Language/Modern-greek-1453/Culture/The-Creation-of-the-World-to-Deucalion-and-Pyrrha

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
5.00
(2 votes)

Greek-Language-PolyglotClub.png
Giovanni maria bottalla - deucaliacc83o e pirra-e1542439276700-681x366.jpg

English: The Cataclysme de Deucalion and Pyrrha[edit | edit source]

Deucalion, in Greek legend, the Greek equivalent of Noah, the son of Prometheus (the creator of humankind), king of Phthia in Thessaly, and husband of Pyrrha; he was also the father of Hellen, the mythical ancestor of the Hellenic race.

This is the version of the ancient Greeks in their attempt to purify the old world from its sins and give birth to a new race of human. The amazing thing is the similarities between the two stories, as both of them use a disastrous flood as a means to make the humankind extinct.

When Zeus, the king of the gods, resolved to destroy all humanity by a flood, Deucalion constructed an ark in which, according to one version, he and his wife rode out the flood and landed on Mount Parnassus. According to a story found first in the Roman poet Ovid’s Metamorphoses, Book I, upon offering a sacrifice and inquiring how to renew the human race, they were ordered to cast behind them the bones of their mother.

The couple correctly interpreted this to mean they should throw behind them the stones of the hillside (“mother earth”), and they did so. Those stones thrown by Deucalion became men, while those thrown by Pyrrha became women.

Français : le déluge de Deucalion[edit | edit source]

L'histoire de Deucalion et Pyrrha est la version grecque. Comme les contes trouvés dans l'Ancien Testament et Gilgamesh , dans la version grecque, le déluge est une punition de l'humanité par les dieux. Chaque version relate des pluies diluviennes et les inondations consécutives qui décimèrent hommes et animaux à l'exception d'un seul couple de chaque espèce qui allait ensuite repeupler la Terre. En dehors de l’histoire issue de la mythologie grecque que nous venons d’évoquer, l’un des mythes les plus connus est celui de l’arche de Noé raconté dans la Bible. Le déluge de Deucalion désigne, dans la mythologie grecque, un épisode ancien de déluge associé à son principal survivant, Deucalion. Cet événement présente des similitudes avec l’Épopée de Gilgamesh ainsi qu'avec la légende biblique de l'arche de Noé dans la Genèse. Zeus, à cause de la méchanceté des hommes, décida de les détruire en leur envoyant le Déluge. Seuls survivants du déluge, Deucalion et Pyrrha se sentirent très seuls, et consultèrent l'oracle, qui leur dit de jeter derrière eux les os de leur grand-mère. Deucalion comprit que, sa grand-mère étant Gaia, la déesse de la Terre, et la mère des Titans, il devait jeter derrière lui les « os » de la Terre, c'est-à-dire les pierres. Deucalion et Pyrrha se mirent donc à ramasser les pierres et à les jeter par dessus leur épaule. A chaque fois que Deucalion jetait une pierre, elle se transformait en homme en touchant le sol, et à chaque fois que Pyrrha en jetait une, elle se transformait en femme. C'est ainsi que le monde fut repeuplé.

Ελληνικά: Ο κατακλυσμός του Δευκαλίωνα[edit | edit source]

Ο μύθος του κατακλυσμού του Δευκαλίωνα ήταν διαδεδομένος σε όλη την Ελλάδα με διάφορες τοπικές παραλλαγές. Ο Δευκαλίων ήταν γιός του Προμηθέα και της Πανδώρας, της πρώτης γυναίκας που πλάστηκε από τους θεούς και πήρε για γυναίκα του την Πύρρα, την κόρη της Πανδώρας που απέκτησε με τον Επιμηθέα. Ο Δίας είχε εξοργιστεί με την αδικία, τη βία και την ανηθικότητα που επικρατούσε στη Γη.... Αποφάσισε να τιμωρήσει συνολικά το ανθρώπινο γένος, εξαφανίζοντάς το με έναν κατακλυσμό που θα τους έπνιγε όλους... Ο μοναδικός που ειδοποιήθηκε για την επικείμενη καταστροφή ήταν ο δίκαιος Δευκαλίωνας, που ήταν βασιλιάς στη Θεσσαλία και η γυναίκα του Πύρρα., να κατασκευάσει ένα πλεούμενο για να σωθεί. Ο Δευκαλίων κατασκεύασε το πλεούμενο (κιβωτό) που χρειαζόταν και στην οποία αποθήκευσε και τα τρόφιμα που θα του ήτα απαραίτητα για το ταξίδι. Όταν άρχισε να βρέχει ασταμάτητα, κλείστηκε μέσα μαζί με την γυναίκα του την Πύρρα. Ο κατακλυσμός διήρκησε εννέα μερόνυχτα! Το νερό γέμισε τα ποτάμια, αυτά ξεχείλισαν και παρέσυραν ότι βρήκαν μπροστά τους, αγαθά και ανθρώπους. Στο τέλος μόνο μερικές βουνοκορφές φαίνονταν πάνω σε μια απέραντη θάλασσα. Το πλοίο του Δευκαλίωνα και της Πύρρας προσάραξε στην κορυφή ενός βουνού, πιθανότατα στον Παρνασσό.

Όταν σταμάτησε η βροχή, ο Δευκαλίων και η Πύρρα αποβιβάστηκαν στη γη και τέλεσαν θυσία στον προστάτη των φυγάδων, τον Φύξιο Δία και στη συνέχεια απευθύνθηκαν στους Δελφούς, στο μαντείο της Θέμιδος, για να πληροφορηθούν με ποιο τρόπο θα κατοικηθεί και πάλι η Γη από τους ανθρώπους.

Η Θέμις αποκρίθηκε ότι, εάν ήθελαν να επαναφέρουν στο φως νέους ανθρώπους έπρεπε, αφού καλύψουν το πρόσωπό τους, να ρίχνουν πίσω τους τα οστά της μάνας τους. Ο Δευκαλίων και η Πύρρα κατάλαβαν αμέσως την έννοια του χρησμού αυτού, ότι δηλαδή η Θέτις δεν αναφέρονταν στην πραγματική τους μητέρα, την Πανδώρα, αλλά στη γη, την μητέρα – τροφό όλων των ανθρώπων. Αποσπούσαν λοιπόν πέτρες από τους κόλπους της γης και τις έριχναν πίσω τους. Αυτές που έριχνε ο Δευκαλίων γεννήθηκαν οι άνδρες, ενώ από αυτές που έριχνε η Πύρρα γεννήθηκαν οι γυναίκες.

Ο κόσμος που γεννήθηκε ονομάστηκε «λαός», από τη λέξη «λας» που στα αρχαία Ελληνικά σημαίνει «πέτρα»....

Ο Δευκαλίων και η Πύρρα απόκτησαν τα δικά τους παιδιά: τον Έλληνα, τον Αμφικτύονα, την Πρωτογένεια, την Θυία και την Πανδώρα, που πήρε το όνομα της γιαγιάς της.

Για τον πρωτότοκο γιό τους, τον Έλληνα, τον γενάρχη των Ελλήνων, είπαν πως στην πραγματικότητα δεν ήταν γιος του Δευκαλίωνα αλλά του ίδιου του Δία.

Author[edit source]

Marianthi

  • Ευγενική χορηγία που στοχεύει να βοηθήσει μαθητές ή μη, απανταχού της Γης, που επιδίδονται στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας!
  • Contribution bénévole visant à aider les personnes, partout dans le monde, qui sont engagées dans l'apprentissage de la langue grecque !
  • Voluntary contribution aimed at helping people, all over the world, who are committed to learning the Greek language! 

Other Lessons[edit | edit source]

Contributors

Maintenance script and Marianth


Create a new Lesson