Language/Indonesian/Grammar/Past-Tense/sr





































Uvod[edit | edit source]
Dobrodošli na lekciju o prošlom vremenu u indonezijskom jeziku! U ovoj lekciji, istražićemo važnost i upotrebu prošlog vremena u svakodnevnoj komunikaciji. Prošlo vreme je ključno za izražavanje događaja koji su se već desili, što je od suštinskog značaja za razumevanje i interakciju u jeziku. Kako biste uspešno komunicirali na indonežanskom, važno je znati kako koristiti izraze kao što su sudah, belum, pernah, i dulu. Ova lekcija će vas provesti kroz detalje ovih izraza, pružiti vam primere i vežbe koje će vam pomoći da ovladate ovom temom.
Prošlo vreme i njegovi izrazi[edit | edit source]
U indonezijskom jeziku, prošlo vreme se često izražava pomoću određenih reči koje nam pomažu da razumemo kada je nešto završeno ili kada se dogodilo. Hajde da pogledamo nekoliko ključnih izraza i njihovu upotrebu.
Sudah[edit | edit source]
Reč sudah se koristi da označi da je nešto već učinjeno. To je ekvivalent engleskom "already".
Belum[edit | edit source]
Reč belum se koristi da označi da nešto još nije učinjeno. To je ekvivalent engleskom "not yet".
Pernah[edit | edit source]
Reč pernah se koristi da označi da se nešto dogodilo u nekom trenutku u prošlosti, ali ne naglašava kada. To je ekvivalent engleskom "ever".
Dulu[edit | edit source]
Reč dulu se koristi da označi nešto što se desilo ranije, često u kontekstu "once upon a time" ili "a long time ago".
Upotreba izraza u rečenicama[edit | edit source]
Sada ćemo pogledati kako se ovi izrazi koriste u rečenicama. U ovoj sekciji ćemo predstaviti primere u tabelarnom formatu kako bismo ih lakše razumeli.
Indonezijski | Izgovor | Srpski |
---|---|---|
Saya sudah makan. | saɪ suda makan | Već sam pojeo. |
Dia belum datang. | diʌ belʌm dɑtɑŋ | On još nije došao. |
Kami pernah ke Bali. | kami pɛrnɑ kɛ bɑli | Nekada smo bili na Baliju. |
Dia tinggal di sini dulu. | diʌ tiŋgɑl di sini dulʊ | Nekada je živeo ovde. |
[edit | edit source]
Da bismo formirali rečenice u prošlom vremenu, treba znati kako pravilno kombinovati glagole i izraze koje smo naučili. Osnovna struktura rečenice je:
- Subjekat + izrazi za prošlo vreme + glagol
Na primer:
- Saya sudah pergi. (Već sam otišao.)
- Mereka belum belajar. (Oni još nisu učili.)
Dodatni primeri[edit | edit source]
Evo još nekoliko primera koji ilustruju različite upotrebe izraza u prošlom vremenu:
Indonezijski | Izgovor | Srpski |
---|---|---|
Dia sudah menonton film. | diʌ suda mɛnɔntɔŋ fɪlm | Ona je već gledala film. |
Kami belum selesai. | kami belʌm sələsaɪ | Mi još nismo završili. |
Saya pernah bertemu dia. | saɪ pɛrnɑ bɛrtɛmu diʌ | Nekada sam se sreo s njom. |
Mereka pergi ke pasar dulu. | mɛrɛkɑ pɛrgi kɛ pɑsɑr dulʊ | Oni su nekada išli na pijacu. |
Vežbe za vežbanje[edit | edit source]
Sada kada smo pokrili osnovne koncepte, vreme je za praktičan deo. Ove vežbe će vam pomoći da primenite ono što ste naučili.
Vežba 1: Prevedi rečenice[edit | edit source]
Prevedite sledeće rečenice na indonezijski jezik koristeći izraze za prošlo vreme:
1. Već sam kupio hleb.
2. Oni još nisu stigli.
3. Nekada smo išli na more.
4. Ona je već završila domaći zadatak.
5. Mi smo nekada živeli u Jakarti.
Rešenje 1:[edit | edit source]
1. Saya sudah membeli roti.
2. Mereka belum tiba.
3. Kami pernah pergi ke laut.
4. Dia sudah menyelesaikan PR.
5. Kami pernah tinggal di Jakarta.
Vežba 2: Dovršite rečenice[edit | edit source]
Dovršite sledeće rečenice koristeći odgovarajući izraz za prošlo vreme:
1. Saya _____ makan pagi. (sudah)
2. Dia _____ datang ke pesta. (belum)
3. Kami _____ ke Bali. (pernah)
4. Mereka _____ tinggal di Jakarta. (dulu)
Rešenje 2:[edit | edit source]
1. Saya sudah makan pagi.
2. Dia belum datang ke pesta.
3. Kami pernah ke Bali.
4. Mereka tinggal di Jakarta dulu.
Vežba 3: Pitanja i odgovori[edit | edit source]
Postavite pitanja i odgovorite koristeći izraze za prošlo vreme:
1. Da li si već video taj film?
2. Da li su oni nekada bili u Indoneziji?
Rešenje 3:[edit | edit source]
1. Sudah, saya sudah melihat film itu.
2. Ya, mereka pernah berada di Indonesia.
Vežba 4: Izrazi u kontekstu[edit | edit source]
Koristite izraze u kontekstu prilikom pisanja kratkih priča. Napišite priču koristeći sledeće reči: sudah, belum, pernah, i dulu.
Rešenje 4:[edit | edit source]
Priča može varirati, ali primena izraza u kontekstu je ključna.
Vežba 5: Prevedi rečenice na srpski[edit | edit source]
Prevedite sledeće rečenice sa indonezijskog na srpski:
1. Saya sudah pergi ke sekolah.
2. Dia belum makan siang.
Rešenje 5:[edit | edit source]
1. Već sam otišao u školu.
2. Ona još nije ručala.
Zaključak[edit | edit source]
U ovoj lekciji ste naučili kako koristiti prošlo vreme u indonezijskom jeziku uz pomoć izraza sudah, belum, pernah, i dulu. Razumevanje ovih koncepata je ključno za uspešnu komunikaciju. Nadamo se da ćete se osećati sigurnije u korišćenju prošlog vremena u svakodnevnom govoru i pisanju. Sledeća lekcija će se fokusirati na buduće vreme, pa se pripremite za još uzbudljiviju avanturu u učenju indonezijskog!
Остале лекције[edit | edit source]
- 0 do A1 tečaj → Gramatika → Može i treba
- 0 to A1 Course
- 0 do A1 kursa → Gramatika → Moći i Morati
- 0 do A1 kursa → Gramatika → Superlativ
- 0 do A1 tečaj → Gramatika → Neposredni govor
- Tok 0 do A1 → Gramatika → Komparativni
- 0 do A1 Tečaj → Gramatika → Negacija i Potvrda
- 0 do A1 Kurs → Gramatika → Sadašnje Vrijeme
- 0 do A1 Kurs → Gramatika → Direktni govor
- 0 do A1 kursa → Gramatika → Indonezijski Imenice
- 0 do A1 tečaj → Gramatika → Glagoli u Indonezijskom
- 0 do A1 kursa → Gramatika → Red reči
- 0 do A1 kurs → Gramatika → Pridjevi i prilozi
- 0 do A1 Kurs → Gramatika → Pitanja i Odgovori