غلط‌گیری‌ها

متن از foreignlanguages80 - Português

    • Desportos e idiomas

    • A relação entre desportos e idiomas é muito estreita, e não só porque o desporto é uma parte da cultura, mas também por o idioma mismo.
    • Tomemos por exemplo o inglês.
    • No Reino Unido a palavra “football” indica o “association football”, o desporto mais famoso do mundo.
    • Na Irlanda, a mesma palavra pode indicar o “Gaelic football”, que é outro desporto.
    • Nos Estados Unidos, a palavra “football” indica o “American football”, no Canada o “Canadian football”, que são duas versões diferentes do mesmo disporto chamado “gridiron football”.
    • Em ambos os países, o “association football” é chamado “soccer.” Na Australia, a palavra “football” indica o “Australian Rules Football”, e na Nova Zelândia o rugby.
    • Tantos significados em una palavra, é incrível!
    • E os outros idiomas?
    • Na maioria dos idiomas europeios, palavras derivada de “football” são usadas: o francês “football”, o alemão “Fußball”, o espanhol “fútbol”. Etc.
    • Existe uma importante excepção: o idioma italiano.
    • No início, na Italia também a palavra “football” foi usada, todavia foi posteriormente substituída com a palavra italiana “calcio”.
    • Essa palavra vem do nome de esporte tradicional muito popular cidade de Florença, e por isso chamado “calcio fiorentino”, ou seja futebol de Florença.
    • Florença é a cidade o idioma e a cultura italiana tiveram a sua origem, então es normal para os italianos que seja Florença a cidade que da origen ao nome do novo disporto.
  • O que vocês pensam?

لطفا کمک کنید تا هر جمله تصحیح شود - Português