Language/Spanish/Grammar/Por-vs-Para/ro
![Afrikaans](/image/flag/lang/Language_3.gif)
![Bengali](/image/flag/lang/Language_15.gif)
![Bosnian](/image/flag/lang/Language_20.gif)
![Bulgarian](/image/flag/lang/Language_22.gif)
![Catalan](/image/flag/lang/Language_26.gif)
![Chinese, Mandarin (simplified)](/image/flag/lang/Language_28.gif)
![Chinese, Mandarin (traditional)](/image/flag/lang/Language_171.gif)
![Croatian](/image/flag/lang/Language_31.gif)
![Czech](/image/flag/lang/Language_32.gif)
![Danish](/image/flag/lang/Language_33.gif)
![Dutch](/image/flag/lang/Language_34.gif)
![English](/image/flag/lang/Language_36.gif)
![Finnish](/image/flag/lang/Language_41.gif)
![French](/image/flag/lang/Language_42.gif)
![German](/image/flag/lang/Language_47.gif)
![Haitian](/image/flag/lang/Language_1440.gif)
![Hindi](/image/flag/lang/Language_54.gif)
![Hungarian](/image/flag/lang/Language_55.gif)
![Indonesian](/image/flag/lang/Language_57.gif)
![Iranian Persian](/image/flag/lang/Language_95.gif)
![Italian](/image/flag/lang/Language_61.gif)
![Japanese](/image/flag/lang/Language_62.gif)
![Korean](/image/flag/lang/Language_70.gif)
![Lithuanian](/image/flag/lang/Language_76.gif)
![Malay (individual language)](/image/flag/lang/Language_79.gif)
![Modern Greek (1453-)](/image/flag/lang/Language_48.gif)
![Norwegian Bokmål](/image/flag/lang/Language_90.gif)
![Polish](/image/flag/lang/Language_96.gif)
![Portuguese](/image/flag/lang/Language_97.gif)
![Romanian](/image/flag/lang/Language_102.gif)
![Russian](/image/flag/lang/Language_103.gif)
![Serbian](/image/flag/lang/Language_107.gif)
![Slovak](/image/flag/lang/Language_116.gif)
![Slovenian](/image/flag/lang/Language_117.gif)
![Southern Betsimisaraka Malagasy](/image/flag/lang/Language_78.gif)
![Spanish](/image/flag/lang/Language_119.gif)
![Standard Arabic](/image/flag/lang/Language_6.gif)
![Standard Estonian](/image/flag/lang/Language_38.gif)
![Standard Latvian](/image/flag/lang/Language_74.gif)
![Swahili (individual language)](/image/flag/lang/Language_121.gif)
![Swedish](/image/flag/lang/Language_122.gif)
![Tamil](/image/flag/lang/Language_125.gif)
![Telugu](/image/flag/lang/Language_127.gif)
![Thai](/image/flag/lang/Language_128.gif)
![Turkish](/image/flag/lang/Language_133.gif)
![Ukrainian](/image/flag/lang/Language_136.gif)
![Urdu](/image/flag/lang/Language_137.gif)
![Vietnamese](/image/flag/lang/Language_139.gif)
În lecţia de astăzi, studiem ceva care poate părea dificil pentru mulţi elevi spanioli :
Când ar trebui să "POR" utilizaţi "PARA" sau?
Să descoperim, împreună, să evite confuz aceste două cuvinte şi pentru a evita multe erori!
- "POR": se referă la cauza. O cauză este motivul pentru o acţiune care produce un rezultat. Putem folosi următoarea expresie în limba engleză: "due to" .
- "PARA": este folosit pentru a exprima scop. Scopul este un obiect pentru a fi atins sau un obiectiv. Putem folosi următoarea expresie în limba engleză: "in order to" .
Am două veşti proaste:
- Există excepţii de la această regulă! Altfel, ar fi prea uşor!:)
- Singura modalitate de a stăpâni aceste excepţii este de a le învăţa pe de rost şi treptat.
Ca de obicei, nu cred că pentru a citi această lecţie şi au rezolvat definitiv această problemă.
O să te învăţ să faci diferenţa între cele două cuvinte.
Vă sugerez să notaţi toate dificultăţile pe care le întâlniţi. Te va ajuta să-ţi aminteşti puţin câte puţin.
Să începem să învăţăm!
"POR"[edit | edit source]
Cauza[edit | edit source]
- Es famoso por su canción
El este faimos din cauza acestui cântec
Trece printr-un spaţiu[edit | edit source]
"pasar por"
- él pasó por aquí
A trecut pe aici
Ora zilei[edit | edit source]
"por la mañana, por la tarde, por la noche."
- Por la mañana, suelo desayunar mucho.
Dimineaţa, de obicei mănânc mult la micul dejun.
UN sentiment[edit | edit source]
- Me apasiono por el español.
Sunt pasionat de limba spaniolă
- Tengo asco por el alemán.
Sunt dezgustat de limba germană
Preț[edit | edit source]
- Lo he comprado por diez euros.
L-am cumpărat pentru zece euro
Multumesc pentru ceva[edit | edit source]
"Multumesc pentru" va fi întotdeauna tradus de"gracias por"
- Gracias por leer este artículo.
Multumesc pentru citirea acestui articol
Verbe întotdeauna urmată de"por"[edit | edit source]
Exemple:[edit | edit source]
- Me preocupo por tu salud
Îmi fac griji pentru sănătatea ta.
- Me intereso por tu historia.
Sunt interesat de povestea ta
- Disculpa por el retraso
Îmi cer scuze că am întârziat.
Listă[edit | edit source]
Spaniolă | Engleză |
---|---|
afanarse por | să se străduiască să |
asustarse por | pentru a obţine speriat despre |
cambiar por | pentru a face schimb de |
comenzar por | pentru a începe cu |
decidirse por | să decidă asupra |
desvelarse por | pentru a fi foarte preocupat de |
disculparse por | să-mi cer scuze pentru |
esforzarse por | pentru a lupta pentru a |
estar por | pentru a fi în favoarea |
interesarse por | să fie interesat de |
jurar por | să jur pe |
luchar por | pentru a lupta pentru |
molestarse por | să deranjez despre |
optar por | să opteze pentru |
pagar por | să plătească cu |
preguntar por | să întreb despre |
preocuparse por | să vă faceţi griji despre |
rezar por | să mă rog pentru |
salir por | să plece prin |
ser decidido por | să fie decis de |
tomar por | să ia pentru |
viajar por (tren, autobús) | pentru a călători prin (tren, autobuz) |
votar por | să voteze pentru |
"PARA"[edit | edit source]
Scop[edit | edit source]
- El regalo es para los lectores del blog.
Darul este pentru cititorii blog.
Scopul[edit | edit source]
- Para practicar español, no es necesario vivir en un país hispanohablante.
Pentru a învăța limba spaniolă, nu trebuie să trăiești într-o țară vorbitoare de limba spaniolă.
Destinatar[edit | edit source]
- Este regalo es para ti.
Acest cadou este pentru tine
punct de vedere[edit | edit source]
- Para mí, es importante viajar.
Pentru mine este important să călătorească.
dată programată[edit | edit source]
- Para el 20 de mayo, hay que aprender esta lección.
Pentru 20 mai, va trebui să învețe această lecție.
Expresii folosind "para"[edit | edit source]
"estar para"[edit | edit source]
Această expresie este utilizată pentru a indica o acţiune care urmează să fie realizată:
- Estamos para terminar la lección de hoy.
Suntem pe cale să terminăm lecţia de azi.
Listă de expresii[edit | edit source]
Spaniolă | Engleză |
---|---|
para abajo | jos, jos |
para adelante | Înainte |
para detrás | Înapoi |
para entonces | până atunci |
para esa época | până atunci |
para otra vez | pentru o altă ocazie |
para que | astfel încât, pentru ca |
para qué | de ce pentru ce scop |
para siempre | Forever |
para variar | doar pentru o schimbare |
ser tal para cual | pentru a fi doi de un fel |
Videoclipuri[edit | edit source]
Surse[edit | edit source]
https://espagnol-pas-a-pas.fr/por-et-para-comment-enfin-ne-plus-les-confondre/
https://www.fluentu.com/blog/spanish/spanish-verbs-with-prepositions/
https://www.lawlessspanish.com/grammar/verbs/verbs-with-por/
https://www.spanishdict.com/guide/expressions-with-por-and-para/