Difference between revisions of "Language/Standard-arabic/Grammar/Negation/sr"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Standard-arabic-Page-Top}} | {{Standard-arabic-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Standard-arabic/sr|Standard Arabic]] </span> → <span cat>[[Language/Standard-arabic/Grammar/sr|Gramatika]]</span> → <span level>[[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/sr|0 do A1 Kurs]]</span> → <span title>Negacija</span></div> | |||
U ovoj lekciji ćemo se fokusirati na '''negaciju''' u standardnom arapskom jeziku. Negacija je ključna komponenta svakog jezika jer nam omogućava da izrazimo ono što nije tačno ili ono što se ne dešava. Razumevanje kako se koristi negacija pomoći će vam da formirate složenije rečenice i da komunicirate efikasnije. U ovoj lekciji, naučićemo kako da oblikujemo negaciju koristeći priloge i druge strukture. | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | === Šta je negacija? === | ||
Negacija se koristi da bi se izrazila suprotnost ili odsustvo nečega. U arapskom jeziku, postoji nekoliko načina da se izrazi negacija, a najčešći su korišćenje reči '''لا''' (lā) i '''ليس''' (laysa). Ove reči se koriste u različitim kontekstima i s različitim vrstama rečenica. | |||
=== Osnovne reči za negaciju === | |||
U arapskom jeziku, postoje osnovne reči koje se koriste za negaciju: | |||
* '''لا''' (lā): koristi se za negaciju glagola u sadašnjem vremenu. | |||
* '''ليس''' (laysa): koristi se za negaciju u prošlom vremenu ili za negaciju imenica. | |||
== Upotreba "لا" za negaciju == | |||
Reč '''لا''' se koristi za negaciju glagola u sadašnjem vremenu. Na primer, ako želimo da kažemo "Ja ne jedem", koristićemo '''لا''' ispred glagola. | |||
{| class="wikitable" | |||
! Standard Arabic !! Pronunciation !! Serbian | |||
|- | |||
| أنا لا آكل || ʾanā lā ʾākul || Ja ne jedem | |||
|- | |||
| أنتَ لا تكتب || ʾanta lā taktub || Ti ne pišeš | |||
|- | |||
| هي لا تذهب || hiya lā tadhhab || Ona ne ide | |||
|- | |||
| نحن لا نلعب || naḥnu lā nalʿab || Mi se ne igramo | |||
|- | |||
| هم لا يشربون || hum lā yashrabūn || Oni ne piju | |||
|} | |||
== Upotreba "ليس" za negaciju == | |||
Reč '''ليس''' se koristi za negaciju u prošlom vremenu ili kada negiramo imenice. Na primer, "Ovo nije knjiga". | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! | |||
! Standard Arabic !! Pronunciation !! Serbian | |||
|- | |||
| هذا ليس كتابًا || hādhā laysa kitāban || Ovo nije knjiga | |||
|- | |||
| أنا لست طالبًا || ʾanā lastu ṭāliban || Ja nisam student | |||
|- | |- | ||
| | |||
| هي ليست معلمة || hiya laysat muʿallimah || Ona nije učiteljica | |||
|- | |- | ||
| | |||
| نحن لسنا هنا || naḥnu laysa hunā || Mi nismo ovde | |||
|- | |- | ||
| | |||
| هم ليسوا أصدقاء || hum laysa aṣdiqāʾ || Oni nisu prijatelji | |||
|} | |} | ||
=== Pravilna upotreba negacije === | |||
Da bismo pravilno koristili negaciju, važno je znati kako da je upotrebimo u različitim vrstama rečenica. Evo nekoliko ključnih tačaka: | |||
* '''لا''' se koristi pre glagola u sadašnjem vremenu. | |||
* | * '''ليس''' se koristi pre imenica ili u prošlom vremenu. | ||
== Primeri negacije u rečenicama == | |||
Sada ćemo videti više primera kako se koristi negacija u rečenicama, uključujući različite kontekste i situacije. | |||
{| class="wikitable" | |||
! Standard Arabic !! Pronunciation !! Serbian | |||
|- | |||
{{Standard-arabic-0-to-A1-Course-TOC-sr}} | | أنا لا أفهم اللغة العربية || ʾanā lā ʾafham al-lughah al-ʿarabiyyah || Ja ne razumem arapski jezik | ||
|- | |||
| أنتَ لا تتحدث بسرعة || ʾanta lā tataḥaddath bisurʿah || Ti ne govoriš brzo | |||
|- | |||
| هي لا تحب الرياضة || hiya lā tuḥibb al-riyāḍah || Ona ne voli sport | |||
|- | |||
| نحن لا نذهب إلى المدرسة || naḥnu lā nadhhab ilā al-madrasa || Mi ne idemo u školu | |||
|- | |||
| هم لا يدرسون في المكتبة || hum lā yadrusūn fī al-maktabah || Oni ne uče u biblioteci | |||
|- | |||
| هذا ليس طعامًا صحيًا || hādhā laysa ṭaʿāman ṣiḥḥīyan || Ovo nije zdrava hrana | |||
|- | |||
| أنا لست مشغولًا الآن || ʾanā lastu mashghūlan al-ān || Ja nisam zauzet sada | |||
|- | |||
| هي ليست هنا || hiya laysat hunā || Ona nije ovde | |||
|- | |||
| نحن لسنا خائفين || naḥnu laysa khā'ifīn || Mi nismo uplašeni | |||
|- | |||
| هم ليسوا مهتمين بالسياسة || hum laysa muhtamīn bil-siyāsah || Oni nisu zainteresovani za politiku | |||
|} | |||
=== Vežbe i praktične situacije === | |||
Sada kada ste upoznati sa osnovama negacije, vreme je da vežbate. U nastavku su navedene vežbe koje će vam pomoći da primenite ono što ste naučili. | |||
==== Vežba 1: Prevedi rečenice ==== | |||
Prevedite sledeće rečenice na arapski koristeći negaciju: | |||
1. Ja ne volim voće. | |||
2. Ona ne ide u teretanu. | |||
3. Mi nismo srećni. | |||
4. Oni ne čitaju knjige. | |||
==== Rešenje 1: ==== | |||
1. أنا لا أحب الفواكه || ʾanā lā uḥibb al-fawākih || Ja ne volim voće. | |||
2. هي لا تذهب إلى النادي || hiya lā tadhhab ilā al-nādī || Ona ne ide u teretanu. | |||
3. نحن لسنا سعداء || naḥnu laysa saʿīdīn || Mi nismo srećni. | |||
4. هم لا يقرأون الكتب || hum lā yaqraʾūn al-kutub || Oni ne čitaju knjige. | |||
==== Vežba 2: Popuni prazna mesta ==== | |||
Popunite prazna mesta u sledećim rečenicama koristeći '''لا''' ili '''ليس''': | |||
1. أنا ____ طالب. | |||
2. هي ____ تذهب إلى المدرسة. | |||
3. هم ____ هنا. | |||
4. نحن ____ نحب السباحة. | |||
==== Rešenje 2: ==== | |||
1. أنا لست طالبًا || ʾanā lastu ṭāliban || Ja nisam student. | |||
2. هي لا تذهب إلى المدرسة || hiya lā tadhhab ilā al-madrasa || Ona ne ide u školu. | |||
3. هم ليسوا هنا || hum laysa hunā || Oni nisu ovde. | |||
4. نحن لا نحب السباحة || naḥnu lā nuḥibb al-sibāḥah || Mi ne volimo plivanje. | |||
==== Vežba 3: Prevedi na srpski ==== | |||
Prevedite sledeće arapske rečenice na srpski: | |||
1. لا أريد القهوة. | |||
2. ليس لدي وقت. | |||
3. هم لا يعرفون اللغة. | |||
4. هي ليست معلمة. | |||
==== Rešenje 3: ==== | |||
1. Ne želim kafu. | |||
2. Nemam vremena. | |||
3. Oni ne znaju jezik. | |||
4. Ona nije učiteljica. | |||
==== Vežba 4: Stvori svoje rečenice ==== | |||
Napišite četiri rečenice koristeći '''لا''' i '''ليس''' u različitim kontekstima. | |||
* Primer: لا أحب الشوكولاتة (Ne volim čokoladu). | |||
==== Rešenje 4: ==== | |||
Ova vežba će biti individualna, a učenje se zasniva na kreativnosti učenika. | |||
==== Vežba 5: Dopuni dijalog ==== | |||
Dopunite dijalog koristeći negaciju: | |||
A: هل تحب القهوة؟ (Da li voliš kafu?) | |||
B: لا، أنا ____. | |||
A: هل أنت هنا؟ (Da li si ovde?) | |||
B: لا، أنا ____. | |||
==== Rešenje 5: ==== | |||
A: هل تحب القهوة؟ (Da li voliš kafu?) | |||
B: لا، أنا لا أحب القهوة. (Ne, ne volim kafu.) | |||
A: هل أنت هنا؟ (Da li si ovde?) | |||
B: لا، أنا لست هنا. (Ne, nisam ovde.) | |||
==== Vežba 6: Upotreba u svakodnevnom razgovoru ==== | |||
Napišite kratak razgovor između dva prijatelja koristeći negaciju. Uključite bar pet rečenica. | |||
==== Rešenje 6: ==== | |||
Ova vežba će biti individualna, a učenici će imati slobodu da kreiraju svoj dijalog. | |||
==== Vežba 7: Razgovor o interesovanjima ==== | |||
Uparite rečenice koje koriste negaciju sa njihovim prevodom: | |||
1. أنا لا أحب الرياضة. | |||
2. هي ليست هنا. | |||
3. نحن لا نأكل اللحوم. | |||
==== Rešenje 7: ==== | |||
1. Ja ne volim sport. | |||
2. Ona nije ovde. | |||
3. Mi ne jedemo meso. | |||
==== Vežba 8: Prevedi sa srpskog na arapski ==== | |||
Prevedite sledeće rečenice na arapski: | |||
1. Oni ne idu u školu. | |||
2. Ja nisam srećan. | |||
3. Ona ne voli mačke. | |||
==== Rešenje 8: ==== | |||
1. هم لا يذهبون إلى المدرسة || hum lā yadhhabūn ilā al-madrasa || Oni ne idu u školu. | |||
2. أنا لست سعيدًا || ʾanā lastu saʿīdān || Ja nisam srećan. | |||
3. هي لا تحب القطط || hiya lā tuḥibb al-qiṭṭ || Ona ne voli mačke. | |||
==== Vežba 9: Slušanje i razumevanje ==== | |||
Slušajte audio snimak i zapišite rečenice koje čujete koristeći negaciju. | |||
==== Rešenje 9: ==== | |||
Ova vežba će biti interaktivna i zavisi od audio materijala koji se koristi. | |||
==== Vežba 10: Diskusija o negaciji ==== | |||
U grupi razgovarajte o situacijama u kojima koristite negaciju u svakodnevnom životu. Navedite primere. | |||
==== Rešenje 10: ==== | |||
Ova vežba će biti individualna i zavisi od iskustava učenika. | |||
U zaključku, negacija je važan deo arapskog jezika koji će vam pomoći da komunicirate jasno i precizno. Vežbajući ove strukture, postaćete sigurniji u korišćenju arapskog jezika. | |||
{{#seo: | |||
|title=Negacija u standardnom arapskom jeziku | |||
|keywords=negacija, arapski jezik, gramatika, lekcija, učenje arapskog | |||
|description=U ovoj lekciji naučićete kako formirati negaciju u standardnom arapskom jeziku koristeći priloge i druge strukture. | |||
}} | |||
{{Template:Standard-arabic-0-to-A1-Course-TOC-sr}} | |||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 71: | Line 319: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]] | [[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
==Остале лекције== | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Personal-pronouns/sr|Tečaj 0 do A1 → Gramatika → Lični zamenički pridevi]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Differences-from-the-active-voice/sr|0 to A1 Course → Grammar → Razlike između aktivnog i pasivnog glasa]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Arabic-vowels/sr|0 do A1 kurs → Gramatika → Arapske samoglasnike]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Basic-Arabic-phrases/sr|0 do A1 kursa → Gramatika → Osnovne arapske fraze]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Formation-and-usage/sr|Kurs od 0 do A1 → Gramatika → Formiranje i upotreba]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/sr|0 to A1 Course]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Adjective-agreement-and-placement/sr|Kurs od 0 do A1 → Gramatika → Slaženje i postavljanje pridjeva]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Formation-and-placement/sr|0 do A1 kursa → Gramatika → Formiranje i postavljanje]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Definite-and-indefinite-articles/sr|Početni nivo do nivoa A1 → Gramatika → Definitivni i neodređeni članovi]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Third-conditional-and-mixed-conditionals/sr|0 do A1 kursa → Grammar → Uvjetne rečenice tipa 3 i kombinovane uvjetne rečenice]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Masculine-and-feminine-nouns/sr|0 do A1 kursa → Gramatika → Muški i ženski rod]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Comparative-and-superlative/sr|0 do A1 Kursa → Gramatika → Comparative and superlative]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Differences-from-English-relative-clauses/sr|0 to A1 Course → Grammar → Differences from English relative clauses]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/First-and-second-conditional/sr|0 do A1 kurs → Gramatika → Prvi i drugi uslovni način]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Arabic-consonants/sr|0 to A1 Course → Grammar → гласки арапског језика]] | |||
{{Standard-arabic-Page-Bottom}} | {{Standard-arabic-Page-Bottom}} |
Latest revision as of 18:01, 10 August 2024
U ovoj lekciji ćemo se fokusirati na negaciju u standardnom arapskom jeziku. Negacija je ključna komponenta svakog jezika jer nam omogućava da izrazimo ono što nije tačno ili ono što se ne dešava. Razumevanje kako se koristi negacija pomoći će vam da formirate složenije rečenice i da komunicirate efikasnije. U ovoj lekciji, naučićemo kako da oblikujemo negaciju koristeći priloge i druge strukture.
Šta je negacija?[edit | edit source]
Negacija se koristi da bi se izrazila suprotnost ili odsustvo nečega. U arapskom jeziku, postoji nekoliko načina da se izrazi negacija, a najčešći su korišćenje reči لا (lā) i ليس (laysa). Ove reči se koriste u različitim kontekstima i s različitim vrstama rečenica.
Osnovne reči za negaciju[edit | edit source]
U arapskom jeziku, postoje osnovne reči koje se koriste za negaciju:
- لا (lā): koristi se za negaciju glagola u sadašnjem vremenu.
- ليس (laysa): koristi se za negaciju u prošlom vremenu ili za negaciju imenica.
Upotreba "لا" za negaciju[edit | edit source]
Reč لا se koristi za negaciju glagola u sadašnjem vremenu. Na primer, ako želimo da kažemo "Ja ne jedem", koristićemo لا ispred glagola.
Standard Arabic | Pronunciation | Serbian |
---|---|---|
أنا لا آكل | ʾanā lā ʾākul | Ja ne jedem |
أنتَ لا تكتب | ʾanta lā taktub | Ti ne pišeš |
هي لا تذهب | hiya lā tadhhab | Ona ne ide |
نحن لا نلعب | naḥnu lā nalʿab | Mi se ne igramo |
هم لا يشربون | hum lā yashrabūn | Oni ne piju |
Upotreba "ليس" za negaciju[edit | edit source]
Reč ليس se koristi za negaciju u prošlom vremenu ili kada negiramo imenice. Na primer, "Ovo nije knjiga".
Standard Arabic | Pronunciation | Serbian |
---|---|---|
هذا ليس كتابًا | hādhā laysa kitāban | Ovo nije knjiga |
أنا لست طالبًا | ʾanā lastu ṭāliban | Ja nisam student |
هي ليست معلمة | hiya laysat muʿallimah | Ona nije učiteljica |
نحن لسنا هنا | naḥnu laysa hunā | Mi nismo ovde |
هم ليسوا أصدقاء | hum laysa aṣdiqāʾ | Oni nisu prijatelji |
Pravilna upotreba negacije[edit | edit source]
Da bismo pravilno koristili negaciju, važno je znati kako da je upotrebimo u različitim vrstama rečenica. Evo nekoliko ključnih tačaka:
- لا se koristi pre glagola u sadašnjem vremenu.
- ليس se koristi pre imenica ili u prošlom vremenu.
Primeri negacije u rečenicama[edit | edit source]
Sada ćemo videti više primera kako se koristi negacija u rečenicama, uključujući različite kontekste i situacije.
Standard Arabic | Pronunciation | Serbian |
---|---|---|
أنا لا أفهم اللغة العربية | ʾanā lā ʾafham al-lughah al-ʿarabiyyah | Ja ne razumem arapski jezik |
أنتَ لا تتحدث بسرعة | ʾanta lā tataḥaddath bisurʿah | Ti ne govoriš brzo |
هي لا تحب الرياضة | hiya lā tuḥibb al-riyāḍah | Ona ne voli sport |
نحن لا نذهب إلى المدرسة | naḥnu lā nadhhab ilā al-madrasa | Mi ne idemo u školu |
هم لا يدرسون في المكتبة | hum lā yadrusūn fī al-maktabah | Oni ne uče u biblioteci |
هذا ليس طعامًا صحيًا | hādhā laysa ṭaʿāman ṣiḥḥīyan | Ovo nije zdrava hrana |
أنا لست مشغولًا الآن | ʾanā lastu mashghūlan al-ān | Ja nisam zauzet sada |
هي ليست هنا | hiya laysat hunā | Ona nije ovde |
نحن لسنا خائفين | naḥnu laysa khā'ifīn | Mi nismo uplašeni |
هم ليسوا مهتمين بالسياسة | hum laysa muhtamīn bil-siyāsah | Oni nisu zainteresovani za politiku |
Vežbe i praktične situacije[edit | edit source]
Sada kada ste upoznati sa osnovama negacije, vreme je da vežbate. U nastavku su navedene vežbe koje će vam pomoći da primenite ono što ste naučili.
Vežba 1: Prevedi rečenice[edit | edit source]
Prevedite sledeće rečenice na arapski koristeći negaciju:
1. Ja ne volim voće.
2. Ona ne ide u teretanu.
3. Mi nismo srećni.
4. Oni ne čitaju knjige.
Rešenje 1:[edit | edit source]
1. أنا لا أحب الفواكه || ʾanā lā uḥibb al-fawākih || Ja ne volim voće.
2. هي لا تذهب إلى النادي || hiya lā tadhhab ilā al-nādī || Ona ne ide u teretanu.
3. نحن لسنا سعداء || naḥnu laysa saʿīdīn || Mi nismo srećni.
4. هم لا يقرأون الكتب || hum lā yaqraʾūn al-kutub || Oni ne čitaju knjige.
Vežba 2: Popuni prazna mesta[edit | edit source]
Popunite prazna mesta u sledećim rečenicama koristeći لا ili ليس:
1. أنا ____ طالب.
2. هي ____ تذهب إلى المدرسة.
3. هم ____ هنا.
4. نحن ____ نحب السباحة.
Rešenje 2:[edit | edit source]
1. أنا لست طالبًا || ʾanā lastu ṭāliban || Ja nisam student.
2. هي لا تذهب إلى المدرسة || hiya lā tadhhab ilā al-madrasa || Ona ne ide u školu.
3. هم ليسوا هنا || hum laysa hunā || Oni nisu ovde.
4. نحن لا نحب السباحة || naḥnu lā nuḥibb al-sibāḥah || Mi ne volimo plivanje.
Vežba 3: Prevedi na srpski[edit | edit source]
Prevedite sledeće arapske rečenice na srpski:
1. لا أريد القهوة.
2. ليس لدي وقت.
3. هم لا يعرفون اللغة.
4. هي ليست معلمة.
Rešenje 3:[edit | edit source]
1. Ne želim kafu.
2. Nemam vremena.
3. Oni ne znaju jezik.
4. Ona nije učiteljica.
Vežba 4: Stvori svoje rečenice[edit | edit source]
Napišite četiri rečenice koristeći لا i ليس u različitim kontekstima.
- Primer: لا أحب الشوكولاتة (Ne volim čokoladu).
Rešenje 4:[edit | edit source]
Ova vežba će biti individualna, a učenje se zasniva na kreativnosti učenika.
Vežba 5: Dopuni dijalog[edit | edit source]
Dopunite dijalog koristeći negaciju:
A: هل تحب القهوة؟ (Da li voliš kafu?)
B: لا، أنا ____.
A: هل أنت هنا؟ (Da li si ovde?)
B: لا، أنا ____.
Rešenje 5:[edit | edit source]
A: هل تحب القهوة؟ (Da li voliš kafu?)
B: لا، أنا لا أحب القهوة. (Ne, ne volim kafu.)
A: هل أنت هنا؟ (Da li si ovde?)
B: لا، أنا لست هنا. (Ne, nisam ovde.)
Vežba 6: Upotreba u svakodnevnom razgovoru[edit | edit source]
Napišite kratak razgovor između dva prijatelja koristeći negaciju. Uključite bar pet rečenica.
Rešenje 6:[edit | edit source]
Ova vežba će biti individualna, a učenici će imati slobodu da kreiraju svoj dijalog.
Vežba 7: Razgovor o interesovanjima[edit | edit source]
Uparite rečenice koje koriste negaciju sa njihovim prevodom:
1. أنا لا أحب الرياضة.
2. هي ليست هنا.
3. نحن لا نأكل اللحوم.
Rešenje 7:[edit | edit source]
1. Ja ne volim sport.
2. Ona nije ovde.
3. Mi ne jedemo meso.
Vežba 8: Prevedi sa srpskog na arapski[edit | edit source]
Prevedite sledeće rečenice na arapski:
1. Oni ne idu u školu.
2. Ja nisam srećan.
3. Ona ne voli mačke.
Rešenje 8:[edit | edit source]
1. هم لا يذهبون إلى المدرسة || hum lā yadhhabūn ilā al-madrasa || Oni ne idu u školu.
2. أنا لست سعيدًا || ʾanā lastu saʿīdān || Ja nisam srećan.
3. هي لا تحب القطط || hiya lā tuḥibb al-qiṭṭ || Ona ne voli mačke.
Vežba 9: Slušanje i razumevanje[edit | edit source]
Slušajte audio snimak i zapišite rečenice koje čujete koristeći negaciju.
Rešenje 9:[edit | edit source]
Ova vežba će biti interaktivna i zavisi od audio materijala koji se koristi.
Vežba 10: Diskusija o negaciji[edit | edit source]
U grupi razgovarajte o situacijama u kojima koristite negaciju u svakodnevnom životu. Navedite primere.
Rešenje 10:[edit | edit source]
Ova vežba će biti individualna i zavisi od iskustava učenika.
U zaključku, negacija je važan deo arapskog jezika koji će vam pomoći da komunicirate jasno i precizno. Vežbajući ove strukture, postaćete sigurniji u korišćenju arapskog jezika.
Остале лекције[edit | edit source]
- Tečaj 0 do A1 → Gramatika → Lični zamenički pridevi
- 0 to A1 Course → Grammar → Razlike između aktivnog i pasivnog glasa
- 0 do A1 kurs → Gramatika → Arapske samoglasnike
- 0 do A1 kursa → Gramatika → Osnovne arapske fraze
- Kurs od 0 do A1 → Gramatika → Formiranje i upotreba
- 0 to A1 Course
- Kurs od 0 do A1 → Gramatika → Slaženje i postavljanje pridjeva
- 0 do A1 kursa → Gramatika → Formiranje i postavljanje
- Početni nivo do nivoa A1 → Gramatika → Definitivni i neodređeni članovi
- 0 do A1 kursa → Grammar → Uvjetne rečenice tipa 3 i kombinovane uvjetne rečenice
- 0 do A1 kursa → Gramatika → Muški i ženski rod
- 0 do A1 Kursa → Gramatika → Comparative and superlative
- 0 to A1 Course → Grammar → Differences from English relative clauses
- 0 do A1 kurs → Gramatika → Prvi i drugi uslovni način
- 0 to A1 Course → Grammar → гласки арапског језика