Language/Moroccan-arabic/Grammar/Gender-and-Plurals/sr






































U ovoj lekciji ćemo se baviti važnim aspektom marokanskog arapskog jezika – rodom i množinom imenica. Razumevanje roda i načina formiranja množine je ključno za pravilno korišćenje jezika, posebno kada želite da komunicirate jasno i precizno. U ovoj lekciji ćemo istražiti pravila koja se primenjuju na imenice, razjasniti razlike između muškog i ženskog roda, kao i kako se formira množina. Ova lekcija će biti od velike pomoći u vašem učenju marokanskog arapskog jezika, jer će vam omogućiti da bolje razumete strukturu rečenica i pravilno koristite imenice u svakodnevnoj komunikaciji.
Uvod[edit | edit source]
Rod i množina su osnovni elementi gramatike koji igraju ključnu ulogu u svakodnevnoj komunikaciji. U marokanskom arapskom jeziku, kao i u mnogim drugim jezicima, imenice mogu biti muškog ili ženskog roda, a pravilno razumevanje ovih kategorija može značajno uticati na vašu sposobnost da se izražavate. Na primer, odabir pravog oblika pridjeva ili zamjenica zavisi od roda imenice na koju se odnosi.
Osim roda, važno je i znati kako se imeničke množine formiraju. U marokanskom arapskom jeziku, postoje različiti obrasci za formiranje množine, koji se često razlikuju od onih u srpskom jeziku. U ovoj lekciji ćemo se fokusirati na osnovne obrasce koji će vam omogućiti da lako prepoznate i koristite množine u svakodnevnoj konverzaciji.
Rod imenica[edit | edit source]
U marokanskom arapskom jeziku, imenice se dele na muške i ženske. Ova podela utiče na upotrebu pridjeva, zamjenica i drugih reči u rečenici.
Muški rod[edit | edit source]
Muški rod obuhvata imenice koje se koriste za označavanje muških osoba, ali i mnoge druge stvari. Evo nekoliko primera:
Marokanski arapski | Izgovor | Srpski |
---|---|---|
ولد | wlid | dečak |
كتاب | ktab | knjiga |
رجل | rajel | muškarac |
باب | bab | vrata |
Ženski rod[edit | edit source]
Ženski rod se koristi za označavanje ženskih osoba i nekih drugih imenica. Pogledajmo nekoliko primera:
Marokanski arapski | Izgovor | Srpski |
---|---|---|
بنت | bint | devojka |
مدرسة | mdarasa | učiteljica |
امرأة | imra'a | žena |
طاولة | tawila | sto |
Množina imenica[edit | edit source]
Formiranje množine u marokanskom arapskom jeziku može biti izazovno, jer postoje različiti obrasci za različite imenice. Dve glavne vrste množina su "regularne" i "irregularne" množine.
Regularne množine[edit | edit source]
Regularne množine se formiraju prema određenim pravilima. U većini slučajeva, dodaje se sufiks ili se menja oblik reči. Evo nekoliko primera:
Marokanski arapski | Izgovor | Srpski |
---|---|---|
أولاد | awlad | dečaci |
كتب | ktub | knjige |
رجال | rijal | muškarci |
أبواب | abwab | vrata |
Irregularne množine[edit | edit source]
Irregularne množine su one koje ne prate uobičajena pravila i često zahtevaju posebno pamćenje. Evo nekoliko primera:
Marokanski arapski | Izgovor | Srpski |
---|---|---|
نساء | nisa' | žene |
عائلات | a'ilat | porodice |
أصدقاء | asdiqa' | prijatelji |
طلاب | tullab | studenti |
Pravila i izuzeci[edit | edit source]
Iako postoje uobičajena pravila za formiranje roda i množine, postoje i izuzeci koje treba zapamtiti. Na primer, neki muški oblici mogu imati ženski oblik dodavanjem sufiksa "-a". Učimo kroz primere:
Marokanski arapski | Izgovor | Srpski |
---|---|---|
طبيب | tabib | lekar |
طبيبة | tabiba | lekarka |
خال | khal | ujak |
خالة | khala | tetka |
Vežbe i primena[edit | edit source]
Sada kada smo istražili rod i množinu u marokanskom arapskom jeziku, vreme je da primenimo naučeno kroz vežbe. Ove vežbe će vam pomoći da testirate svoje razumevanje i učvrstite znanje.
Vežba 1: Identifikacija roda[edit | edit source]
U sledećoj tabeli, označite da li je imenica muškog ili ženskog roda.
Imenica | Rod |
---|---|
شجرة | Ženski |
كتاب | Muški |
فتاة | Ženski |
أخ | Muški |
Vežba 2: Formiranje množine[edit | edit source]
Pretvorite sledeće imenice u množinu.
1. سيارة (siyarah) - auto
2. مطعم (mat'am) - restoran
3. ولد (wlid) - dečak
Rešenja:
1. سيارات (siyarāt) - automobili
2. مطاعم (matā'im) - restorani
3. أولاد (awlad) - dečaci
Vežba 3: Pravilno korišćenje roda[edit | edit source]
Upotrebite pravilne oblike pridjeva prema rodu imenica.
1. جميل (lepo) za "بنت"
2. كبير (velik) za "رجل"
Rešenja:
1. جميلة (jamila) - devojka
2. كبير (kbir) - muškarac
Vežba 4: Prevođenje u množinu[edit | edit source]
Prevedite sledeće rečenice u množinu.
1. المعلّم يقرأ الكتاب. (Učitelj čita knjigu.)
2. الفتاة تلعب في الحديقة. (Devojka se igra u parku.)
Rešenja:
1. المعلمون يقرأون الكتب. (Učitelji čitaju knjige.)
2. الفتيات يلعبن في الحديقة. (Devojke se igraju u parku.)
Vežba 5: Identifikacija irregularnih množina[edit | edit source]
U sledećoj tabeli, navedite da li su množine regularne ili irregularne.
Množina | Regularna/Irregularna |
---|---|
كتب | Regularna |
نساء | Irregularna |
طلاب | Regularna |
أصدقاء | Irregularna |
Vežba 6: Izmene roda[edit | edit source]
Promenite rod sledećih imenica i navedite njihove oblike.
1. طبيب (lekar)
2. خال (ujak)
Rešenja:
1. طبيبة (lekarka)
2. خالة (tetka)
Vežba 7: Povezivanje sa rodom[edit | edit source]
U sledećoj tabeli, povežite imenice sa njihovim odgovarajućim rodovima.
Imenica | Muški/Ženski |
---|---|
بنت | Ženski |
عصفور | Muški |
أخت | Ženski |
شاب | Muški |
Vežba 8: Formiranje množine po pravilima[edit | edit source]
Navedite pravilne množine za sledeće imenice.
1. زهرة (cveće)
2. جمل (kamila)
3. صديق (prijatelj)
Rešenja:
1. زهور (zuhur) - cveća
2. جمال (jamal) - kamile
3. أصدقاء (asdiqa') - prijatelji
Vežba 9: Pravilno korišćenje zamjenica[edit | edit source]
Zamjenice u sledećim rečenicama treba da se usklade sa rodom imenica.
1. هذه (ova) مدرسة (škola) جديدة.
2. هذا (ovaj) كتاب (knjiga) قديم.
Rešenja:
1. هذه مدرسة جديدة. (Ova škola je nova.)
2. هذا كتاب قديم. (Ova knjiga je stara.)
Vežba 10: Razumevanje kroz kontekst[edit | edit source]
Kreirajte rečenicu koristeći imenicu "بنت" i pridjev "جميل".
Rešenje:
"البنت جميلة." (Devojka je lepa.)
U ovoj lekciji, nadamo se da ste stekli jasno razumevanje roda i množine u marokanskom arapskom jeziku. Vežbajte redovno i ne zaboravite da se zabavljate dok učite!
Остале лекције[edit | edit source]