Korjaukset

Text from Maria8811 - Français

  • Merci pour vos corrections ! “Les rêves”

    • Une image très étrange me rendait visite quand j'étais un enfant.
    • Plus souvent cela passait au moment - là où/ que je regardais longtemps dehors par la fenêtre.
    • Les passants allaient, se rencontraient,se passaient, s'arrêtaient, se souriaient, agitaient les mains; les femmes, les enfants, les hommes, les chiens, toute cette circulation "coulait" et "coulait" toutes les heures le long de la rue.
    • Il me semblait que les gens feignaient seulement préoccupés, indifférents, pressés, ils feignaient parce qu'ils ont oublié quelque chose du plus important, du plus solennel et j'attendais que cela est sur le point d'arriver, qu'une merveilleuse idée oublié est sur le point d'embrasser entièrement le monde et que toute s'arrêtera.
    • Les gens, les animaux, les maisons, les pierres, les nuages, toute vivant et pas vivant se secouera, se figera, se taira et prêtera l'oreille.
    • Alors, au -dessus du monde , dans le ciel, se fera entendu le son du tuyau d'archange rappelant au tribunal éternel/ terrible.
    • J'attendais ce miracle avec une peur et une profonde croyance dans mon coeur.
    • J'attendais cela jusqu'au moment que les réverbères s'allumaient comme deux chaînes dorées des lumières.
    • En outre, j'avais le mauvais rêve qui se répétait presque tous les mois et qui me tourmentait : dans une pièce sombre et vide étaient assis certaines personnes abattus de terrible, tremblants, épuisées.
    • Je suis avec elles.
    • Quelques - uns de nous étaient assis le long des murs, dans les coins, ayant embrassé les genoux minces de ses mains et se balancaient, les autres déchiraient les cheveux ou marchaient de long en large, évitant les uns les autres à l'aide des mouvement évasifs des animaux enfermés dans une cage.

PLEASE, HELP TO CORRECT EACH SENTENCE! - Français

  • Otsikko
  • Lause 1
  • Lause 2
  • Lause 3
    • Les passants allaient, se rencontraient,se passaient, s'arrêtaient, se souriaient, agitaient les mains; les femmes, les enfants, les hommes, les chiens, toute cette circulation "coulait" et "coulait" toutes les heures le long de la rue.
      Äänestä nyt!
    • Les passants allaient, se rencontraient,se passaient, s'arrêtaient, se souriaient, agitaient les mains; les femmes, les enfants, les hommes, les chiens, toute cette circulation "s'écoulait" et "s'écoulait" toutes les heures le long de la rue.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 3ADD a NEW CORRECTION! - Lause 3
  • Lause 4
    • Il me semblait que les gens feignaient seulement préoccupés, indifférents, pressés, ils feignaient parce qu'ils ont oublié quelque chose du plus important, du plus solennel et j'attendais que cela est sur le point d'arriver, qu'une merveilleuse idée oublié est sur le point d'embrasser entièrement le monde et que toute s'arrêtera.
      Äänestä nyt!
    • Il me semblait que les gens feignaient seulement d'être préoccupés, indifférents, pressés, ils feignaient parce qu'ils oavaient oublié quelque chose du plus important, due plus solennel et j'attendais que cela esoit sur le point d'arriver, qu'une merveilleuse idée oublié esoit sur le point d'embrasser entièrement le monde et que toute s'arrêtera.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 4ADD a NEW CORRECTION! - Lause 4
  • Lause 5
    • Les gens, les animaux, les maisons, les pierres, les nuages, toute vivant et pas vivant se secouera, se figera, se taira et prêtera l'oreille.
      Äänestä nyt!
    • Les gens, les animaux, les maisons, les pierres, les nuages, toute le vivant et pasle non vivant se secouerait, se figerait, se tairait et prêterait l'oreille.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 5ADD a NEW CORRECTION! - Lause 5
  • Lause 6
    • Alors, au -dessus du monde , dans le ciel, se fera entendu le son du tuyau d'archange rappelant au tribunal éternel/ terrible.
      Äänestä nyt!
    • Alors, au -dessus du monde , dans le ciel, se ferait entendure le son du tuyau de la trompette de l'archange rappelant aule tribunal éternel/ terrible.
    • Alors, au -dessus du monde , dans le ciel, se fera entendure le son du tuyau de la trompette de l'archange rappelant au tribunalle jugement éternel/ terrible.
      100% GOOD (2 votes)
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 6ADD a NEW CORRECTION! - Lause 6
  • Lause 7
  • Lause 8
    • J'attendais cela jusqu'au moment que les réverbères s'allumaient comme deux chaînes dorées des lumières.
      Äänestä nyt!
    • J'attendais cela jusqu'au moment que les réverbères s'allumaient comme deux chaînes dorées des lumières.
    • J'attendais cela jusqu'au moment que les réverbères/lampadaires s'allumaient comme deux chaînes dorées des lumières.
      100% GOOD (2 votes)
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 8ADD a NEW CORRECTION! - Lause 8
  • Lause 9
    • En outre, j'avais le mauvais rêve qui se répétait presque tous les mois et qui me tourmentait : dans une pièce sombre et vide étaient assis certaines personnes abattus de terrible, tremblants, épuisées.
      Äänestä nyt!
    • En outre, j'avais lce mauvais rêve qui se répétait presque tous les mois et qui me tourmentait : dans une pièce sombre et vide étaient assis certaines personnes abattus de terribleterriblement abattues , tremblantes, épuisées.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 9ADD a NEW CORRECTION! - Lause 9
  • Lause 10
  • Lause 11
    • Quelques - uns de nous étaient assis le long des murs, dans les coins, ayant embrassé les genoux minces de ses mains et se balancaient, les autres déchiraient les cheveux ou marchaient de long en large, évitant les uns les autres à l'aide des mouvement évasifs des animaux enfermés dans une cage.
      Äänestä nyt!
    • Quelques - uns d'entre nous étaient assis le long des murs, dans les coins, ayant embrassé leurs genoux minces de seleurs mains et se balancaient, les autres déchirs'arrachaient les cheveux ou marchaient de long en large, s'évitant les uns les autres à l'aide des mouvements évasifs comme des animaux enfermés dans une cage. ¶
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 11ADD a NEW CORRECTION! - Lause 11