Log In
Register
Afrikaans
Toskë
العربية القياسية
Български език
Беларуская мова
Català
官话
Hrvatski jezik
Český jazyk
Dansk
Nederlands
English
Esperanto
Eesti keel
Suomen kieli
Français
Galego
Deutsch
Νέα Ελληνικά
עברית
हिन्दी
Magyar
Bahasa Indonesia
Italiano
日本語
Қазақ тілі
한국어
Lingua Latina
Lietuvių kalba
Bahasa Melayu
Norsk Bokmål
فارسی
Język polski
Português
Limba Română
Русский язык
Српски
Slovenčina
Español
Svenska
Wikang Tagalog
ภาษาไทย
Türkçe
Українська мова
Tiếng Việt
添削
添削のお手伝いをしましょう!
未修正
smile123からのテキスト -
官話
元のバージョン
添削済み
Cashier wrapped in the books one by one.
Is this correct? 营业员把书一本一本地包好.
please help me :)
smile123
December 2013
投票しよう!
スパムメールとして報告しますか?...
添削の手助けをお願いします! -
官話
タイトル
Cashier wrapped in the books one by one.
投票しよう!
C
The c
ashier wrapped
in
the books
up
one by one.
gleno
コメント
スパムメールとして報告しますか?
投票しよう!
新しい添削を追加しましょう! - タイトル
文 1
Is this correct? 营业员把书一本一本地包好.
投票しよう!
Is this correct? 营业员把书一本一本地包好.
¶Your chinese translation is correct. :)
clej
コメント
スパムメールとして報告しますか?
100% GOOD
(1 votes)
Is this correct?
营业员
店員
把书一本一本
地
包好.
¶(your translation is basically understandable, but could be better or more native)
Roysky
コメント
1
スパムメールとして報告しますか?
投票しよう!
新しい添削を追加しましょう! - 文 1
文 2
please help me :)
投票しよう!
新しい添削を追加しましょう! - 文 2
Home
Inbox
Add More
添削とコメント:
X
Your browser does not support iframes.
添削とコメント:
X
Your browser does not support iframes.
添削とコメント:
X
Your browser does not support iframes.
×
ログインしてください
Facebookを入力してログインしてください。
もしくは
Log in with Username or Email
ログイン名とパスワードをこのパソコンに記憶させますか?
Log In
パスワードかユーザーネームを忘れた場合
Not a member yet?
今すぐ登録!