a question

50% GOOD (2 votes)
Hello Friends,



How can i say "there was a poor, goodhearted woodcutter with his contrary wife. " in russian.



I tried the sentence below, could you show my mistakes?

бедний, хороший дровосек есть с его неприятнoй женой



Thanks a lot,

نظرات

E-motive profile picture E-motiveFebruary 2009
Жил на свете бедный добросердечный дровосек со своей сварливой женой.
DestroyedSoul profile picture DestroyedSoulFebruary 2009
Господа!

Жена у него была сварливая...

А "there was" никогда нельзя переводить как "Это был"

Раз уж мы не знаем контекста, предложение можно перевести так: "У бедного, добродушного дровосека была сварливая жена". По-моему так больше по-русски звучит... Вам не кажется?
milamber profile picture milamberFebruary 2009
спасибо 3JLblK!



я делаю мою заданию  ето предложение било трудное с мной )


3JLblK profile picture 3JLblKFebruary 2009
Ещё варианты:
1)Это был бедный, добрый дровосек с его упрямой женой.
2)Это был бедный, добрый дровосек с его своевольной женой.
3)Это был бедный, добрый дровосек с абсолютно непопохожей на него женой.

Чтобы точно перевести слово contrary, нужно знать контекст.
3JLblK profile picture 3JLblKFebruary 2009
Это был бедный, добрый дровосек с его неприятной женой.