Language/Indonesian/Grammar/Indirect-Speech/cs





































V této lekci se budeme učit používat nepřímou řeč v indonéském jazyce. Nepřímá řeč se používá, když citujeme něco, co někdo jiný řekl, ale neříkáme to přímo slovo za slovem, ale spíše parafrázujeme to, co bylo řečeno. V této lekci se zaměříme na nepřímou řeč v současném čase.
Základy nepřímé řeči v indonéském jazyce
V nepřímé řeči v indonéském jazyce jsou použity koncovky, které ukazují, kdo to řekl a co řekl. Tyto koncovky jsou přidány na konci věty, kterou citujeme. Následující tabulka ukazuje, jaké koncovky jsou použity:
Indonéština | Výslovnost | Český překlad |
---|---|---|
"dia berkata" (on řekl) | dee-ah bur-kuh-tuh | on řekl |
"dia bilang" (on řekl) | dee-ah bee-lung | on řekl |
"dia mengatakan" (on řekl) | dee-ah meng-ah-tah-kun | on řekl |
Použití těchto koncovek závisí na tom, kdo to řekl. Pokud citujeme někoho, kdo mluví o sobě, použijeme koncovku "saya" (já), pokud citujeme někoho jiného, použijeme koncovku "dia" (on/ona).
Příklady nepřímé řeči v současném čase
Následující jsou příklady nepřímé řeči v indonéském jazyce v současném čase:
- "Saya suka makanan Indonesia." (Řekl jsem, že mám rád indonéské jídlo.)
V tomto příkladu jsme použili koncovku "saya", protože mluvíme o sobě. Přidali jsme také sloveso "suka" (mít rád), které jsme převedli do minulého času, protože citujeme něco, co jsme řekli dříve.
- "Dia bilang dia tidak lapar." (Řekl, že není hladový.)
V tomto příkladu jsme použili koncovku "dia", protože citujeme někoho jiného. Použili jsme sloveso "bilang" (říkat), které jsme převedli do minulého času, protože citujeme něco, co bylo řečeno dříve.
Procvičování
Nyní si můžete vyzkoušet vytvořit vlastní příklady nepřímé řeči v indonéském jazyce v současném čase. Zkuste vytvořit alespoň 5 vlastních vět.
Shrnutí
V této lekci jsme se naučili používat nepřímou řeč v indonéském jazyce v současném čase. Použili jsme koncovky, které určují, kdo to řekl a co řekl. Důležité je také převést slovesa do minulého času, protože citujeme něco, co bylo řečeno dříve. V dalších lekcích se budeme učit používat nepřímou řeč v jiných časech.
Další lekce
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Přídavná jména a příslovce
- Kurz 0- A1 → Gramatika → Moci a muset
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Otázky a Odpovědi
- Kurz 0 do A1 → Gramatika → Superlativ
- 0 to A1 Course
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Negace a potvrzení
- Kurz 0 do A1 → Gramatika → Budoucí čas
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Řazení slov
- Kurz 0 - A1 → Gramatika → Přítomný čas