu/ "será escrito"
سَيَأْكُلُ (saya'kulu) /sajaʔˈku.lu/ سَيُؤْكَلُ (sayu'kalu) /sajuˈʔ.ka.lu/ "será comido"
سَيُشَاهِدُ (sayushaahidu) /sajaˈʃa.hi.du/ سَيُشَاهَدُ (sayushaahadu) /sajuˈʃa.ha.du/ "será assistido"

Uso da voz passiva[edit | edit source]

A voz passiva é utilizada em várias situações:

  • Quando o agente não é importante: "A casa foi construída." (sem mencionar quem a construiu).
  • Quando o agente é desconhecido: "A carta foi enviada." (não se sabe quem enviou).
  • Para enfatizar a ação: "O livro foi lido." (enfatiza a leitura, não o leitor).

Exemplos de uso da voz passiva[edit | edit source]

Vamos explorar mais exemplos que ilustram o uso da voz passiva em diferentes contextos.

Frase na voz ativa Frase na voz passiva Tradução
كَتَبَ الطَّالبُ الدَّرسَ كُتِبَ الدَّرسُ من قِبَلِ الطَّالبِ "O aluno escreveu a lição" / "A lição foi escrita pelo aluno"
أَكَلَ الفتى الْفواكهَ أُكِلَتْ الْفواكهُ "O rapaz comeu as frutas" / "As frutas foram comidas"
شَاهَدَ المُشَاهِدُونَ الفلمَ شُهِدَ الفلمُ من قِبَلِ المُشَاهِدِينَ "Os espectadores assistiram ao filme" / "O filme foi assistido pelos espectadores"

Exercícios[edit | edit source]

Agora que aprendemos a formar e usar a voz passiva, é hora de praticar! Aqui estão alguns exercícios que você pode fazer para aplicar o que aprendeu.

Exercício 1[edit | edit source]

Transforme as frases ativas em passivas:

1. كتبت المعلمة الدرس. (A professora escreveu a lição.)

2. أكل الأولاد الخبز. (As crianças comeram o pão.)

3. شاهدت الفتاة الفيلم. (A menina assistiu ao filme.)

Exercício 2[edit | edit source]

Complete as frases com a forma passiva correta:

1. الكتابة كُتِبَتْ __________ (por الكاتب).

2. الطعام أُكِلَ __________ (por الضيوف).

3. الفيلم شُهِدَ __________ (por الجميع).

Exercício 3[edit | edit source]

Traduza as frases ativas para a voz passiva:

1. قرأ الطالب الكتاب. (O aluno leu o livro.)

2. صنع الطباخ الطعام. (O cozinheiro fez a comida.)

3. غسلت الأم الملابس. (A mãe lavou as roupas.)

Respostas dos Exercícios[edit | edit source]

  • Exercício 1:

1. كُتِبَ الدَّرسُ من قِبَلِ المعلمة.

2. أُكِلَ الخبزُ من قِبَلِ الأولاد.

3. شُهِدَ الفيلمُ من قِبَلِ الفتاة.

  • Exercício 2:

1. (من الكاتب)

2. (من الضيوف)

3. (من الجميع)

  • Exercício 3:

1. كُتِبَ الكتابُ من قِبَلِ الطالب.

2. أُعِدَّ الطعامُ من قِبَلِ الطباخ.

3. غُسِلَتِ الملابسُ من قِبَلِ الأم.

Conclusão[edit | edit source]

A voz passiva em árabe é um recurso gramatical essencial que permite uma comunicação mais flexível e focada na ação. Ao dominar a formação e o uso da voz passiva, você estará mais bem preparado para se expressar em árabe de maneira eficaz. Continue praticando e aplicando o que aprendeu em suas conversas e escritos!

Índice - Curso Padrão de Árabe - 0 a A1[edit source]


Introdução ao alfabeto árabe


Substantivos e gênero em árabe


Verbos e conjugação em árabe


Números e contagem em árabe


Vocabulário do cotidiano em árabe


Vocabulário de alimentos e bebidas em árabe


Costumes e tradições árabes


Música e entretenimento árabes


Adjetivos em árabe


Pronomes em árabe


Preposições em árabe


Interrogativas em árabe


Advérbios em árabe


Vocabulário de transporte em árabe


Vocabulário de compras e dinheiro em árabe


Literatura e poesia árabes


Caligrafia e arte árabes


Vocabulário do tempo em árabe


Frases condicionais em árabe


Voz passiva em árabe


Orações relativas em árabe


Adjetivos e substantivos em árabe


Cinema e TV árabes


Moda e beleza árabes


Vocabulário de esportes e lazer em árabe


Outras lições[edit | edit source]