Language/Japanese/Vocabulary/Japanese-Hospitality-and-Service-Culture/nl

Uit Polyglot Club WIKI
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 stemmen)

Japan-flag-Japanese-Lessons-PolyglotClub.png
JapanseWoordenschat0 tot A1-cursusJapanse gastvrijheid en servicecultuur

Inleiding[bewerken | brontekst bewerken]

Welkom bij de les over Japanse gastvrijheid en servicecultuur! In deze les leer je over unieke aspecten van de Japanse gastvrijheid en servicecultuur, en de woorden en zinnen die gebruikt worden in hotels, restaurants en andere servicegerichte sectoren.

Gastvrijheid en Servicecultuur in Japan[bewerken | brontekst bewerken]

Japan staat bekend om zijn gastvrijheid en servicecultuur. Het is een belangrijk onderdeel van de Japanse cultuur en wordt beschouwd als een manier om respect en waardering te tonen voor anderen.

Een van de belangrijkste aspecten van de Japanse gastvrijheid en servicecultuur is "omotenashi", wat zich vertaalt naar "gastvrijheid" of "dienstbaarheid". Omotenashi is de kunst van het geven van een warm welkom aan gasten en het creëren van een comfortabele omgeving voor hen. Het gaat om meer dan alleen het bieden van goede service; het gaat om het begrijpen en vervullen van de behoeften van de gasten op een manier die ze niet hadden verwacht.

Een ander belangrijk aspect van de Japanse gastvrijheid en servicecultuur is het belang van beleefdheid en respect. In Japan is het gebruikelijk om beleefdheidsvormen te gebruiken die aangeven dat je de ander respecteert, zoals het gebruik van de juiste aanspreekvormen en het buigen als teken van respect. Deze beleefdheidsvormen zijn ook van toepassing op de service die wordt geboden aan gasten.

Woorden en Uitdrukkingen[bewerken | brontekst bewerken]

Hieronder vind je een lijst met veelgebruikte woorden en uitdrukkingen die je kunt gebruiken in hotels, restaurants en andere servicegerichte sectoren:

Japans Uitspraak Nederlands
いらっしゃいませ irasshaimase Welkom
お席におかけください oseki ni okake kudasai Neem plaats
ご注文はお決まりですか? gochuumon wa okimari desu ka? Heeft u uw bestelling al gekozen?
お待たせしました omatase shimashita Sorry voor het wachten
ありがとうございます arigatou gozaimasu Bedankt
ごちそうさまでした gochisousama deshita Bedankt voor de maaltijd

Conclusie[bewerken | brontekst bewerken]

In deze les heb je geleerd over de Japanse gastvrijheid en servicecultuur, en de woorden en uitdrukkingen die gebruikt worden in hotels, restaurants en andere servicegerichte sectoren. Het begrijpen van deze aspecten van de Japanse cultuur kan je helpen om jezelf beter te integreren en te communiceren met de lokale bevolking tijdens je reis naar Japan.

Inhoudsopgave - Japanse cursus 0 tot A1[brontekst bewerken]


Hiragana-basisprincipes


Begroetingen en introducties


Geografie en geschiedenis


Bijvoeglijke naamwoorden en bijwoorden


Familie en sociale relaties


Religie en filosofie


Deeltjes en voegwoorden


Reizen en toerisme


Onderwijs en wetenschap


Voorzetsels en uitroepen


Kunst en media


Politiek en samenleving


Andere lessen[bewerken | brontekst bewerken]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson