Language/Spanish/Grammar/Por-vs-Para/ms

Daripada Polyglot Club WIKI
Pergi ke navigasi Pergi ke carian
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 undian)


"POR"dan "PARA" dalam Bahasa Sepanyol: bagaimana untuk tidak mengelirukan mereka?

Dalam pelajaran ini, kita akan belajar sesuatu yang mungkin kelihatan sukar untuk pelajar banyak Bahasa Sepanyol :

Apabila anda perlu menggunakan "POR" atau "PARA" ?


Mari kita ketahui, bersama-sama, bagaimana untuk mengelakkan mengelirukan dua perkataan ini dan mengelakkan banyak kesilapan!

  • "POR": Ia merujuk kepada punca. Punca adalah alasan bagi tindakan mengeluarkan hasil. Kita boleh menggunakan ungkapan Bahasa Inggeris yang berikut: "due to" .
  • "PARA": ia digunakan untuk menyatakan maksud. Tujuan adalah objek untuk dikunjungi atau matlamat. Kita boleh menggunakan ungkapan Bahasa Inggeris yang berikut: "in order to" .


Por vs. Para Spanish.png



Saya mempunyai 2 berita buruk:

  1. Ada pengecualian kepada peraturan ini! Jika tidak, ia akan menjadi terlalu mudah!:)
  2. Satu-satunya cara untuk menguasai pengecualian ini adalah untuk belajar dengan hati dan secara beransur-ansur.

Seperti biasa, tidak fikir untuk membaca pelajaran ini dan berjaya menyelesaikan isu ini secara muktamad.

Saya akan mengajar anda untuk membuat perbezaan di antara dua perkataan tersebut.

Saya cadangkan anda untuk menulis semua kesukaran yang anda hadapi. Ia akan membantu anda untuk mengingati sedikit demi sedikit.

Mari kita mula belajar!

"POR"[sunting | sunting sumber]

Punca[sunting | sunting sumber]

  • Es famoso por su canción

Beliau adalah terkenal kerana lagu ini


Melalui ruang yang[sunting | sunting sumber]

"pasar por"

  • él pasó por aquí

Dia pergi melalui di sini

Masa[sunting | sunting sumber]

"por la mañana, por la tarde, por la noche."

  • Por la mañana, suelo desayunar mucho.

Pada waktu pagi, aku biasanya makan banyak untuk Sarapan Pagi


Perasaan[sunting | sunting sumber]

  • Me apasiono por el español.

Saya bersungguh-sungguh Bahasa Sepanyol

  • Tengo asco por el alemán.

Saya berasa jijik dengan Bahasa Jerman

Harga[sunting | sunting sumber]

  • Lo he comprado por diez euros.

Saya telah membeli untuk Euro sepuluh

Terima kasih untuk sesuatu[sunting | sunting sumber]

"Terima kasih" akan sentiasa diterjemahkan oleh"gracias por"

  • Gracias por leer este artículo.

Terima kasih untuk membaca artikel ini


Perkataan yang selalu diikuti oleh"por"[sunting | sunting sumber]

Contoh:[sunting | sunting sumber]

  • Me preocupo por tu salud

Saya amat bimbang tentang kesihatan anda

  • Me intereso por tu historia.

Saya amat berminat dalam cerita anda

  • Disculpa por el retraso

Saya minta maaf kerana lewat

Senarai[sunting | sunting sumber]

Sepanyol Bahasa Inggeris
afanarse por supaya berusaha
asustarse por untuk mendapatkan takut tentang
cambiar por untuk Pertukaran
comenzar por bermula dengan
decidirse por untuk menentukan
desvelarse por akan sangat bimbang tentang
disculparse por untuk memohon
esforzarse por untuk berjuang untuk
estar por perlu menyokong
interesarse por berkepentingan dalam
jurar por untuk bersumpah dengan
luchar por untuk berjuang bagi
molestarse por untuk mengganggu kira-kira
optar por untuk memilih
pagar por untuk membayar dengan
preguntar por untuk bertanya tentang
preocuparse por bimbang tentang
rezar por untuk mendoakan
salir por untuk meninggalkan melalui
ser decidido por yang akan ditentukan oleh
tomar por untuk mengambil
viajar por (tren, autobús) perjalanan dengan (keretapi, bas)
votar por untuk mengundi


"PARA"[sunting | sunting sumber]

tujuan[sunting | sunting sumber]

  • El regalo es para los lectores del blog.

Hadiah adalah untuk pembaca blog.

Matlamat[sunting | sunting sumber]

  • Para practicar español, no es necesario vivir en un país hispanohablante.

Untuk belajar Bahasa Sepanyol, anda tidak perlu hidup dalam sebuah negara yang berbahasa Sepanyol.

penerima[sunting | sunting sumber]

  • Este regalo es para ti.

Pemberian ini hanya untukmu

sudut pandangan[sunting | sunting sumber]

  • Para mí, es importante viajar.

Bagi saya, ia adalah penting untuk perjalanan.

tarikh yang dijadualkan[sunting | sunting sumber]

  • Para el 20 de mayo, hay que aprender esta lección.

Untuk 20 Mei, anda perlu mempelajari pelajaran ini.

Ungkapan-ungkapan yang menggunakan "perenggan"[sunting | sunting sumber]

"estar para"[sunting | sunting sumber]

Ungkapan ini digunakan untuk menunjukkan tindakan yang akan dilaksanakan:

  • Estamos para terminar la lección de hoy.

Kami akan menghabiskan pelajaran hari ini.

Senarai ungkapan[sunting | sunting sumber]

Sepanyol Bahasa Inggeris
para abajo turun, menurun
para adelante ke hadapan
para detrás ke belakang
para entonces masa itu
para esa época masa itu
para otra vez untuk majlis lain
para que maka itu, dalam perintah yang
para qué sebabnya untuk tujuan apa
para siempre selama-lamanya
para variar hanya untuk perubahan
ser tal para cual untuk menjadi dua jenis


Video[sunting | sunting sumber]

Sumber-sumber[sunting | sunting sumber]

https://espagnol-pas-a-pas.fr/por-et-para-comment-enfin-ne-plus-les-confondre/

https://www.fluentu.com/blog/spanish/spanish-verbs-with-prepositions/

https://www.lawlessspanish.com/grammar/verbs/verbs-with-por/

https://www.spanishdict.com/guide/expressions-with-por-and-para/



Contributors


Create a new Lesson