Σύνδεση
Καταχώρηση
Afrikaans
Toskë
العربية القياسية
Български език
Беларуская мова
Català
官话
Hrvatski jezik
Český jazyk
Dansk
Nederlands
English
Esperanto
Eesti keel
Suomen kieli
Français
Galego
Deutsch
Νέα Ελληνικά
עברית
हिन्दी
Magyar
Bahasa Indonesia
Italiano
日本語
Қазақ тілі
한국어
Lingua Latina
Lietuvių kalba
Bahasa Melayu
Norsk Bokmål
فارسی
Język polski
Português
Limba Română
Русский язык
Српски
Slovenčina
Español
Svenska
Wikang Tagalog
ภาษาไทย
Türkçe
Українська мова
Tiếng Việt
Διορθώσεις
ΒΟΗΘΗΣΤΕ ΝΑ ΔΙΟΡΘΩΣΟΥΜΕ ΤΩΡΑ!
Αδιόρθωτος
Κείμενο από smile123 -
官話
Αρχική Έκδοση
Διορθωμένη Έκδοση
Cashier wrapped in the books one by one.
Is this correct? 营业员把书一本一本地包好.
please help me :)
smile123
December 2013
Ψηφίστε τώρα!
Αναφορά ως ανεπιθύμητο;...
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ, ΒΟΗΘΗΣΤΕ ΝΑ ΔΙΟΡΘΩΣΟΥΜΕ ΚΑΘΕ ΠΡΟΤΑΣΗ! -
官話
Τίτλος
Cashier wrapped in the books one by one.
Ψηφίστε τώρα!
C
The c
ashier wrapped
in
the books
up
one by one.
gleno
Σχόλια
Αναφορά ως ανεπιθύμητο;
Ψηφίστε τώρα!
ΠΡΟΣΘΕΣΤΕ μία ΝΕΑ ΔΙΟΡΘΩΣΗ! - Τίτλος
Πρόταση 1
Is this correct? 营业员把书一本一本地包好.
Ψηφίστε τώρα!
Is this correct? 营业员把书一本一本地包好.
¶Your chinese translation is correct. :)
clej
Σχόλια
Αναφορά ως ανεπιθύμητο;
100% GOOD
(1 votes)
Is this correct?
营业员
店員
把书一本一本
地
包好.
¶(your translation is basically understandable, but could be better or more native)
Roysky
Σχόλια
1
Αναφορά ως ανεπιθύμητο;
Ψηφίστε τώρα!
ΠΡΟΣΘΕΣΤΕ μία ΝΕΑ ΔΙΟΡΘΩΣΗ! - Πρόταση 1
Πρόταση 2
please help me :)
Ψηφίστε τώρα!
ΠΡΟΣΘΕΣΤΕ μία ΝΕΑ ΔΙΟΡΘΩΣΗ! - Πρόταση 2
Home
Inbox
Add More
Διορθώσεις και σχόλια:
X
Your browser does not support iframes.
Διορθώσεις και σχόλια:
X
Your browser does not support iframes.
Διορθώσεις και σχόλια:
X
Your browser does not support iframes.
×
Παρακαλούμε συνδεθείτε
ΣΥΝΔΕΣΗ με Facebook
Ή
Συνδεθείτε με το όνομα σας ή το e-mail σας
Με Θυμάσαι;
Σύνδεση
Έχασες τον κωδικό ή το όνομα χρήστη;
Όχι ακόμα μέλος;
ΕΓΓΡΑΦΕΙΤΕ ΤΩΡΑ!