Language/Hebrew/Vocabulary/Idioms/th
< Language | Hebrew | Vocabulary | Idioms
Jump to navigation
Jump to search
Translate to: Հայերէն Български език 官话 官話 Hrvatski jezik Český jazyk Nederlands English Suomen kieli Français Deutsch हिन्दी Magyar Bahasa Indonesia فارسی Italiano 日本語 Қазақ тілі 한국어 Lietuvių kalba Νέα Ελληνικά Şimali Azərbaycanlılar Język polski Português Limba Română Русский язык Српски Español العربية القياسية Svenska Wikang Tagalog தமிழ்
ภาษาไทย
Türkçe Українська мова Urdu Tiếng ViệtRate this lesson:
ฮิบรู → คำศัพท์ → คอร์สระดับ 0 ถึง A1 → สำนวนกาพย์
ระดับหัวข้อ 1[edit | edit source]
ระดับหัวข้อ 2[edit | edit source]
ระดับหัวข้อ 3[edit | edit source]
สำนวนกาพย์ฮิบรูคือส่วนหนึ่งของภาษาฮิบรูที่น่าสนใจและผู้เรียนควรรู้จัก เพราะสำนวนกาพย์นี้มีความหมายที่แตกต่างจากความหมายของคำศัพท์แต่ละคำ
ระดับหัวข้อ 2[edit | edit source]
สำนวนกาพย์บางอย่างที่น่าสนใจ:
- עַל מָה נִשְׁתַּכְּחָה? (Al ma nishtakhacha?) หมายถึง "เรากำลังหาอะไร?"
- אַפְשָׁר לְדַבֵּר עִם הַקִּיר (Efshar ledaber im hakir) หมายถึง "เรากำลังพูดกับกำแพง"
- לַעֲשׂוֹת שְׁתִיָּה עַל הֶעָצֵם (La'asot shetiya al ha'etzem) หมายถึง "ดื่มเหล้าโดยตรงจากขวด"
- הֶחֱזִיק מַעֲמָד (Hechezik ma'amad) หมายถึง "คงทน"
- לִתְקוֹף עַל הָאָכְזָרִי (Litkof al ha'ochzari) หมายถึง "โต้เถียงกับคนที่เหยียดหยาม"
ระดับหัวข้อ 3[edit | edit source]
ตารางด้านล่างนี้แสดงสำนวนกาพย์ฮิบรูบางอย่างพร้อมความหมายและการแปลเป็นภาษาไทย:
ฮิบรู | การออกเสียง | คำแปลเป็นภาษาไทย |
---|---|---|
עַל מָה נִשְׁתַּכְּחָה? | Al ma nishtakhacha? | "เรากำลังหาอะไร?" |
אַפְשָׁר לְדַבֵּר עִם הַקִּיר | Efshar ledaber im hakir | "เรากำลังพูดกับกำแพง" |
לַעֲשׂוֹת שְׁתִיָּה עַל הֶעָצֵם | La'asot shetiya al ha'etzem | "ดื่มเหล้าโดยตรงจากขวด" |
הֶחֱזִיק מַעֲמָד | Hechezik ma'amad | "คงทน" |
לִתְקוֹף עַל הָאָכְזָרִי | Litkof al ha'ochzari | "โต้เถียงกับคนที่เหยียดหยาม" |
ระดับหัวข้อ 1[edit | edit source]
ที่มา: สำนวนกาพย์ฮิบรู
ความหมาย: สำนวนกาพย์ฮิบรูคือส่วนหนึ่งของภาษาฮิบรูที่น่าสนใจและผู้เรียนควรรู้จัก เพราะสำนวนกาพย์นี้มีความหมายที่แตกต่างจากความหมายของคำศัพท์แต่ละคำ
ระดับหัวข้อ 1[edit | edit source]