Language/Spanish/Grammar/Por-vs-Para/nl
In de les van vandaag bestuderen we iets dat voor veel Spaanse studenten misschien moeilijk lijkt:
wanneer moet u "POR" of "PARA" gebruiken?
Laten we samen ontdekken hoe we verwarring kunnen voorkomen tussen deze twee woorden en veel fouten voorkomen!
- "POR" : het verwijst naar de oorzaak. Een oorzaak is de reden voor een actie die een resultaat oplevert. We kunnen de volgende Engelse uitdrukking gebruiken: "due to" .
- "PARA" : het wordt gebruikt om het doel uit te drukken. Het doel is een te bereiken object of een doel. We kunnen de volgende Engelse uitdrukking gebruiken: "in order to" .
Er is ook 2 maal slecht nieuws:
- Er zijn uitzonderingen op deze regel! Anders zou het te gemakkelijk zijn! :)
- De enige manier om deze uitzonderingen onder de knie te krijgen, is ze uit het hoofd en geleidelijk aan te leren.
Zoals gewoonlijk moet je niet denken deze les eens te lezen en het dan helemaal te begrijpen.
Ik ga je leren om het verschil te maken tussen die twee woorden.
Ik stel voor dat je alle moeilijkheden opsomt die je tegenkomt. Het zal u helpen om het stuk voor stuk te leren.
Laten we beginnen!
"POR"[bewerken | brontekst bewerken]
De oorzaak[bewerken | brontekst bewerken]
- Es famoso por su canción
Hij is beroemd vanwege dit nummer
Ga door een ruimte[bewerken | brontekst bewerken]
" pasar por "
- él pasó por aquí
Hij ging hierheen
Tijd van de dag[bewerken | brontekst bewerken]
" por la mañana, por la tarde, por la noche. "
- Por la mañana, suelo desayunar mucho.
'S Morgens eet ik meestal veel voor het ontbijt
Een gevoel[bewerken | brontekst bewerken]
- Me apasiono por el español.
Ik ben gepassioneerd door de Spaanse taal
- Tengo asco por el alemán.
Ik walg van de Duitse taal
Prijs[bewerken | brontekst bewerken]
- Lo he comprado por diez euros.
Ik kocht het voor tien euro
Bedankt voor iets[bewerken | brontekst bewerken]
"Bedankt voor" zal altijd worden vertaald door "gracias por"
- Gracias por leer este artículo.
Bedankt voor het lezen van dit artikel
Werkwoorden worden altijd gevolgd door "por"[bewerken | brontekst bewerken]
Voorbeelden:[bewerken | brontekst bewerken]
- Me preocupo por tu salud
Ik maak me zorgen over je gezondheid
- Me intereso por tu historia.
Ik ben geïnteresseerd in je verhaal
- Disculpa por el retraso
Het spijt me dat ik te laat ben
Lijst[bewerken | brontekst bewerken]
Spaans | Engels |
---|---|
afanarse por | ernaar streven |
asustarse por | om bang voor te worden |
cambiar por | ruilen voor |
comenzar por | beginnen met |
decidirse por | beslissen |
desvelarse por | erg bezorgd zijn over |
disculparse por | zich verontschuldigen voor |
esforzarse por | worstelen om |
estar por | om voor te zijn |
interesarse por | geïnteresseerd zijn in |
jurar por | zweren bij |
luchar por | vechten voor |
molestarse por | zich zorgen maken |
optar por | om voor te kiezen |
pagar por | betalen met |
preguntar por | vragen over |
preocuparse por | zorgen maken om |
rezar por | om voor te bidden |
salir por | om via te gaan |
ser decidido por | te beslissen door |
tomar por | nemen voor |
viajar por (tren, autobús) | reizen met (trein, bus) |
votar por | om voor te stemmen |
"PARA"[bewerken | brontekst bewerken]
doel[bewerken | brontekst bewerken]
- El regalo es para los lectores del blog.
Het cadeau is voor blog-lezers.
doel[bewerken | brontekst bewerken]
- Para practicar español, no es necesario vivir en un país hispanohablante.
Om Spaans te leren, hoef je niet in een Spaans sprekend land te wonen.
ontvanger[bewerken | brontekst bewerken]
- Este regalo es para ti.
Dit cadeau is voor jou
standpunt[bewerken | brontekst bewerken]
- Para mí, es importante viajar.
Voor mij is het belangrijk om te reizen.
geplande datum[bewerken | brontekst bewerken]
- Para el 20 de mayo, hay que aprender esta lección.
Voor 20 mei moet je deze les leren.
Uitdrukkingen met behulp van "para"[bewerken | brontekst bewerken]
"estar para"[bewerken | brontekst bewerken]
Deze uitdrukking wordt gebruikt om een actie aan te geven die op het punt staat te worden gerealiseerd:
- Estamos para terminar la lección de hoy.
We zijn bijna klaar met de les van vandaag.
Lijst met uitdrukkingen[bewerken | brontekst bewerken]
Spaans | Engels |
---|---|
para abajo | naar beneden, naar beneden |
para adelante | vooruit |
para detrás | achterwaarts |
para entonces | tegen die tijd |
para esa época | tegen die tijd |
para otra vez | voor een andere gelegenheid |
para que | zodat, om dat te bereiken |
para qué | waarom met welk doel |
para siempre | voor altijd |
para variar | alleen voor de verandering |
ser tal para cual | om twee soorten te zijn |
Videos[bewerken | brontekst bewerken]
bronnen[bewerken | brontekst bewerken]
https://espagnol-pas-a-pas.fr/por-et-para-comment-enfin-ne-plus-les-confondre/ https://www.fluentu.com/blog/spanish/spanish-verbs-with-prepositions/
https://www.lawlessspanish.com/grammar/verbs/verbs-with-por/
https://www.spanishdict.com/guide/expressions-with-por-and-para/