Language/Bulgarian/Culture/Literary-Translation/hy





































Ներածություն[edit | edit source]
Բուլղարիան, իր հարուստ մշակույթով և գրականությամբ, հանդիսանում է տարածաշրջանի կարևորագույն կենտրոններից մեկը։ Գրական թարգմանությունը ոչ միայն նպաստում է լեզվական փոխհարաբերություններին, այլ նաև սնում է մշակութային փոխանակումները։ Այս դասի ընթացքում մենք ուսումնասիրելու ենք թարգմանության կարևորությունը բուլղարական գրականության մեջ և կսովորենք նոր բառապաշար, որը կօգնի մեզ ավելի լավ հասկանալ այս թեման։
Գրական թարգմանության դեր[edit | edit source]
Գրական թարգմանությունը շատ կարևոր դեր ունի, քանի որ օգնում է տարբեր մշակույթների միջև հաղորդակցությանը։ Բուլղարական գրականությունը, որը հարուստ է պատմություններով, բանաստեղծություններով և ավանդույթներով, պահանջում է ճիշտ թարգմանություն, որպեսզի պահպանվի նրա բնօրինակ գրավչությունը։
Թարգմանության կարևորությունը[edit | edit source]
- Մշակութային փոխանակում: Թարգմանությունն օգնում է մեզ ծանոթանալ այլ մշակույթներին։
- Լեզվական զարգացում: Նոր բառեր և արտահայտություններ սովորելով, մենք ընդլայնում ենք մեր լեզվաբառարանն ու հմտությունները։
- Պատմական և սոցիալական համատեքստ: Թարգմանությունը թույլ է տալիս մեզ հասկանալ բուլղարական պատմությունը և հասարակությունը։
Նոր բառապաշար[edit | edit source]
Այս դասի ընթացքում մենք կներկայացնենք մի շարք նոր բառեր, որոնք կօգնեն մեզ հասկանալ թարգմանության աշխարհը։
Բուլղարերեն | Ուրիշում | Հայերեն |
---|---|---|
թարգմանություն | translat︠s︡iy︠a︡ | թարգմանություն |
գրականություն | literat︠u︡ra | գրականություն |
մշակույթ | kult︠u︡r︠a︡ | մշակույթ |
պատմություն | istori︠ya︡ | պատմություն |
ընթերցում | chitan︠e︡ | ընթերցում |
հեղինակ | avtor | հեղինակ |
ստեղծագործություն | tvor︠e︡n︠i︡e | ստեղծագործություն |
լեզու | ezik | լեզու |
սյուժե | syuzhet | սյուժե |
բանաստեղծություն | poezi︠ya︡ | բանաստեղծություն |
Օրինակներ[edit | edit source]
Ստորև ներկայացնում ենք մի քանի օրինակներ, որոնք ցույց են տալիս, թե ինչպես են տարբեր արտահայտություններ թարգմանվում բուլղարերենից հայերեն։
Բուլղարերեն | Ուրիշում | Հայերեն |
---|---|---|
Той е известен писател. | Toy e izvesten pisatel. | Նա հայտնի հեղինակ է։ |
Тази книга е много интересна. | Tazi kniga e mnogo interesna. | Այս գիրքը շատ հետաքրքիր է։ |
Трябва да чета повече. | Tryabva da cheta poveche. | Ես պետք է ավելի շատ կարդամ։ |
В България има много талантливи поети. | V Bŭlgariya ima mnogo talantlivi poeti. | Բուլղարիայում շատ տաղանդավոր բանաստեղծներ կան։ |
Тя пише прекрасно. | Tya pishe prekrasno. | Նա հրաշալի գրում է։ |
Ինչպես կիրառել սովորածը[edit | edit source]
Այս բաժնում մենք կներկայացնենք մի շարք վարժություններ, որոնք կօգնեն ձեզ կիրառել նոր բառերը և արտահայտությունները, որոնք սովորել եք։
Վարժություններ[edit | edit source]
- Թարգմանեք հետևյալ նախադասությունները:
1. Ես սիրում եմ բուլղարական գրականություն։
2. Այս պատմությունը շատ հետաքրքիր է։
3. Նա հայտնի բանաստեղծ է։
- Լրացրեք բաց թողնված բառերը:
1. Գրական _____ է խորը իմաստ ունի։
2. Ես կարդում եմ _____ բանաստեղծություններ։
3. Թարգմանությունը օգնում է մեզ _____ նոր մշակույթներին։
- Կազմեք նախադասություններ օգտագործելով հետևյալ բառերը:
- հեղինակ
- ընթերցում
- ստեղծագործություն
- Շարադրեք պատմություն օգտագործելով հետևյալ բառերը:
- լեզու
- սյուժե
- մշակույթ
- Բացահայտեք թարգմանական սխալները և ուղղեք դրանք:
1. Той е хубаво писател. (Սխալ: хубаво → хубав)
2. Книгата е интересен. (Սխալ: интересен → интересна)
Պատասխաններ[edit | edit source]
1.
1. I love Bulgarian literature. (Ես սիրում եմ բուլղարական գրականություն։)
2. This story is very interesting. (Այս պատմությունը շատ հետաքրքիր է։)
3. He is a famous poet. (Նա հայտնի բանաստեղծ է։)
2.
1. Գրականությունը
2. Ես կարդում եմ բուլղարական բանաստեղծություններ։
3. Թարգմանությունը օգնում է մեզ ծանոթանալ նոր մշակույթներին։
3.
- Դասընթացը պետք է լինի հարմարավետ և արդյունավետ։
- Գրականությունը պետք է լինի խորը և բազմազան։
- Մենք պետք է զարգացնենք մեր լեզվական հմտությունները։
4.
- Նա սիրահարված է գրականությանը և գրում է պատմություններ։
- Ես սիրում եմ ընթերցել և սովորել նոր բաներ։
- Թարգմանությունը օգնում է մեզ ավելի լավ հասկանալ տարբեր մշակույթները։
5.
1. «Той е хубав писател» → «Той е хубав писател». (Դա ճիշտ է)
2. «Книгата е интересен» → «Книгата е интересна». (Այս սխալ է, պետք է աղջիկների ձևը)
Եզրակացություն[edit | edit source]
Այս դասի ընթացքում մենք սովորեցինք, թե ինչքան կարևոր է գրական թարգմանությունը բուլղարական մշակույթում։ Մենք ուսումնասիրեցինք նոր բառապաշար, օրինակներ և վարժություններ, որոնք կօգնեն մեզ ավելի լավ հասկանալ այս թեման։ Թարգմանությունը ոչ միայն լեզվաբառարանն է ընդլայնում, այլ նաև մեր գիտելիքները և ըմբռնումը՝ մշակույթների միջև։