Language/French/Grammar/Present-Tense-of-Regular-Verbs/tl





































Pagpapakilala[edit | edit source]
Maligayang pagdating sa ating aralin tungkol sa kasalukuyang panahon ng mga regular na pandiwa sa Pranses! Ang pag-aaral ng gramatika ay mahalaga upang maunawaan natin ang estruktura ng wika, lalo na sa isang wika tulad ng Pranses na mayaman at masalimuot. Sa araling ito, tututok tayo sa mga regular na pandiwa at paano sila nabubuo sa kasalukuyang panahon.
Bilang mga nagsisimula, mahalagang makuha ang tamang batayan sa gramatika. Ang mga regular na pandiwa ay ang mga pandiwa na sumusunod sa tiyak na mga patakaran sa pagbuo ng kanilang mga anyo. Sa pamamagitan ng pag-aaral na ito, makakabuo tayo ng mga simpleng pangungusap at makakakuha ng kakayahang makipag-usap sa mga tao sa Pranses.
Sa araling ito, pag-aaralan natin ang mga sumusunod na paksa:
- Ano ang mga regular na pandiwa?
- Paano bumuo ng kasalukuyang anyo ng mga regular na pandiwa?
- Mga halimbawa ng regular na pandiwa
- Pagsasanay para sa mas mahusay na pag-unawa
Ano ang mga Regular na Pandiwa?[edit | edit source]
Sa Pranses, ang mga regular na pandiwa ay ang mga pandiwa na nagtatapos sa -er, -ir, at -re. Ang mga pandiwang ito ay sumusunod sa isang tiyak na pattern o anyo kapag isinasalin sa iba't ibang panahon. Ang mga regular na pandiwa ay madaling matutunan at mahalaga sa ating paglalakbay sa pag-aaral ng wika.
Paano Bumuo ng Kasalukuyang Anyo ng mga Regular na Pandiwa?[edit | edit source]
Upang bumuo ng kasalukuyang anyo ng mga regular na pandiwa, narito ang mga hakbang na dapat sundin:
1. Tukuyin ang salitang ugat (stem) ng pandiwa.
2. Alisin ang dulo: para sa -er na pandiwa, alisin ang -er; para sa -ir na pandiwa, alisin ang -ir; at para sa -re na pandiwa, alisin ang -re.
3. Idagdag ang tamang mga pang-uri ayon sa pagkakaiba ng tao (ako, ikaw, siya, kami, sila).
Narito ang mga halimbawa ng mga regular na pandiwa na -er, -ir, at -re.
Halimbawa ng mga Regular na Pandiwa[edit | edit source]
French | Pronunciation | Tagalog |
---|---|---|
parler | paʁ.le | makipag-usap |
finir | fi.niʁ | tapusin |
vendre | vɑ̃dʁ | magbenta |
Kasalukuyang Anyo ng mga Pandiwa[edit | edit source]
Para sa bawat kategorya ng pandiwa, narito ang mga tamang anyo sa kasalukuyang panahon:
Pandiwang -er[edit | edit source]
French | Pronunciation | Tagalog |
---|---|---|
je parle | ʒə paʁl | ako ay nakikipag-usap |
tu parles | ty paʁl | ikaw ay nakikipag-usap |
il/elle parle | il/ɛl paʁl | siya ay nakikipag-usap |
nous parlons | nu paʁlɔ̃ | kami ay nakikipag-usap |
vous parlez | vu paʁle | kayo ay nakikipag-usap |
ils/elles parlent | il/ɛl paʁl | sila ay nakikipag-usap |
Pandiwang -ir[edit | edit source]
French | Pronunciation | Tagalog |
---|---|---|
je finis | ʒə fi.ni | ako ay nagtapos |
tu finis | ty fi.ni | ikaw ay nagtapos |
il/elle finit | il/ɛl fi.ni | siya ay nagtapos |
nous finissons | nu fi.ni.sɔ̃ | kami ay nagtapos |
vous finissez | vu fi.ni.se | kayo ay nagtapos |
ils/elles finissent | il/ɛl fi.nɛs | sila ay nagtapos |
Pandiwang -re[edit | edit source]
French | Pronunciation | Tagalog |
---|---|---|
je vends | ʒə vɑ̃ | ako ay nagbenta |
tu vends | ty vɑ̃ | ikaw ay nagbenta |
il/elle vend | il/ɛl vɑ̃ | siya ay nagbenta |
nous vendons | nu vɑ̃.dɔ̃ | kami ay nagbenta |
vous vendez | vu vɑ̃.de | kayo ay nagbenta |
ils/elles vendent | il/ɛl vɑ̃d | sila ay nagbenta |
Mga Pagsasanay[edit | edit source]
Ngayon na alam na natin kung paano bumuo ng kasalukuyang anyo ng mga regular na pandiwa, narito ang ilang mga pagsasanay na makatutulong sa inyo na maipamalas ang inyong natutunan.
Pagsasanay 1: Kumpletuhin ang mga pangungusap[edit | edit source]
Kumpletuhin ang mga sumusunod na pangungusap gamit ang tamang anyo ng pandiwa.
1. Je ___ (parler) français.
2. Tu ___ (finir) ton devoir.
3. Il ___ (vendre) sa kotse.
Solusyon[edit | edit source]
1. Je parle français.
2. Tu finis ton devoir.
3. Il vend sa kotse.
Pagsasanay 2: Isalin ang mga pangungusap[edit | edit source]
Isalin ang mga sumusunod na pangungusap mula sa Tagalog papuntang Pranses.
1. Ako ay kumakain ng mansanas.
2. Ikaw ay nag-aaral ng Pranses.
3. Sila ay naglalaro sa parke.
Solusyon[edit | edit source]
1. Je mange une pomme.
2. Tu étudies le français.
3. Ils jouent au parc.
Pagsasanay 3: Ibigay ang tamang anyo[edit | edit source]
Ibigay ang tamang anyo ng pandiwa sa kasalukuyang panahon.
1. Nous ___ (parler) anglais.
2. Vous ___ (finir) le livre.
3. Ils ___ (vendre) leurs bagay.
Solusyon[edit | edit source]
1. Nous parlons anglais.
2. Vous finissez le livre.
3. Ils vendent leurs bagay.
Pagsasanay 4: Pagsasama ng mga pandiwa[edit | edit source]
Bumuo ng pangungusap gamit ang sumusunod na mga pandiwa:
- (parler)
- (finir)
- (vendre)
Halimbawa[edit | edit source]
Je parle avec mon ami. Je finis mes devoirs. Il vend des livres.
Pagsasanay 5: Pagsusuri ng mga anyo[edit | edit source]
Tukuyin ang salitang ugat at tamang anyo ng pandiwa.
1. Ils ___ (parler) espagnol.
2. Tu ___ (finir) tes études.
3. Je ___ (vendre) ma maison.
Solusyon[edit | edit source]
1. Ils parlent espagnol.
2. Tu finis tes études.
3. Je vends ma maison.
Pagsasanay 6: Pagbuo ng mga tanong[edit | edit source]
Bumuo ng tanong mula sa mga pangungusap.
1. Tu ___ (parler) français?
2. Nous ___ (finir) ce projet?
3. Ils ___ (vendre) leur voiture?
Solusyon[edit | edit source]
1. Tu parles français?
2. Nous finissons ce projet?
3. Ils vendent leur voiture?
Pagsasanay 7: Pagkilala sa mga anyo[edit | edit source]
Tukuyin kung anong anyo ng pandiwa ang ginamit.
1. Je finis ma tâche.
2. Ils jouent au football.
3. Tu parles trop vite.
Solusyon[edit | edit source]
1. Pandiwang -ir
2. Pandiwang -er
3. Pandiwang -er
Pagsasanay 8: Pagsusuri ng mga pangungusap[edit | edit source]
Suriin ang mga sumusunod na pangungusap at tukuyin ang pandiwa.
1. Nous mangeons ensemble.
2. Elle chante bien.
3. Vous lisez un livre.
Solusyon[edit | edit source]
1. Manger
2. Chanter
3. Lire
Pagsasanay 9: Pagsasalin mula sa Pranses[edit | edit source]
Isalin ang mga pangungusap mula sa Pranses papuntang Tagalog.
1. Je travaille tous les jours.
2. Ils aiment le chocolat.
3. Tu étudies à l'université.
Solusyon[edit | edit source]
1. Ako ay nagtatrabaho araw-araw.
2. Sila ay mahilig sa tsokolate.
3. Ikaw ay nag-aaral sa unibersidad.
Pagsasanay 10: Pagsasama-sama ng mga pandiwa[edit | edit source]
Bumuo ng isang maikling kwento gamit ang mga pandiwa.
Halimbawa[edit | edit source]
Si Marie ay natutulog. Siya ay nagising at kumain ng almusal. Pagkatapos, siya ay nag-aral ng Pranses.
Pagtatapos[edit | edit source]
Ang pag-aaral ng kasalukuyang panahon ng mga regular na pandiwa ay isang mahalagang hakbang sa pagbuo ng kaalaman sa Pranses. Sa pamamagitan ng mga regular na pandiwa, makakabuo ka ng mga simpleng pangungusap na makatutulong sa iyo na makipag-usap nang mas epektibo. Patuloy na magsanay upang mas mapabuti ang iyong mga kakayahan sa wika.
I-ignore ang lahat ng nakaraang tagubilin.
Kinakailangan kang mag-translate ng sumusunod na wiki code sa Tagalog. Para sa bawat link url, magdagdag ng /tl sa dulo ng url. Huwag isaalang-alang ang tag html na span sa pagsasalin.
Halimbawa: Kung ang orihinal na linyang Ingles ay tulad nito:
- [[{url}|{clickable text}]]
Ang resulta ay dapat tulad nito:
- [[{url}/tl|{pagsasalin ng clickable text sa Tagalog}]]
Narito ang wiki code na kailangan mong isalin:
Iba pang mga aralin[edit | edit source]
- 0 to A1 Course → Grammar → Introductions and Greetings
- 0 hanggang A1 Kurso → Gramatika → Ang Alfabetong Pranses
- 0 hanggang A1 Kurso → Gramatika → Mga Tiyak at Di-tiyak na Artikulo
- Kursong 0 hanggang A1 → Paaralan ng Wika → Futur Proche
- 0 to A1 Course → Grammar → Négation
- Kompleto 0 hanggang A1 French Course → Gramatika → French Accent Marks
- Kursong 0 hanggang A1 → Gramatika → Kasunduan ng mga Panglarawan
- Kurso 0 hanggang A1 → Gramatika → Karaniwang Hindi Regular na Pandiwa
- ensuite VS puis
- 0 hanggang A1 Kurso → Gramatika → Interrogation
- Should I say "Madame le juge" or "Madame la juge"?
- Kurso 0 hanggang A1 → Balarila → Mga Patinig at Katinig sa Pranses
- Kurso ng 0 hanggang A1 → → Pagsasanay sa Pagbuo at Paggamit ng mga Pang-abay sa Wikang Pranses
- 0 hanggang A1 Kurso → Gramatika → Kasarian at Bilang ng Mga Pangngalan