Nhờ sửa bài giúp

Văn bản từ Tundivyn - Italiano

  • Una traduzione

    • Oggi voglio fare una breve traduzione dallo spagnolo al italiano.
    • L'estratto viene da Harry Potter y la Piedra Filosofal: Il signore Dursley era il direttore di un'impresa chiamata Grunnings, che fabricava trapani.
    • Era un uomo corpulento e sovrapesso, quasi senza un collo, ma con i baffi immensi.
    • La signora Dursley era magra, bionda e aveva un collo quasi doppio di lungo del abituale, ciò che le resultava molto utile perché era sempre allungato per spiare i vicini.

Xin hãy chỉnh sửa từng câu giúp tôi! - Italiano

  • Tiêu đề
  • câu 1
  • câu 2
    • L'estratto viene da Harry Potter y la Piedra Filosofal: Il signore Dursley era il direttore di un'impresa chiamata Grunnings, che fabricava trapani.
      Bầu chọn ngay!
    • L'estratto viene da Harry Potter ye la Piedtra Filosofale:¶¶Il signore Dursley era il direttore di un'impresa chiamata Grunnings, che fabricava trapani.
    • L'estratto viene da "Harry Potter ye la Piedra Filosofale":¶¶Iil signore Dursley era il direttore di un'impresa chiamata Grunnings, che fabbricava trapani.
      Bầu chọn ngay!
    • L'estratto viene da Harry Potter y la Piedra Filosofal:¶¶Il signore Dursley era il direttore di un'impresa chiamata Grunnings, che fabbricava trapani.
      Bầu chọn ngay!
    • L'estratto viene da "Harry Potter y la Piedra Filosofal":¶¶Il signore Dursley era il direttore di un'impresa chiamata Grunnings, che fabbricava trapani.
    • ADD a NEW CORRECTION! - câu 2ADD a NEW CORRECTION! - câu 2
  • câu 3
  • câu 4
    • La signora Dursley era magra, bionda e aveva un collo quasi doppio di lungo del abituale, ciò che le resultava molto utile perché era sempre allungato per spiare i vicini.
      Bầu chọn ngay!
    • La signora Dursley era magra, bionda ed aveva un collo lungo quasi il doppio diella lungo delhezza abituale, ciò che le reisultava molto utile perché era sempre allungato per spiare i vicini.
      Bầu chọn ngay!
    • La signora Dursley era magra, bionda e aveva un collo lungo quasi il doppio di lungo del abituale,; ciò che le reisultava molto utile perché era sempre allungato per spiare i vicini.
    • ADD a NEW CORRECTION! - câu 4ADD a NEW CORRECTION! - câu 4