Language/Mandarin-chinese/Grammar/Negation-and-Conjunctions/hu





































Bevezetés[edit | edit source]
A kínai nyelvben a tagadás és a kötőszavak alapvető szerepet játszanak a mondatok szerkezetében és jelentésében. A tagadás lehetővé teszi számunkra, hogy kifejezzük, amit nem szeretnénk, vagy amit nem igaz. A kötőszavak pedig összekapcsolják a mondatokat, lehetővé téve a bonyolultabb gondolatok kifejezését. Ez a lecke elengedhetetlen ahhoz, hogy a diákok megértsék a mondatok felépítését, és képesek legyenek önállóan kommunikálni a mindennapi életben.
Tagadás a kínai nyelvben[edit | edit source]
A kínai nyelvben a tagadás leggyakrabban a "不" (bù) és a "没" (méi) szavakkal történik. Ezek a szavak a mondatok elején vagy a cselekvő előtt állnak, és hatással vannak a mondat jelentésére. Fontos megérteni, hogy a "不" és a "没" nem mindig felcserélhető, és különböző kontextusokban használatosak.
A "不" tagadó szó[edit | edit source]
A "不" (bù) szót általában a jövőbeli vagy szokásos cselekvések tagadására használják. Például:
Mandarin Chinese | Kiejtés | Magyar fordítás |
---|---|---|
我不去商店。 | Wǒ bù qù shāngdiàn. | Nem megyek a boltba. |
他不喜欢吃苹果。 | Tā bù xǐhuān chī píngguǒ. | Nem szereti az almát. |
她不喝咖啡。 | Tā bù hē kāfēi. | Ő nem iszik kávét. |
我们不看电影。 | Wǒmen bù kàn diànyǐng. | Nem nézzük a filmet. |
你不想去吗? | Nǐ bù xiǎng qù ma? | Te nem akarsz menni? |
A "没" tagadó szó[edit | edit source]
A "没" (méi) szót általában a múltbeli cselekvések tagadására használjuk. Például:
Mandarin Chinese | Kiejtés | Magyar fordítás |
---|---|---|
我没去商店。 | Wǒ méi qù shāngdiàn. | Nem mentem a boltba. |
他没喜欢吃苹果。 | Tā méi xǐhuān chī píngguǒ. | Ő nem szerette az almát. |
她没喝咖啡。 | Tā méi hē kāfēi. | Ő nem ivott kávét. |
我们没看电影。 | Wǒmen méi kàn diànyǐng. | Nem néztük a filmet. |
你没想去吗? | Nǐ méi xiǎng qù ma? | Te nem akartál menni? |
Kötőszavak a kínai nyelvben[edit | edit source]
A kínai nyelvben a kötőszavak segítenek összekapcsolni a mondatokat, és lehetővé teszik a gondolatok kifejezését. A leggyakoribb kötőszavak közé tartozik a "和" (hé), "但是" (dànshì) és "所以" (suǒyǐ).
A "和" kötőszó[edit | edit source]
A "和" (hé) kötőszó az "és" jelentését hordozza, és általában két főnevet vagy kifejezést köt össze. Például:
Mandarin Chinese | Kiejtés | Magyar fordítás |
---|---|---|
我喜欢苹果和橙子。 | Wǒ xǐhuān píngguǒ hé chéngzi. | Szeretem az almát és a narancsot. |
他有书和笔。 | Tā yǒu shū hé bǐ. | Neki van könyve és tollja. |
她会说中文和英文。 | Tā huì shuō zhōngwén hé yīngwén. | Ő beszél kínaiul és angolul. |
我们要去公园和博物馆。 | Wǒmen yào qù gōngyuán hé bówùguǎn. | Megyünk a parkba és a múzeumba. |
你喜欢茶和咖啡吗? | Nǐ xǐhuān chá hé kāfēi ma? | Szereted a teát és a kávét? |
A "但是" kötőszó[edit | edit source]
A "但是" (dànshì) kötőszó az "de" (de), "de" vagy "azonban" jelentését hordozza, és ellentétes gondolatokat köt össze. Például:
Mandarin Chinese | Kiejtés | Magyar fordítás |
---|---|---|
我喜欢苹果,但是我不喜欢橙子。 | Wǒ xǐhuān píngguǒ, dànshì wǒ bù xǐhuān chéngzi. | Szeretem az almát, de nem szeretem a narancsot. |
他会游泳,但是不会潜水。 | Tā huì yóuyǒng, dànshì bù huì qiánshuǐ. | Ő tud úszni, de nem tud búvárkodni. |
她喜欢电影,但是不喜欢看电视。 | Tā xǐhuān diànyǐng, dànshì bù xǐhuān kàn diànshì. | Ő szereti a filmeket, de nem szereti a tévét nézni. |
我们想去旅行,但是没有时间。 | Wǒmen xiǎng qù lǚxíng, dànshì méiyǒu shíjiān. | Úgy szeretnénk utazni, de nincs időnk. |
你可以来,但是要早点。 | Nǐ kěyǐ lái, dànshì yào zǎodiǎn. | Jöhetsz, de korán kell jönnöd. |
A "所以" kötőszó[edit | edit source]
A "所以" (suǒyǐ) kötőszó a "szóval" vagy "ezért" jelentését hordozza, és következtetéseket von össze. Például:
Mandarin Chinese | Kiejtés | Magyar fordítás |
---|---|---|
我很累,所以我想睡觉。 | Wǒ hěn lèi, suǒyǐ wǒ xiǎng shuìjiào. | Fáradt vagyok, ezért aludni szeretnék. |
天气很冷,所以我们不去公园。 | Tiānqì hěn lěng, suǒyǐ wǒmen bù qù gōngyuán. | Nagyon hideg az idő, ezért nem megyünk a parkba. |
她很聪明,所以她总是得第一名。 | Tā hěn cōngmíng, suǒyǐ tā zǒng shì dé dì yī míng. | Ő nagyon okos, ezért mindig első lesz. |
我们有很多作业,所以今晚不能出去。 | Wǒmen yǒu hěn duō zuòyè, suǒyǐ jīnwǎn bù néng chūqù. | Sok házi feladatunk van, ezért ma este nem tudunk kimenni. |
你学得很快,所以我很高兴。 | Nǐ xué dé hěn kuài, suǒyǐ wǒ hěn gāoxìng. | Gyorsan tanulsz, ezért nagyon örülök. |
Gyakorlatok[edit | edit source]
Most, hogy megismertük a tagadást és a kötőszavakat, itt az ideje, hogy gyakoroljunk! Az alábbi gyakorlatok segítenek a tanultak alkalmazásában.
Gyakorlat 1: Kiegészítések[edit | edit source]
Kiegészítse a hiányzó tagadó szavakat a mondatokban!
1. 我 ____ 去商店。 (bù/méi)
2. 他 ____ 喜欢吃苹果。 (bù/méi)
3. 她 ____ 喝咖啡。 (bù/méi)
4. 我们 ____ 看电影。 (bù/méi)
5. 你 ____ 想去吗? (bù/méi)
Megoldás 1[edit | edit source]
1. 我不去商店。
2. 他不喜欢吃苹果。
3. 她不喝咖啡。
4. 我们不看电影。
5. 你不想去吗?
Gyakorlat 2: Kötőszavak használata[edit | edit source]
Kösse össze a mondatokat a megfelelő kötőszavakkal!
1. 我喜欢苹果。 我 ____ 不喜欢橙子。 (和/但是)
2. 他会游泳。 他 ____ 不会潜水。 (和/但是)
3. 她喜欢电影。 她 ____ 不喜欢看电视。 (和/但是)
4. 我们想去旅行。 我们 ____ 没有时间。 (所以/但是)
5. 你可以来。 你 ____ 要早点。 (所以/但是)
Megoldás 2[edit | edit source]
1. 我喜欢苹果,但是我不喜欢橙子。
2. 他会游泳,但是他不会潜水。
3. 她喜欢电影,但是她不喜欢看电视。
4. 我们想去旅行,但是我们没有时间。
5. 你可以来,但是你要早点。
Gyakorlat 3: Mondatalkotás[edit | edit source]
Készítsen saját mondatokat a következő szavakkal, használva a tagadást és a kötőszavakat!
1. 苹果 (bù)
2. 电影 (méi)
3. 游泳 (和)
4. 旅行 (所以)
Megoldás 3[edit | edit source]
1. 我不喜欢苹果。
2. 我没看电影。
3. 我会游泳和跑步。
4. 我们想旅行,所以我们要存钱。
Gyakorlat 4: Kérdések és válaszok[edit | edit source]
Válaszoljon a következő kérdésekre, használva a tagadást és a kötőszavakat!
1. 你喜欢喝茶吗?
2. 你会说中文吗?
3. 你想去公园吗?
4. 你喜欢看电影吗?
5. 你有时间吗?
Megoldás 4[edit | edit source]
1. 我不喜欢喝茶。
2. 我不会说中文。
3. 我不想去公园。
4. 我喜欢看电影,但我没有时间。
5. 我没有时间。
Gyakorlat 5: Mondatok átkonvertálása[edit | edit source]
Konvertálja a következő mondatokat tagadó formába!
1. 我去商店。
2. 他喜欢吃苹果。
3. 她喝咖啡。
4. 我们看电影。
5. 你想去吗?
Megoldás 5[edit | edit source]
1. 我不去商店。
2. 他不喜欢吃苹果。
3. 她不喝咖啡。
4. 我们不看电影。
5. 你不想去吗?
Gyakorlat 6: Kötőszavak azonosítása[edit | edit source]
Az alábbi mondatokban azonosítsa be a kötőszavakat és magyarázza el a szerepüket!
1. 我喜欢苹果和橙子。
2. 他会游泳,但是不会潜水。
3. 她很聪明,所以成绩很好。
4. 我们有很多作业,所以今晚不能出去。
5. 你可以来,但是要早点。
Megoldás 6[edit | edit source]
1. 和 - összekapcsolja az almát és a narancsot.
2. 但是 - ellentétes gondolatokat kapcsol össze.
3. 所以 - következtetést von le.
4. 所以 - következtetést von le.
5. 但是 - ellentétes gondolatokat kapcsol össze.
Gyakorlat 7: Képregény készítése[edit | edit source]
Készítsen egy rövid képregényt, amelyben használja a tagadást és a kötőszavakat legalább öt mondatban.
Gyakorlat 8: Nyelvtani kvíz[edit | edit source]
Kérjük, válaszoljon az alábbi kérdésekre a tanultak alapján:
1. Mi a különbség a "不" és a "没" használata között?
2. Milyen szerepe van a "和" kötőszónak?
3. Hogyan használjuk a "但是" kötőszót a mondatokban?
Gyakorlat 9: Szókereső[edit | edit source]
Készítsen egy szókeresőt, amely tartalmazza a következő szavakat: 不, 没, 和, 但是, 所以.
Gyakorlat 10: Szerepjáték[edit | edit source]
Képzelje el, hogy egy barátjával beszélget. Kérdezze meg őt a hobbijairól, és használjon tagadást és kötőszavakat a párbeszéd során.
Egyéb leckék[edit | edit source]
- 0 to A1 Course
- → 0-tól A1-es szintig → Bonyolult igefőkifejezések
- → 0-tól A1-ig → Tárgy-Alany-Állítmány szerkezet
- Time
- 0-tól A1-ig kurzus → Nyelvtan → Hangpárok
- 0-tól A1 szintig → Nyelvtan → Kérdőszók és Kérdőmondat szerkezet
- 0-tól A1 szintig → Nyelvtan → Felsőfokú alak és használat a mandarin kínai nyelvben
- → 0 to A1 Course → Melléknevek és határozók
- 0-tól A1-es szintig → Nyelvtan → Demonstratív és Kérdő névmások
- Modal Verbs and Auxiliary Verbs
- 0-tól A1 szintig → Nyelvtan → Részecskék és szerkezeti részecskék
- Common and Proper Nouns
- 0-tól A1 szintig → Nyelvtan → Személyes névmások és birtokos névmások
- 0 to A1 tanfolyam → Nyelvtan → Tonális bevezetés
- → 0 to A1 tanfolyam → Pinyin bevezetés