Language/French/Grammar/Proper-Nouns

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | French‎ | Grammar
Jump to navigation Jump to search
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
5.00
(one vote)

French-Language-PolyglotClub.png
Proper Nouns in French

Proper nouns are names like Marie-Paule, Paris, Toulouse, Le Havre, La Seine, La France, Le Canada.

With persons there is usually no article:

  • Marie-Paule viendra demain

Marie-Paule will come tomorrow

In some cases an article is inserted in informal speech:

  • Dis donc, elle était pas fière, la Marie-Paule!

So Marie-Paule must have felt a bit of a fool!

  • T'aurais vu la tête qu'il faisait, le Jérôme!

You should have seen Jerome's face!

This conveys a familiar, affectionate attitude towards the individual concerned.

When reference is made to a family, as in 'the Jones family', a plural article is used, but the name itself is not pluralized:

  • J'ai invité les Martin à venir manger dimanche

I have invited the Martins for Sunday lunch

When a person's title is used, it is normally accompanied by the definite article:

  • Je vous présente le Professeur Bodin

May I introduce Professor Bodin

  • chez le Docteur Gleizes

c/o Dr Gleizes (on an envelope or package)

When proper nouns are modified by preceding adjectives, they require a definite article:

  • le petit Jules

little Jules

  • le gros Henri

fat Henri

Unlike in English, regions and countries are normally used with a definite article:

  • J'ai visité la Normandie

I visited Normandy

  • la France d'aujourd'hui

today's France

  • Nous survolons la Belgique

We're flying over Belgium

Consider exploring these related pages after completing this lesson: Possessive determiners, Omission of the article, Adjectives modifying the noun & encore VS toujours.

Other Lessons[edit | edit source]

Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson