Opravy

Text z Adel007 - Français

  • Pouchkine.

  • Alexandre Pouchkine et la langue française.
    • Enfance (1799 -1811), 1- ère partie.
    • Alexandre Pouchkine est né le 6 juin (selon le nouveau style) 1799 dans la Sloboda Allemande, l’actuel sur le territoire de district de Basmanny à Moscou.
    • Le père du poète, Sergei Lvovich Pouchkine, appartenait à une famille ancienne noble.
    • Il a reçu une éducation française laïque (светское) et connaissait la langue française si bien qu’il y a écrit des poèmes.
    • Il a mis en scène des pièces en français, connaît et récite Molière par cœur.
    • Dans son entourage entraient les meilleurs représentants de la culture et de la littérature russe : D. I. Fonvizin, V. A. Joukovsky, N. M. Karamzin, K. N. Batyushkov, P. A. Vyazemsky.
    • Sa mère, Nadezhda Оsipovna Hannibal, était la petite-fille d’Abram Petrovich Hannibal, un célèbre ingénieur militaire, le général anshef, amené par Рierre I-er, en 1705 en Russie.
    • Elle parlait couramment le français et organisait souvent des spectacles à domicile avec des membres de sa famille et des amis.
    • Le plus souvent on a joué la comédie de Molière, en français bien sûr.
    • Pouchkine a grandi dans une atmosphère dominée par la langue française et la culture française.
    • Depuis l’âge de 6 ans les enseignants d’Alexandre étaient principalement français.
    • Naturellement, dans son enfance, il ne parlait que le Le garçon aimait lire.
    • Son frère cadet Léon se souvenait qu’il passait ses nuits en cachette (à se cacher) dans la bibliothèque de son père dévorant les livres un par un.
    • La bibliothèque du père était composée à 90% de livres français et des livres traduits en français.
    • À l’âge de 11 ans, Sacha connaissait par cœur presque tous les livres français de la maison et écrivait même des poèmes en français.
  • Il avait une mémoire phénoménale.
    • On peut dire que le français est devenu la langue maternelle du poète.
    • Dès l’âge de sept ans, Pouchkine composait en français de petites comédies imitant Molière, qu’il aimait mettre en scène avec sa sœur aînée Olga.
    • Le petit Sasha Pouchkine a écrit ses premiers poèmes en français.
    • Ils ont été conservés très peu et seulement grâce à sa sœur Olga.
    • Un des premiers poèmes de Pouchkine a été consacré à ”l’échec” de sa pièce, qu’il a joué devant sa sœur Olya.
    • La jeune fille, très familière avec le travail de Molière, s’est rendu compte que la comédie du jeune frère ressemble beaucoup à l’une des histoires de Molière et a sifflé ce qui se passait sur scène.
    • Pouchkine dans le poème a immédiatement décrit ce qui s’est passé: Dis moi, pourquoi l’Escamoteur Est-il sifflé par le parterre?
    • Hélas! c’est que le pauvre auteur L’escamota de Molière.

PLEASE, HELP TO CORRECT EACH SENTENCE! - Français

  • Názov
  • veta 1
  • veta 2
  • veta 3
    • Alexandre Pouchkine est né le 6 juin (selon le nouveau style) 1799 dans la Sloboda Allemande, l’actuel sur le territoire de district de Basmanny à Moscou.
      Zahlasuj teraz!
    • Alexandre Pouchkine est né le 6 juin (selon le nouveau style**) 1799 dans la
      Sloboda Aallemande, l’actuel sur le territoire de district de Basmanny à Moscou.arrondissement actuel de Basmanny à Moscou, dans une vieille famille de la noblesse russe
    • Alexandre Pouchkine est né le 6 juin 1799 (selon le nouveau style) 1799 dans la¶
      Sloboda Allemande, l’actuel sur le territoir
      calendrier) dans la communauté allemande faisant maintenant partie deu district de Basmanny à Moscou.
    • PRIDAJTE NOVÚ OPRAVU! - veta 3PRIDAJTE NOVÚ OPRAVU! - veta 3
  • veta 4
    • Le père du poète, Sergei Lvovich Pouchkine, appartenait à une famille ancienne noble.
      Zahlasuj teraz!
    • LeSon père du poète, Sergei Lvovitch Pouchkine, appartenait à une famille¶
      ancienne nobl
      tout d'abord militaire deviendra fonctionnaire de haut grade à sa mise à la retraite.
      100% GOOD (1 votes)
    • Le père du poète, Sergei Lvovich Pouchkine, appartdescendait à d'une famille¶
      ancienne famille noble.
    • PRIDAJTE NOVÚ OPRAVU! - veta 4PRIDAJTE NOVÚ OPRAVU! - veta 4
  • veta 5
    • Il a reçu une éducation française laïque (светское) et connaissait la langue française si bien qu’il y a écrit des poèmes.
      Zahlasuj teraz!
    • Il aLe poète reçu une éducation ”à la française laïque (светское) et connaissait¶
      la langue française si bien qu’il y a écrit des
      nt si bien la langue il composera de nombreux poèmes.
      100% GOOD (1 votes)
    • Il aLe jeune Alexandre reçut une éducation française laïque (светское)universelle et sa connaissait¶
      la langue française si bien qu’il y a écrit des poèmes
      nce du français lui permettait de composer des poèmes directement dans cette langue.
    • PRIDAJTE NOVÚ OPRAVU! - veta 5PRIDAJTE NOVÚ OPRAVU! - veta 5
  • veta 6
  • veta 7
    • Dans son entourage entraient les meilleurs représentants de la culture et de la littérature russe : D. I. Fonvizin, V. A. Joukovsky, N. M. Karamzin, K. N. Batyushkov, P. A. Vyazemsky.
      Zahlasuj teraz!
    • Dans son entourage entraientfaisaient partie les¶
      meilleurs représentants de la culture et de la littérature russe : D. I. Fonvizin, V. A. Joukovsky, N. M. Karamzin, K. N. Batyushkov, P. A. Vyazemsky.
      100% GOOD (1 votes)
    • Dans son entourage entraient les¶
      meilleur
      Font partie de son entourage, les plus éminents représentants de la culture et de la littérature russes : D. I. Fonvizin, V. A. Joukovsky, N. M. Karamzin, K. N. Batyushkov, P. A. Vyazemsky.
    • PRIDAJTE NOVÚ OPRAVU! - veta 7PRIDAJTE NOVÚ OPRAVU! - veta 7
  • veta 8
    • Sa mère, Nadezhda Оsipovna Hannibal, était la petite-fille d’Abram Petrovich Hannibal, un célèbre ingénieur militaire, le général anshef, amené par Рierre I-er, en 1705 en Russie.
      Zahlasuj teraz!
    • Sa mère, Nadezhjda Оssipovna Hannibal, était la petite-fille d’Abram
      Petrovich Hannibal, un célèbre ingénieur militaire, le général anshef, amené par¶
      Рierre I-er, en 1705 en Russie.
      . Amené d'Afrique, en 1705 pour le compte du Tsar Pierre 1er il fut envoyé en France en 1717 pour suivre des études militaires et en sorti ingénieur 1722
      100% GOOD (1 votes)
    • Sa mère, Nadezhjda Оssipovna Hannibal, était la petite-fille d’Abram
      Petrovich Hannibal, un célèbre ingénieur militaire, le général anshef, amenéamené en Russie par
      Рierre I-1er, en 1705 en Russie.
    • PRIDAJTE NOVÚ OPRAVU! - veta 8PRIDAJTE NOVÚ OPRAVU! - veta 8
  • veta 9
    • Elle parlait couramment le français et organisait souvent des spectacles à domicile avec des membres de sa famille et des amis.
      Zahlasuj teraz!
    • Elle parlait couramment le français et organisait¶
      souvent des spectacles à
      son domicile avec des membres de sa famille et des amis.
      100% GOOD (1 votes)
    • Elle parlait couramment le français et organisait
      souvent chez elle des spectacles à domicile avecmettant en scène des membres de sa famille et des amis.
    • PRIDAJTE NOVÚ OPRAVU! - veta 9PRIDAJTE NOVÚ OPRAVU! - veta 9
  • veta 10
  • veta 11
  • veta 12
    • Depuis l’âge de 6 ans les enseignants d’Alexandre étaient principalement français.
      Zahlasuj teraz!
    • Depuis l’son plus jeune âge de( 6 ans) les enseignants d’Alexandre étaient
      principalement fdes Français.
      100% GOOD (1 votes)
    • Depuis l’âge de 6 ans les enseignants d’ès son plus jeune âge, Alexandre étaient¶
      eut principalement fdes Français pour professeurs.
    • PRIDAJTE NOVÚ OPRAVU! - veta 12PRIDAJTE NOVÚ OPRAVU! - veta 12
  • veta 13
  • veta 14
    • Son frère cadet Léon se souvenait qu’il passait ses nuits en cachette (à se cacher) dans la bibliothèque de son père dévorant les livres un par un.
      Zahlasuj teraz!
    • Son frère cadet Léon se souvenait qu’il passait ses
      nuits en cachette (à se cacher) dans la bibliothèque de son père dévorant les livres
      un par un.
      les uns après les autres
      100% GOOD (1 votes)
    • Son frère cadet, Léon se souvenait, raconte qu’il passait ses
      nuits en cachette (à seà dévorer des livres en cacher)tte dans la bibliothèque de son père dévorant les livres¶
      un par un
      .
    • PRIDAJTE NOVÚ OPRAVU! - veta 14PRIDAJTE NOVÚ OPRAVU! - veta 14
  • veta 15
    • La bibliothèque du père était composée à 90% de livres français et des livres traduits en français.
      Zahlasuj teraz!
    • La bibliothèque du père était composée à 90% de livres français et des¶
      (ou) de livres traduits en français.
      100% GOOD (1 votes)
    • La bibliothèque du pèreCelle-ci était composée à 90% de livre'ouvrages d'auteurs français et de
      livres traduits en français.
    • PRIDAJTE NOVÚ OPRAVU! - veta 15PRIDAJTE NOVÚ OPRAVU! - veta 15
  • veta 16
    • À l’âge de 11 ans, Sacha connaissait par cœur presque tous les livres français de la maison et écrivait même des poèmes en français.
      100% GOOD (1 votes)
    • À l’âge de 11 ans, Sacha (? )connaissait, par cœur, presque¶
      tous les livres
      ** français de la maison et écrivait même des poèmes en français.
    • PRIDAJTE NOVÚ OPRAVU! - veta 16PRIDAJTE NOVÚ OPRAVU! - veta 16
  • veta 17
  • veta 18
  • veta 19
    • Dès l’âge de sept ans, Pouchkine composait en français de petites comédies imitant Molière, qu’il aimait mettre en scène avec sa sœur aînée Olga.
      Zahlasuj teraz!
    • Dès l’âge de sept ans, Pouchkine composait en françaisécrivait des petites comédies
      imitant Molière, qu’il aimait les mettre en scène avec sa sœur aînée Olga.
      100% GOOD (1 votes)
    • Dès l’âge de sept ans, Pouchkine composécrivait en français de petites comédies
      imitant
      inspirées de Molière, qu’il aimait mettre en scène avec sa sœur aînée, Olga.
    • PRIDAJTE NOVÚ OPRAVU! - veta 19PRIDAJTE NOVÚ OPRAVU! - veta 19
  • veta 20
  • veta 21
  • veta 22
    • Un des premiers poèmes de Pouchkine a été consacré à ”l’échec” de sa pièce, qu’il a joué devant sa sœur Olya.
      Zahlasuj teraz!
    • Un des premiers poèmes de Pouchkine avait été consacré à ”l’échec” de sa pièce,
      qu’il avait joué devant sa sœur Olya.
      100% GOOD (1 votes)
    • Un des premiers poèmes de Pouchkine a été consacré àvait pour sujet ”l’échec” de sa pièce
      qu’il a
      jouée devant sa sœur Olya.
    • PRIDAJTE NOVÚ OPRAVU! - veta 22PRIDAJTE NOVÚ OPRAVU! - veta 22
  • veta 23
    • La jeune fille, très familière avec le travail de Molière, s’est rendu compte que la comédie du jeune frère ressemble beaucoup à l’une des histoires de Molière et a sifflé ce qui se passait sur scène.
      Zahlasuj teraz!
    • La jeune fille, très familière avec le travail de
      Molière, s’es
      l'auteur français, s’était rendue compte que la comédie du jeune frère ressembleait beaucoup à¶
      (trop) à l’une des histoires de Molière et a, avait sifflé ce qui se passait sur scène.
      100% GOOD (1 votes)
    • La jeune fille, très familière avec le travailde l'œuvre de
      Molière, s’esétant rendu compte qude la comédie du jeune frère ressemble beaucoup à¶
      l’une des histoires de Molière et a sifflé ce qui se passait sur scène
      ressemblance de la pièce écrite par son jeune frère avec l'une de celles de Molière, avait sifflé lors de la représentation.
    • PRIDAJTE NOVÚ OPRAVU! - veta 23PRIDAJTE NOVÚ OPRAVU! - veta 23
  • veta 24
    • Pouchkine dans le poème a immédiatement décrit ce qui s’est passé: Dis moi, pourquoi l’Escamoteur Est-il sifflé par le parterre?
      Zahlasuj teraz!
    • Pouchkine dans
      le poème avait immédiatement décrit ce qui s’estétait passé:
      "
      Dis moi, pourquoi l’Escamoteur¶
      Est-il sifflé par le parterre
      ?
      Hélas ! c'est que le pauvre auteur¶
      L'escamota de Molière"
      100% GOOD (1 votes)
    • Pouchkine, dans
      le poème a immédiatement, décrit ce qui s’est passé: Dis moi, pourquoi l’Escamoteur¶
      E
      et pose une question : Dis moi, pourquoi l’auteur (le plagiaire) est-il sifflé par le parterre ?
    • PRIDAJTE NOVÚ OPRAVU! - veta 24PRIDAJTE NOVÚ OPRAVU! - veta 24
  • veta 25