Text from Tundivyn - Italiano
Una traduzione
- Oggi voglio fare una breve traduzione dallo spagnolo al italiano.
- L'estratto viene da Harry Potter y la Piedra Filosofal: Il signore Dursley era il direttore di un'impresa chiamata Grunnings, che fabricava trapani.
- Era un uomo corpulento e sovrapesso, quasi senza un collo, ma con i baffi immensi.
- La signora Dursley era magra, bionda e aveva un collo quasi doppio di lungo del abituale, ciò che le resultava molto utile perché era sempre allungato per spiare i vicini.
- TundivynFebruary 2013Vote now!
PLEASE, HELP TO CORRECT EACH SENTENCE! - Italiano