Korrigjime

Tekst nga Maria8811 - Français

  • Merci pour vos corrections !

    • Gurov s'ennuyait en écoutant Anna Sergeevna; son ton naif, cette pénitence inattendue et déplacée l' l'irritaitaient.
    • Si elle n'aurait pas de larmes aux yeux, on pourrait décider qu'elle joue un rôle ou elle se moque.
    • "Je ne comprends pas, - dit - il doucement, - Que veux - tu , donc ? ".
  • Elle cacha son visage sur la poitrine de Gurov et se serra contre lui.
    • "Croyez - moi, croyez - moi, je vous en supplie...- disait - elle , - J'aime la vie honnête et pure, le péché m 'est désagreable.
    • Je ne sais pas moi - même ce que je fais.
    • Les simples gens disent : le diable est confus.
    • Voilà, je peux également dire que le diable m'avait embrouillé/ m'était confus ".
    • " Cela suffit/ assez, assez...
    • (?)" - balbutiait - il.
    • Il regardait les yeux immobiles et effarés d'Anna Sergeevna, l'embrassait, parlait doucement et affectueusement, et elle se calma peu à peu, sa joyeuse humeur revint, tous les deux commencèrent à rire.
    • Ensuite, ils partirent vers le quai où il n'y avait personne, la ville mourut absolutement et seulement la mer faisait du bruit et se cognait contre le rivage.
    • Une seule barque se balancait sur les vagues et une lanterne somnolente scintillait là - bas.
  • Ils trouvèrent un fiacre et partirent à Oreanda.
    • À Oreanda ils étaient assis sur le banc pas loin d'une église, regardaient la mer et se taisaient.
    • À travers la brouillard matinale on voyait Yalta au loin et des nuages blancs sur les sommets de montagnes.
    • Le bruit monotone de la mer et le chant des cigales parlaient du sommeil eternel, de la tranquillité qui nous attende.
    • La mer faisait du bruit quand il n'y avait pas d'Yalta et d'Orianda et elle va faire du bruit aussi monotonement et indifférentement quand nous n'allons pas exister.
    • Dans cette constance, dans cette indifférence absolue envers la vie et envers la mort se cachait probabalement le gage de notre salut eternel, du mouvement eternel de la vie sur la terre, d'une perfection ininterrompue.
    • Asseyant à côté de la jeune femme qui semblait si belle, si calme à cette heure matinale magique, à l'aube, Gurov pensait à ce qu'en général tout soit excellent dans ce monde sauf nos pensées et nos actions quand nous commençions à oublier nos plus grands objectifs de l'être et notre dignité humanite.
    • Une personne s'approcha d'eux, peut - être que c'était un gardien, il les regarda et partit.
    • Ce détail leur sembla aussi beau.
    • Ensuite un bateau à vapeur sans lumières éclairé par l'aube arriva de Feodosia.
    • " Il y a un rosée sur l'herbe" , - Anna Sergeevna dit après un silence. "Oui.
    • Il est temps de partit".
    • Ils rentra à la ville.

JU LUTEM NDIHMONI PËR TË KORIGJUAR ÇDO FJALI! - Français

  • Title
  • Fjalia 1
    • Gurov s'ennuyait en écoutant Anna Sergeevna; son ton naif, cette pénitence inattendue et déplacée l' l'irritaitaient.
      Votoni tani!
    • Gurov s'ennuyait en écoutant Anna Sergeevna; son ton naiïf, cette pénitence inattendue et déplacée l' l'irritaitaient.
      100% GOOD (2 votes)
    • Gurov s'ennuyait en écoutant Anna Sergeevna; son texpression naifïve, cette pénitenclainte inattendue et déplacée l' l'irritaitaient.
      100% GOOD (1 votes)
    • Gurov s'ennuyait en écoutant Anna Sergeevna ; son ton naiïf, cette pénitence inattendue et déplacée l' l'irritaitaient.
      100% GOOD (1 votes)
    • SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 1SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 1
  • Fjalia 2
    • Si elle n'aurait pas de larmes aux yeux, on pourrait décider qu'elle joue un rôle ou elle se moque.
      Votoni tani!
    • Si elle n'aurvait palus de larmes aux yeux, on pourrait décideraurait pu se dire qu'elle joueait un rôle ou qu'elle se moqueait.
      100% GOOD (1 votes)
    • Si elle n'aurvait pas deles larmes aux yeux, on pouraurait décider qu'ellpu se dire qu'elle avait décidé de jouer un rôle , ou alors elle se moqueait.
    • Si elle n'aurvait pas deles larmes aux yeux, on pouraurait décidpu penser qu'elle joue un rôlait la comédie ou qu’elle se moqueait.
      100% GOOD (1 votes)
    • Si elle n'aurvait pas eu de larmes auxplein yeux, on pouraurait décidpu penser qu'elle joueait un rôle ou qu' elle se moqueait.
      100% GOOD (1 votes)
    • SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 2SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 2
  • Fjalia 3
  • Fjalia 4
  • Fjalia 5
    • "Croyez - moi, croyez - moi, je vous en supplie...- disait - elle , - J'aime la vie honnête et pure, le péché m 'est désagreable.
      Votoni tani!
    • "Croyez - moi, croyez - moi, je vous en supplie...-" disait - elle , -. J'aime laune vie honnête et pure, le péché m 'est désagreéable/insupportable.
      100% GOOD (2 votes)
    • "Croyez - -moi, croyez - -moi, je vous en supplie...- disait - -elle , - et enchaina :"J'aime la vie honnête et pure, le péché m 'est désagreéable."
      100% GOOD (1 votes)
    • SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 5SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 5
  • Fjalia 6
  • Fjalia 7
  • Fjalia 8
  • Fjalia 9
  • Fjalia 10
  • Fjalia 11
    • Il regardait les yeux immobiles et effarés d'Anna Sergeevna, l'embrassait, parlait doucement et affectueusement, et elle se calma peu à peu, sa joyeuse humeur revint, tous les deux commencèrent à rire.
      Votoni tani!
    • Il regardait les yeux immobiles et effarés d'Anna Sergeevna, et l'embrassait,; lui parlaint doucement et affectueusement, et elle se calma peu à peu,; sa joyeuse humeur revint, tétait revenue.Tous les deux commencèrent à rire.
      100% GOOD (2 votes)
    • Il regardait les yeux immobilfixes et effarés d'Anna Sergeevna,. Il l'embrassait,, lui parlait doucement et affectueusement, et e. Elle se calma peu à peu, sa joyeuse humeuron sourire revint, et tous les deux commencèrent à rire.
      100% GOOD (1 votes)
    • SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 11SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 11
  • Fjalia 12
    • Ensuite, ils partirent vers le quai où il n'y avait personne, la ville mourut absolutement et seulement la mer faisait du bruit et se cognait contre le rivage.
      Votoni tani!
    • Ensuite, ils partirent vers le quai (où il n'y avait personne,)/désert; la ville mourut absolutementétait entièrement morte et seulement la mer faisait du bruit etn se cognait nt contre le rivage.
      100% GOOD (2 votes)
    • Ensuite, ils partirent vers le quai où il n'y avait personne, la ville mourut absolutementâme qui vive. La ville était déserte et seulement, la mer faisait du bruit et se cognain tapant contre le rivageparapet.
      100% GOOD (1 votes)
    • SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 12SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 12
  • Fjalia 13
    • Une seule barque se balancait sur les vagues et une lanterne somnolente scintillait là - bas.
      Votoni tani!
    • Une seule barque se balancçait sur les vagues et une lanterne somnolentfigée scintillait là - basau loin.
      100% GOOD (1 votes)
    • Une seulSeule, une barque se balancçait sur lau gré des vagues et une lanterne somnolente scintillait là - basà lumière blafarde apparaissait au loin.
    • SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 13SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 13
  • Fjalia 14
  • Fjalia 15
    • À Oreanda ils étaient assis sur le banc pas loin d'une église, regardaient la mer et se taisaient.
      Votoni tani!
    • À Oreanda ils étaient assis sur leun banc pas loin d'une église, regardaient la mer et se taisaientrestant silencieux.
      100% GOOD (1 votes)
    • À Oreanda ils étaient assis sur le banc pas loinLà-bas, ils s'assirent sur un banc proche d'une église, ils regardaièrent la mer et se taisaiurent.
    • À Oreanda ils étaient, assis sur leun banc pas loin près d'une église, il regardaient la mer etn se taisaientilence.
      100% GOOD (1 votes)
    • SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 15SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 15
  • Fjalia 16
    • À travers la brouillard matinale on voyait Yalta au loin et des nuages blancs sur les sommets de montagnes.
      Votoni tani!
    • À travers lae brouillard matinale, on voyait/apercevait Yalta au loin et des nuages blancs sur lesaux sommets des montagnes.
      100% GOOD (2 votes)
    • À travers la brouillardune brume matinale, on voyait Yalta au loin et des nuages blancs sur les sommets de montagnes.
      100% GOOD (1 votes)
    • SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 16SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 16
  • Fjalia 17
    • Le bruit monotone de la mer et le chant des cigales parlaient du sommeil eternel, de la tranquillité qui nous attende.
      Votoni tani!
    • Le bruit monotone de la mer et le chant des cigales parlévoquaient dule sommeil eéternel,celui de la tranquillité qui nous attende.
      100% GOOD (2 votes)
    • SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 17SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 17
  • Fjalia 18
    • La mer faisait du bruit quand il n'y avait pas d'Yalta et d'Orianda et elle va faire du bruit aussi monotonement et indifférentement quand nous n'allons pas exister.
      Votoni tani!
    • La mer faisait déjà du bruit quand lorqu'il n'y avait pas d'encore Yalta et d'Orianda et elle vacontinuera de faire du bruit aussi monotonement et indifférentemment quand nous n'allons pasaurons cessé d' exister.
    • La mer faisait déjà du bruit quand il n'y avait pas d'Yalta et d'Orieanda et elle vane cessera pas de faire dun bruit aussi monotonement et indifférentement quand nous n'allons pas exister.mperturbable quand nous aurons disparu
    • SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 18SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 18
  • Fjalia 19
    • Dans cette constance, dans cette indifférence absolue envers la vie et envers la mort se cachait probabalement le gage de notre salut eternel, du mouvement eternel de la vie sur la terre, d'une perfection ininterrompue.
      Votoni tani!
    • Devanst cette constance, dans cette indifférence absolue envers la vie et envers la mort se cachait probabalement le gage de notre salut eéternel, du mouvement eternperpétuel de la vie sur la terre, d'une perfection ininterrompue.
    • SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 19SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 19
  • Fjalia 20
    • Asseyant à côté de la jeune femme qui semblait si belle, si calme à cette heure matinale magique, à l'aube, Gurov pensait à ce qu'en général tout soit excellent dans ce monde sauf nos pensées et nos actions quand nous commençions à oublier nos plus grands objectifs de l'être et notre dignité humanite.
      Votoni tani!
    • Asseyantis à côté de la jeune femme qui semblait si belle, si calme à cette heure matinale magique, à l'aube, Gurov pensait à ce qu'en général tout soétait excellent dans ce monde sauf nos pensées et nos actions quand nous commençions à oublier nos plus grands objectifs de l'être et notre dignité humainite.
    • Asseyant l'aube, à cette heure matinale et magique, assis à côté de la jeune femme qui semblait si belle, si calme à cette heure matinale magique, à l'aube, Gurov pensait à ce qu'en général tout soit excellent dans ce monde sauf nos pensées et nos actions quand nous commençions à oublier nos plus grands objectifs de l'être et notre dignité humainite.
    • SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 20SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 20
  • Fjalia 21
    • Une personne s'approcha d'eux, peut - être que c'était un gardien, il les regarda et partit.
      Votoni tani!
    • Une personne s'approcha d'eux, peut - être que c'était un gardien, i. Il les regarda et partitpuis il partit/s'en alla.
      100% GOOD (2 votes)
    • Une personne s'approcha d'eux, peut - être que c' près d'eux. Peut-être était-ce un gardien, il les regarda et partit.
    • SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 21SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 21
  • Fjalia 22
  • Fjalia 23
  • Fjalia 24
  • Fjalia 25
  • Fjalia 26