Language/French/Grammar/Agreement-of-Adjectives/lt





































Lygiavertės taisyklė
Prieveiksmiai yra žodžiai, kurie apibūdina daiktą ar asmenį. Jie gali būti vyr. ar mot. lyties, vienaskaitos ar daugiskaitos. Prancūzų kalboje prieveiksmiai turi būti suderinti su daiktu ar asmeniu, kuriuos jie apibūdina.
Yra lygiavertės taisyklė, kuri nurodo, kad prieveiksmis turi būti suderintas su daiktu ar asmeniu, kurį jis apibūdina. Jei daiktas ar asmuo, kuris yra apibūdinamas, yra vyr. lyties, tada prieveiksmis taip pat turi būti vyr. lyties. Jei daiktas ar asmuo yra mot. lyties, tada prieveiksmis taip pat turi būti mot. lyties.
Pavyzdžiui:
Prancūzų | Tarimas | Lietuviškas vertimas |
---|---|---|
un livre intéressant | [œ̃ livʁ ɛ̃teʁesɑ̃] | įdomi knyga (vyr. lytis) |
une voiture intéressante | [yn vwatyʁ ɛ̃teʁesɑ̃t] | įdomus automobilis (mot. lytis) |
Daugiskaitos taisyklė
Jei daiktas ar asmuo, kuris yra apibūdinamas, yra daugiskaita, tada prieveiksmis taip pat turi būti daugiskaitos.
Pavyzdžiui:
Prancūzų | Tarimas | Lietuviškas vertimas |
---|---|---|
des livres intéressants | [de livʁ ɛ̃teʁesɑ̃] | įdomios knygos (vyr. lytis) |
des voitures intéressantes | [de vwatyʁ ɛ̃teʁesɑ̃t] | įdomūs automobiliai (mot. lytis) |
Išimtys
Kai kuriems prieveiksmiams netaikomos lygiavertės taisyklės. Šios išimtys yra dažniausiai prieveiksmiai, kurie baigiasi -e, -s ar -x. Šie prieveiksmiai turi tą pačią formą tiek vyr. lytis, tiek mot. lytis, ir tiek vienaskaitos, tiek daugiskaitos.
Pavyzdžiui:
Prancūzų | Tarimas | Lietuviškas vertimas |
---|---|---|
un livre intéressant | [œ̃ livʁ ɛ̃teʁesɑ̃] | įdomi knyga (vyr. lytis) |
un livre rouge | [œ̃ livʁ ʁuʒ] | raudona knyga (vyr. lytis) |
un livre français | [œ̃ livʁ fʁɑ̃sɛ] | prancūziška knyga (vyr. lytis) |
Praktika
- Suderinkite prieveiksmius su atitinkamais daiktais ar asmens kalbos dalimis:
- un chat noir
- une voiture rouge
- des livres français
- des stylos bleus
- une maison grande