Language/Indonesian/Grammar/Past-Tense/sr

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | Indonesian‎ | Grammar‎ | Past-Tense
Revision as of 07:15, 13 August 2024 by Maintenance script (talk | contribs) (Quick edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)


Indonesian-flag-polyglotclub.png
Indonezijski Gramatika0 do A1 KursProšlo vreme

Uvod[edit | edit source]

Dobrodošli na lekciju o prošlom vremenu u indonezijskom jeziku! U ovoj lekciji, istražićemo važnost i upotrebu prošlog vremena u svakodnevnoj komunikaciji. Prošlo vreme je ključno za izražavanje događaja koji su se već desili, što je od suštinskog značaja za razumevanje i interakciju u jeziku. Kako biste uspešno komunicirali na indonežanskom, važno je znati kako koristiti izraze kao što su sudah, belum, pernah, i dulu. Ova lekcija će vas provesti kroz detalje ovih izraza, pružiti vam primere i vežbe koje će vam pomoći da ovladate ovom temom.

Prošlo vreme i njegovi izrazi[edit | edit source]

U indonezijskom jeziku, prošlo vreme se često izražava pomoću određenih reči koje nam pomažu da razumemo kada je nešto završeno ili kada se dogodilo. Hajde da pogledamo nekoliko ključnih izraza i njihovu upotrebu.

Sudah[edit | edit source]

Reč sudah se koristi da označi da je nešto već učinjeno. To je ekvivalent engleskom "already".

Belum[edit | edit source]

Reč belum se koristi da označi da nešto još nije učinjeno. To je ekvivalent engleskom "not yet".

Pernah[edit | edit source]

Reč pernah se koristi da označi da se nešto dogodilo u nekom trenutku u prošlosti, ali ne naglašava kada. To je ekvivalent engleskom "ever".

Dulu[edit | edit source]

Reč dulu se koristi da označi nešto što se desilo ranije, često u kontekstu "once upon a time" ili "a long time ago".

Upotreba izraza u rečenicama[edit | edit source]

Sada ćemo pogledati kako se ovi izrazi koriste u rečenicama. U ovoj sekciji ćemo predstaviti primere u tabelarnom formatu kako bismo ih lakše razumeli.

Indonezijski Izgovor Srpski
Saya sudah makan. saɪ suda makan Već sam pojeo.
Dia belum datang. diʌ belʌm dɑtɑŋ On još nije došao.
Kami pernah ke Bali. kami pɛrnɑ kɛ bɑli Nekada smo bili na Baliju.
Dia tinggal di sini dulu. diʌ tiŋgɑl di sini dulʊ Nekada je živeo ovde.

Kako formirati rečenice u prošlom vremenu[edit | edit source]

Da bismo formirali rečenice u prošlom vremenu, treba znati kako pravilno kombinovati glagole i izraze koje smo naučili. Osnovna struktura rečenice je:

  • Subjekat + izrazi za prošlo vreme + glagol

Na primer:

  • Saya sudah pergi. (Već sam otišao.)
  • Mereka belum belajar. (Oni još nisu učili.)

Dodatni primeri[edit | edit source]

Evo još nekoliko primera koji ilustruju različite upotrebe izraza u prošlom vremenu:

Indonezijski Izgovor Srpski
Dia sudah menonton film. diʌ suda mɛnɔntɔŋ fɪlm Ona je već gledala film.
Kami belum selesai. kami belʌm sələsaɪ Mi još nismo završili.
Saya pernah bertemu dia. saɪ pɛrnɑ bɛrtɛmu diʌ Nekada sam se sreo s njom.
Mereka pergi ke pasar dulu. mɛrɛkɑ pɛrgi kɛ pɑsɑr dulʊ Oni su nekada išli na pijacu.

Vežbe za vežbanje[edit | edit source]

Sada kada smo pokrili osnovne koncepte, vreme je za praktičan deo. Ove vežbe će vam pomoći da primenite ono što ste naučili.

Vežba 1: Prevedi rečenice[edit | edit source]

Prevedite sledeće rečenice na indonezijski jezik koristeći izraze za prošlo vreme:

1. Već sam kupio hleb.

2. Oni još nisu stigli.

3. Nekada smo išli na more.

4. Ona je već završila domaći zadatak.

5. Mi smo nekada živeli u Jakarti.

Rešenje 1:[edit | edit source]

1. Saya sudah membeli roti.

2. Mereka belum tiba.

3. Kami pernah pergi ke laut.

4. Dia sudah menyelesaikan PR.

5. Kami pernah tinggal di Jakarta.

Vežba 2: Dovršite rečenice[edit | edit source]

Dovršite sledeće rečenice koristeći odgovarajući izraz za prošlo vreme:

1. Saya _____ makan pagi. (sudah)

2. Dia _____ datang ke pesta. (belum)

3. Kami _____ ke Bali. (pernah)

4. Mereka _____ tinggal di Jakarta. (dulu)

Rešenje 2:[edit | edit source]

1. Saya sudah makan pagi.

2. Dia belum datang ke pesta.

3. Kami pernah ke Bali.

4. Mereka tinggal di Jakarta dulu.

Vežba 3: Pitanja i odgovori[edit | edit source]

Postavite pitanja i odgovorite koristeći izraze za prošlo vreme:

1. Da li si već video taj film?

2. Da li su oni nekada bili u Indoneziji?

Rešenje 3:[edit | edit source]

1. Sudah, saya sudah melihat film itu.

2. Ya, mereka pernah berada di Indonesia.

Vežba 4: Izrazi u kontekstu[edit | edit source]

Koristite izraze u kontekstu prilikom pisanja kratkih priča. Napišite priču koristeći sledeće reči: sudah, belum, pernah, i dulu.

Rešenje 4:[edit | edit source]

Priča može varirati, ali primena izraza u kontekstu je ključna.

Vežba 5: Prevedi rečenice na srpski[edit | edit source]

Prevedite sledeće rečenice sa indonezijskog na srpski:

1. Saya sudah pergi ke sekolah.

2. Dia belum makan siang.

Rešenje 5:[edit | edit source]

1. Već sam otišao u školu.

2. Ona još nije ručala.

Zaključak[edit | edit source]

U ovoj lekciji ste naučili kako koristiti prošlo vreme u indonezijskom jeziku uz pomoć izraza sudah, belum, pernah, i dulu. Razumevanje ovih koncepata je ključno za uspešnu komunikaciju. Nadamo se da ćete se osećati sigurnije u korišćenju prošlog vremena u svakodnevnom govoru i pisanju. Sledeća lekcija će se fokusirati na buduće vreme, pa se pripremite za još uzbudljiviju avanturu u učenju indonezijskog!


Остале лекције[edit | edit source]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson