Language/Mandarin-chinese/Grammar/Common-and-Proper-Nouns/sr
Opšti i posebni imenici
U kineskom jeziku postoje dve vrste imenica: opšti i posebni. Opšti imenici se koriste za opšta imena stvari, dok se posebni imenici koriste za specifične osobe, mesta ili stvari.
Opšti imenici
Opšti imenici su imenice koje se koriste za opšta imena stvari. U kineskom jeziku, opšti imenici se sastoje od jednog karaktera ili više karaktera.
Evo nekoliko primera opštih imenica:
Kineski | Izgovor | Srpski |
---|---|---|
书 | shū | knjiga |
桌子 | zhuōzi | sto |
饭 | fàn | hrana |
狗 | gǒu | pas |
家 | jiā | kuća |
Posebni imenici
Posebni imenici se koriste za specifične osobe, mesta ili stvari. U kineskom jeziku, posebni imenici se sastoje od jednog ili više karaktera.
Evo nekoliko primera posebnih imenica:
Kineski | Izgovor | Srpski |
---|---|---|
王小姐 | wáng xiǎojiě | gđa Wang |
北京 | běijīng | Peking |
麦当劳 | màidāngláo | McDonald's |
中国 | zhōngguó | Kina |
汉堡王 | hànbǎo wáng | Burger King |
Kako razlikovati opšti i posebni imenici
U kineskom jeziku, opšti imenici se pišu velikim slovima, dok se posebni imenici pišu malim slovima. Takođe, opšti imenici se često koriste sa merama, dok se posebni imenici ne koriste sa merama.
Evo nekoliko primera da biste razumeli razliku:
- 这是一杯咖啡。(zhè shì yì bēi kāfēi) - Ovo je šoljica kafe. (opšti imenici)
- 我喜欢星巴克的咖啡。(wǒ xǐhuān xīng bā kè de kāfēi) - Volim kafu iz Starbaksa. (posebni imenici)
Zaključak
U ovoj lekciji naučili ste da postoje dve vrste imenica u kineskom jeziku: opšti i posebni. Razumeli ste kako razlikovati ove dve vrste imenica i videli ste nekoliko primera za svaku vrstu. Nadamo se da će vam ova lekcija biti korisna u daljem učenju kineskog jezika.