Korjaukset

Text from Adel007 - Français

  • Pouchkine.

  • Alexandre Pouchkine et la langue française.
    • Enfance (1799 -1811), 1- ère partie.
    • Alexandre Pouchkine est né le 6 juin (selon le nouveau style) 1799 dans la Sloboda Allemande, l’actuel sur le territoire de district de Basmanny à Moscou.
    • Le père du poète, Sergei Lvovich Pouchkine, appartenait à une famille ancienne noble.
    • Il a reçu une éducation française laïque (светское) et connaissait la langue française si bien qu’il y a écrit des poèmes.
    • Il a mis en scène des pièces en français, connaît et récite Molière par cœur.
    • Dans son entourage entraient les meilleurs représentants de la culture et de la littérature russe : D. I. Fonvizin, V. A. Joukovsky, N. M. Karamzin, K. N. Batyushkov, P. A. Vyazemsky.
    • Sa mère, Nadezhda Оsipovna Hannibal, était la petite-fille d’Abram Petrovich Hannibal, un célèbre ingénieur militaire, le général anshef, amené par Рierre I-er, en 1705 en Russie.
    • Elle parlait couramment le français et organisait souvent des spectacles à domicile avec des membres de sa famille et des amis.
    • Le plus souvent on a joué la comédie de Molière, en français bien sûr.
    • Pouchkine a grandi dans une atmosphère dominée par la langue française et la culture française.
    • Depuis l’âge de 6 ans les enseignants d’Alexandre étaient principalement français.
    • Naturellement, dans son enfance, il ne parlait que le Le garçon aimait lire.
    • Son frère cadet Léon se souvenait qu’il passait ses nuits en cachette (à se cacher) dans la bibliothèque de son père dévorant les livres un par un.
    • La bibliothèque du père était composée à 90% de livres français et des livres traduits en français.
    • À l’âge de 11 ans, Sacha connaissait par cœur presque tous les livres français de la maison et écrivait même des poèmes en français.
  • Il avait une mémoire phénoménale.
    • On peut dire que le français est devenu la langue maternelle du poète.
    • Dès l’âge de sept ans, Pouchkine composait en français de petites comédies imitant Molière, qu’il aimait mettre en scène avec sa sœur aînée Olga.
    • Le petit Sasha Pouchkine a écrit ses premiers poèmes en français.
    • Ils ont été conservés très peu et seulement grâce à sa sœur Olga.
    • Un des premiers poèmes de Pouchkine a été consacré à ”l’échec” de sa pièce, qu’il a joué devant sa sœur Olya.
    • La jeune fille, très familière avec le travail de Molière, s’est rendu compte que la comédie du jeune frère ressemble beaucoup à l’une des histoires de Molière et a sifflé ce qui se passait sur scène.
    • Pouchkine dans le poème a immédiatement décrit ce qui s’est passé: Dis moi, pourquoi l’Escamoteur Est-il sifflé par le parterre?
    • Hélas! c’est que le pauvre auteur L’escamota de Molière.

PLEASE, HELP TO CORRECT EACH SENTENCE! - Français

  • Otsikko
  • Lause 1
  • Lause 2
  • Lause 3
    • Alexandre Pouchkine est né le 6 juin (selon le nouveau style) 1799 dans la Sloboda Allemande, l’actuel sur le territoire de district de Basmanny à Moscou.
      Äänestä nyt!
    • Alexandre Pouchkine est né le 6 juin (selon le nouveau style**) 1799 dans la
      Sloboda Aallemande, l’actuel sur le territoire de district de Basmanny à Moscou.arrondissement actuel de Basmanny à Moscou, dans une vieille famille de la noblesse russe
      100% GOOD (1 votes)
    • Alexandre Pouchkine est né le 6 juin 1799 (selon le nouveau style) 1799 dans la¶
      Sloboda Allemande, l’actuel sur le territoir
      calendrier) dans la communauté allemande faisant maintenant partie deu district de Basmanny à Moscou.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 3ADD a NEW CORRECTION! - Lause 3
  • Lause 4
    • Le père du poète, Sergei Lvovich Pouchkine, appartenait à une famille ancienne noble.
      Äänestä nyt!
    • LeSon père du poète, Sergei Lvovitch Pouchkine, appartenait à une famille¶
      ancienne nobl
      tout d'abord militaire deviendra fonctionnaire de haut grade à sa mise à la retraite.
      100% GOOD (1 votes)
    • Le père du poète, Sergei Lvovich Pouchkine, appartdescendait à d'une famille¶
      ancienne famille noble.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 4ADD a NEW CORRECTION! - Lause 4
  • Lause 5
    • Il a reçu une éducation française laïque (светское) et connaissait la langue française si bien qu’il y a écrit des poèmes.
      Äänestä nyt!
    • Il aLe poète reçu une éducation ”à la française laïque (светское) et connaissait¶
      la langue française si bien qu’il y a écrit des
      nt si bien la langue il composera de nombreux poèmes.
      100% GOOD (1 votes)
    • Il aLe jeune Alexandre reçut une éducation française laïque (светское)universelle et sa connaissait¶
      la langue française si bien qu’il y a écrit des poèmes
      nce du français lui permettait de composer des poèmes directement dans cette langue.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 5ADD a NEW CORRECTION! - Lause 5
  • Lause 6
    • Il a mis en scène des pièces en français, connaît et récite Molière par cœur.
      Äänestä nyt!
    • Il a mist en scène des pièces
      en français, connaîissait et réciteait Molière par cœur.
      100% GOOD (1 votes)
    • Il a mis en scène des pièces¶
      en français, connaît
      Toujours en français, il met en scène des pièces et récite Molière par cœur.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 6ADD a NEW CORRECTION! - Lause 6
  • Lause 7
    • Dans son entourage entraient les meilleurs représentants de la culture et de la littérature russe : D. I. Fonvizin, V. A. Joukovsky, N. M. Karamzin, K. N. Batyushkov, P. A. Vyazemsky.
      Äänestä nyt!
    • Dans son entourage entraientfaisaient partie les¶
      meilleurs représentants de la culture et de la littérature russe : D. I. Fonvizin, V. A. Joukovsky, N. M. Karamzin, K. N. Batyushkov, P. A. Vyazemsky.
      100% GOOD (1 votes)
    • Dans son entourage entraient les¶
      meilleur
      Font partie de son entourage, les plus éminents représentants de la culture et de la littérature russes : D. I. Fonvizin, V. A. Joukovsky, N. M. Karamzin, K. N. Batyushkov, P. A. Vyazemsky.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 7ADD a NEW CORRECTION! - Lause 7
  • Lause 8
    • Sa mère, Nadezhda Оsipovna Hannibal, était la petite-fille d’Abram Petrovich Hannibal, un célèbre ingénieur militaire, le général anshef, amené par Рierre I-er, en 1705 en Russie.
      Äänestä nyt!
    • Sa mère, Nadezhjda Оssipovna Hannibal, était la petite-fille d’Abram
      Petrovich Hannibal, un célèbre ingénieur militaire, le général anshef, amené par¶
      Рierre I-er, en 1705 en Russie.
      . Amené d'Afrique, en 1705 pour le compte du Tsar Pierre 1er il fut envoyé en France en 1717 pour suivre des études militaires et en sorti ingénieur 1722
      100% GOOD (1 votes)
    • Sa mère, Nadezhjda Оssipovna Hannibal, était la petite-fille d’Abram
      Petrovich Hannibal, un célèbre ingénieur militaire, le général anshef, amenéamené en Russie par
      Рierre I-1er, en 1705 en Russie.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 8ADD a NEW CORRECTION! - Lause 8
  • Lause 9
    • Elle parlait couramment le français et organisait souvent des spectacles à domicile avec des membres de sa famille et des amis.
      Äänestä nyt!
    • Elle parlait couramment le français et organisait¶
      souvent des spectacles à
      son domicile avec des membres de sa famille et des amis.
      100% GOOD (1 votes)
    • Elle parlait couramment le français et organisait
      souvent chez elle des spectacles à domicile avecmettant en scène des membres de sa famille et des amis.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 9ADD a NEW CORRECTION! - Lause 9
  • Lause 10
  • Lause 11
    • Pouchkine a grandi dans une atmosphère dominée par la langue française et la culture française.
      Äänestä nyt!
    • Pouchkine avait grandi dans une atmosphère dominée parbaignée dans la langue française et
      la culture française.
      100% GOOD (1 votes)
    • Pouchkine a grandit dans une atmosphère dominée par la langue française et
      la culture françaises.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 11ADD a NEW CORRECTION! - Lause 11
  • Lause 12
    • Depuis l’âge de 6 ans les enseignants d’Alexandre étaient principalement français.
      Äänestä nyt!
    • Depuis l’son plus jeune âge de( 6 ans) les enseignants d’Alexandre étaient
      principalement fdes Français.
      100% GOOD (1 votes)
    • Depuis l’âge de 6 ans les enseignants d’ès son plus jeune âge, Alexandre étaient¶
      eut principalement fdes Français pour professeurs.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 12ADD a NEW CORRECTION! - Lause 12
  • Lause 13
  • Lause 14
    • Son frère cadet Léon se souvenait qu’il passait ses nuits en cachette (à se cacher) dans la bibliothèque de son père dévorant les livres un par un.
      Äänestä nyt!
    • Son frère cadet Léon se souvenait qu’il passait ses
      nuits en cachette (à se cacher) dans la bibliothèque de son père dévorant les livres
      un par un.
      les uns après les autres
      100% GOOD (1 votes)
    • Son frère cadet, Léon se souvenait, raconte qu’il passait ses
      nuits en cachette (à seà dévorer des livres en cacher)tte dans la bibliothèque de son père dévorant les livres¶
      un par un
      .
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 14ADD a NEW CORRECTION! - Lause 14
  • Lause 15
    • La bibliothèque du père était composée à 90% de livres français et des livres traduits en français.
      Äänestä nyt!
    • La bibliothèque du père était composée à 90% de livres français et des¶
      (ou) de livres traduits en français.
      100% GOOD (1 votes)
    • La bibliothèque du pèreCelle-ci était composée à 90% de livre'ouvrages d'auteurs français et de
      livres traduits en français.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 15ADD a NEW CORRECTION! - Lause 15
  • Lause 16
    • À l’âge de 11 ans, Sacha connaissait par cœur presque tous les livres français de la maison et écrivait même des poèmes en français.
      100% GOOD (1 votes)
    • À l’âge de 11 ans, Sacha (? )connaissait, par cœur, presque¶
      tous les livres
      ** français de la maison et écrivait même des poèmes en français.
      100% GOOD (1 votes)
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 16ADD a NEW CORRECTION! - Lause 16
  • Lause 17
  • Lause 18
  • Lause 19
    • Dès l’âge de sept ans, Pouchkine composait en français de petites comédies imitant Molière, qu’il aimait mettre en scène avec sa sœur aînée Olga.
      Äänestä nyt!
    • Dès l’âge de sept ans, Pouchkine composait en françaisécrivait des petites comédies
      imitant Molière, qu’il aimait les mettre en scène avec sa sœur aînée Olga.
      100% GOOD (1 votes)
    • Dès l’âge de sept ans, Pouchkine composécrivait en français de petites comédies
      imitant
      inspirées de Molière, qu’il aimait mettre en scène avec sa sœur aînée, Olga.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 19ADD a NEW CORRECTION! - Lause 19
  • Lause 20
  • Lause 21
  • Lause 22
    • Un des premiers poèmes de Pouchkine a été consacré à ”l’échec” de sa pièce, qu’il a joué devant sa sœur Olya.
      Äänestä nyt!
    • Un des premiers poèmes de Pouchkine avait été consacré à ”l’échec” de sa pièce,
      qu’il avait joué devant sa sœur Olya.
      100% GOOD (1 votes)
    • Un des premiers poèmes de Pouchkine a été consacré àvait pour sujet ”l’échec” de sa pièce
      qu’il a
      jouée devant sa sœur Olya.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 22ADD a NEW CORRECTION! - Lause 22
  • Lause 23
    • La jeune fille, très familière avec le travail de Molière, s’est rendu compte que la comédie du jeune frère ressemble beaucoup à l’une des histoires de Molière et a sifflé ce qui se passait sur scène.
      Äänestä nyt!
    • La jeune fille, très familière avec le travail de
      Molière, s’es
      l'auteur français, s’était rendue compte que la comédie du jeune frère ressembleait beaucoup à¶
      (trop) à l’une des histoires de Molière et a, avait sifflé ce qui se passait sur scène.
      100% GOOD (1 votes)
    • La jeune fille, très familière avec le travailde l'œuvre de
      Molière, s’esétant rendu compte qude la comédie du jeune frère ressemble beaucoup à¶
      l’une des histoires de Molière et a sifflé ce qui se passait sur scène
      ressemblance de la pièce écrite par son jeune frère avec l'une de celles de Molière, avait sifflé lors de la représentation.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 23ADD a NEW CORRECTION! - Lause 23
  • Lause 24
    • Pouchkine dans le poème a immédiatement décrit ce qui s’est passé: Dis moi, pourquoi l’Escamoteur Est-il sifflé par le parterre?
      Äänestä nyt!
    • Pouchkine dans
      le poème avait immédiatement décrit ce qui s’estétait passé:
      "
      Dis moi, pourquoi l’Escamoteur¶
      Est-il sifflé par le parterre
      ?
      Hélas ! c'est que le pauvre auteur¶
      L'escamota de Molière"
      100% GOOD (1 votes)
    • Pouchkine, dans
      le poème a immédiatement, décrit ce qui s’est passé: Dis moi, pourquoi l’Escamoteur¶
      E
      et pose une question : Dis moi, pourquoi l’auteur (le plagiaire) est-il sifflé par le parterre ?
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 24ADD a NEW CORRECTION! - Lause 24
  • Lause 25