Nhờ sửa bài giúp

Văn bản từ Luluberta - Français

  • Lettre de motivation

    • Madame, Monsieur Traductrice Français Espagnol diplômée de l'Université de Playa Ancha et à la recherche active d'un poste en traduction, je voudrais vous proposer ma candidature.
    • J'ai eu l'occasion de travailler comme traductrice bénévole pour différentes ONG comme vous pourrez le constater en parcourant mon curriculum que je vous prie de bien vouloir trouver ci-joint.
    • En plus, j'ai travaillé dans la revue française CAFEBABEL, un vrai défi puisque la traduction littéraire n'est pas mon domaine de spécialité, mais la traduction général.
    • Même si mon expérience professionnelle n'arrive pas à deux ans, je peux compter comme atout ma grande passion pour les langues et surtout pour ma profession.
    • Je suis responsable, organisée, toujours disposée à apprendre et très exigeante avec moi même.
    • Déterminée en tout ce que j'entreprends.
    • Désireuse de vous exposer mon parcours et mes motivations, je souhaiterais m'entretenir avec vous à la date qui vous conviendra de me proposer.
  • Vous remerciant de l’intérêt que vous porterez à ma candidature, je vous prie de croire, Madame, Monsieur, en l’expression de mes salutations distinguées.

Xin hãy chỉnh sửa từng câu giúp tôi! - Français

  • Tiêu đề
  • câu 1
    • Madame, Monsieur Traductrice Français Espagnol diplômée de l'Université de Playa Ancha et à la recherche active d'un poste en traduction, je voudrais vous proposer ma candidature.
      Bầu chọn ngay!
    • Madame, Monsieur¶
      TJe suis traductrice Français/ Espagnol d. Diplômée de l'Université de Playa Ancha et actuellement à la recherche active d'un poste en traduction, je voudrais vous proposers présente ma candidature.
      100% GOOD (1 votes)
    • Madame, Monsieur

      Traductrice
      Ffrançais E/ espagnol diplômée de l'Université de Playa Ancha e, je suis actuellement à la recherche active d'un poste en traduction, jet voudrais vous proposer ma candidature.
      Bầu chọn ngay!
    • ADD a NEW CORRECTION! - câu 1ADD a NEW CORRECTION! - câu 1
  • câu 2
    • J'ai eu l'occasion de travailler comme traductrice bénévole pour différentes ONG comme vous pourrez le constater en parcourant mon curriculum que je vous prie de bien vouloir trouver ci-joint.
      Bầu chọn ngay!
    • J'ai eu l'occasion de travailler exercé comme traductrice bénévole pour différenteplusieurs ONG comme vous pourrez le constater en parcourant mon curriculum que je vous prie de bien vouloir trouverez ci-joint.
      Bầu chọn ngay!
    • J'ai eu l'occasion de travailler comme traductrice bénévole pour différentes ONG comme vous pourrez le constater en parcourant mon curriculum vitae que je vous prie de bien vouloir trouver ci-joint.
    • ADD a NEW CORRECTION! - câu 2ADD a NEW CORRECTION! - câu 2
  • câu 3
    • En plus, j'ai travaillé dans la revue française CAFEBABEL, un vrai défi puisque la traduction littéraire n'est pas mon domaine de spécialité, mais la traduction général.
      Bầu chọn ngay!
    • EnDe plus, j'ai travaillé dans la revue française CAFEBABEL, un vrai défi puisque la traduction littéraire n'est pas mon domaine de spécialité, mais contrairement à la traduction général.
    • EnDe plus, j'ai travaillé dans la revue française CAFEBABEL, un vraie découverte et un défi puisque la traduction littéraire n'est pas mon domaine de spécialité, mais plus axé sur la traduction générale.
      Bầu chọn ngay!
    • En plus, j'ai travaillé dans la revue française CAFEBABEL, un vrai défi puisque la traduction littéraire n'est pas mon domaine de spécialité, mais qui est celui de la traduction générale.
    • ADD a NEW CORRECTION! - câu 3ADD a NEW CORRECTION! - câu 3
  • câu 4
    • Même si mon expérience professionnelle n'arrive pas à deux ans, je peux compter comme atout ma grande passion pour les langues et surtout pour ma profession.
      Bầu chọn ngay!
    • Même si mon expérience professionnelle n'arrive pas àest que de deux ans, je peux compter comme atout ma grande passion pour les langues et surtout pour ma profession.
    • Même siOutre mon expérience professionnelle n'arrive pas àde près de deux ans, je peux compter comme atout ma grande passion pour les langues et surtout pour ma profession.

      Évitez toute tournure négative dans une lettre de motivation! "expérience de moins de deux ans" = "expérience de près de deux ans" !! Ce peut être valorisé.. et doit l'être. J'ai donc modifié volontairement le sens ici.
      100% GOOD (2 votes)
    • ADD a NEW CORRECTION! - câu 4ADD a NEW CORRECTION! - câu 4
  • câu 5
  • câu 6
  • câu 7
    • Désireuse de vous exposer mon parcours et mes motivations, je souhaiterais m'entretenir avec vous à la date qui vous conviendra de me proposer.
      Bầu chọn ngay!
    • Désireuse de vous exposer mon parcours et mes motivations, je souhaiterais m'entretenir avec vous à la date qui'il vous conviendra de me proposer.
      100% GOOD (2 votes)
    • ADD a NEW CORRECTION! - câu 7ADD a NEW CORRECTION! - câu 7
  • câu 8
    • Vous remerciant de l’intérêt que vous porterez à ma candidature, je vous prie de croire, Madame, Monsieur, en l’expression de mes salutations distinguées.
      Bầu chọn ngay!
    • ADD a NEW CORRECTION! - câu 8ADD a NEW CORRECTION! - câu 8