Language/Mandarin-chinese/Grammar/Comparative-Form-and-Usage/sr
![Armenian](/image/flag/lang/Language_7.gif)
![Bulgarian](/image/flag/lang/Language_22.gif)
![Chinese, Mandarin (traditional)](/image/flag/lang/Language_171.gif)
![Croatian](/image/flag/lang/Language_31.gif)
![Czech](/image/flag/lang/Language_32.gif)
![Dutch](/image/flag/lang/Language_34.gif)
![English](/image/flag/lang/Language_36.gif)
![Finnish](/image/flag/lang/Language_41.gif)
![French](/image/flag/lang/Language_42.gif)
![German](/image/flag/lang/Language_47.gif)
![Hebrew](/image/flag/lang/Language_53.gif)
![Hindi](/image/flag/lang/Language_54.gif)
![Hungarian](/image/flag/lang/Language_55.gif)
![Indonesian](/image/flag/lang/Language_57.gif)
![Iranian Persian](/image/flag/lang/Language_95.gif)
![Italian](/image/flag/lang/Language_61.gif)
![Japanese](/image/flag/lang/Language_62.gif)
![Kazakh](/image/flag/lang/Language_66.gif)
![Korean](/image/flag/lang/Language_70.gif)
![Lithuanian](/image/flag/lang/Language_76.gif)
![Modern Greek (1453-)](/image/flag/lang/Language_48.gif)
![North Azerbaijani](/image/flag/lang/Language_11.gif)
![Polish](/image/flag/lang/Language_96.gif)
![Portuguese](/image/flag/lang/Language_97.gif)
![Romanian](/image/flag/lang/Language_102.gif)
![Russian](/image/flag/lang/Language_103.gif)
![Serbian](/image/flag/lang/Language_107.gif)
![Spanish](/image/flag/lang/Language_119.gif)
![Standard Arabic](/image/flag/lang/Language_6.gif)
![Swedish](/image/flag/lang/Language_122.gif)
![Tagalog](/image/flag/lang/Language_123.gif)
![Tamil](/image/flag/lang/Language_125.gif)
![Thai](/image/flag/lang/Language_128.gif)
![Turkish](/image/flag/lang/Language_133.gif)
![Ukrainian](/image/flag/lang/Language_136.gif)
![Urdu](/image/flag/lang/Language_137.gif)
![Vietnamese](/image/flag/lang/Language_139.gif)
Komparativni oblik i upotreba
U ovoj lekciji ćemo naučiti kako formirati i koristiti komparativne prideve i priloge u kineskom mandarinskom jeziku.
Komparativni pridevi
U kineskom mandarinskom jeziku, za formiranje komparativnog vida prideva, dodaje se "比" (bǐ) ispred prideva. Na primer:
Kineski mandarin | Izgovor | Srpski |
---|---|---|
漂亮 (piàoliang) | piàoliang | lep |
比漂亮 (bǐ piàoliang) | bǐ piàoliang | lepši |
最漂亮 (zuì piàoliang) | zuì piàoliang | najlepši |
Kao što možete videti u tabeli, "比" (bǐ) se koristi za formiranje komparativnog vida. Ako želite da izrazite "najlepši", dodajte "最" (zuì) ispred prideva.
Komparativni prilozi
U kineskom mandarinskom jeziku, za formiranje komparativnog vida priloga, dodaje se "比" (bǐ) ispred priloga. Na primer:
Kineski mandarin | Izgovor | Srpski |
---|---|---|
快 (kuài) | kuài | brzo |
比快 (bǐ kuài) | bǐ kuài | brže |
最快 (zuì kuài) | zuì kuài | najbrže |
Kao što možete videti u tabeli, "比" (bǐ) se koristi za formiranje komparativnog vida. Ako želite da izrazite "najbrže", dodajte "最" (zuì) ispred priloga.
Važne napomene
Kada koristite komparativne prideve i priloge u kineskom mandarinskom jeziku, važno je imati na umu nekoliko stvari:
- Kada upoređujete dve stvari, uvek koristite "比" (bǐ) ispred prideva ili priloga.
- Kada upoređujete tri ili više stvari, koristite "最" (zuì) da biste izrazili "naj" i "比" (bǐ) da biste formirali komparativni oblik. Na primer: "他是我们班上最聪明的学生" (tā shì wǒmen bān shàng zuì cōngming de xuéshēng) znači "On je najpametniji u našem razredu".
- Kada koristite "最" (zuì), pridevi i prilozi se ne menjaju. Na primer: "最好" (zuì hǎo) znači "najbolje", a ne "bolje".
Vežba
Iskoristite ono što ste naučili u ovoj lekciji da biste preveli sledeće rečenice na srpski:
- 这个苹果比那个苹果更甜。 (Zhège píngguǒ bǐ nàgè píngguǒ gèng tián.)
- 这本书比那本书更有趣。 (Zhè běn shū bǐ nà běn shū gèng yǒuqù.)
- 我的汉语比我的朋友的汉语好。 (Wǒ de hànyǔ bǐ wǒ de péngyǒu de hànyǔ hǎo.)
Rešenja
- Ova jabuka je slađa od one jabuke.
- Ova knjiga je zanimljivija od one knjige.
- Moj kineski je bolji od kineskog mog prijatelja.