Panandahin sa Kalsada →
Bokabularyo →
Kurso 0 hanggang A1 →
Pagtatanong ng Direksyon
Mga Salita at Parirala sa Kalsada
Sa panahon ngayon, marahil ay hindi ka na magtataka kapag nakarinig ka ng mga salita mula sa wikang Espanyol kabilang na ang pakikipag-ugnayan sa mga dayuhan. Narito ang mga pangunahing salita at parirala ng wikang Espanyol na madalas magamit sa usapang pangkalsada.
Nagsisimula sa A
A la derecha/derecho
Espanyol |
Pagbigkas |
Ingles
|
a la derecha |
ah lah deh-reh-cha |
sa kanan
|
- A la derecha/derecho ang bahay ko. (Sa kanan/kaliwa ang bahay ko.)
A la izquierda/izquierdo
Espanyol |
Pagbigkas |
Ingles
|
a la izquierda |
ah lah eez-kee-ehr-dah |
sa kaliwa
|
- A la izquierda/ izquierdo ang sinehan. (Sa kaliwa kanina ang sinehan.)
¿Adónde?
Espanyol |
Pagbigkas |
Ingles
|
¿Adónde? |
ah-DOHN-deh |
Saan?
|
- ¿Adónde ka pupunta? (Saan ka pupunta?)
Al frente
Espanyol |
Pagbigkas |
Ingles
|
al frente |
ahl FREHN-teh |
nasa harap
|
- Al frente ng kalsada. (Nasa harap ng kalsada.)
Al lado de
Espanyol |
Pagbigkas |
Ingles
|
al lado de |
ahl LAH-doh deh |
malapit sa
|
- Al lado de tindahan. (Malapit sa tindahan.)
Allí
Espanyol |
Pagbigkas |
Ingles
|
allí |
ah-YEE |
doon
|
- Allí ang kainan. (Doon ang kainan.)
Aquí
Espanyol |
Pagbigkas |
Ingles
|
aquí |
ah-KEE |
dito
|
- Aquí ang simbahan. (Dito ang simbahan.)
Nagsisimula sa B
Bajar
Espanyol |
Pagbigkas |
Ingles
|
bajar |
bah-HAR |
pababa
|
- Bajar dito. (Pababa dito.)
Buscar
Espanyol |
Pagbigkas |
Ingles
|
buscar |
BOOS-kahr |
maghanap
|
- Buscar ang ospital. (Maghanap ng ospital.)
Nagsisimula sa C
Calle
Espanyol |
Pagbigkas |
Ingles
|
calle |
KAHL-ye |
kalsada
|
Caminar
Espanyol |
Pagbigkas |
Ingles
|
caminar |
kah-mee-NAHR |
maglakad
|
- Puede caminar saan papuntang pier. (Pwede maglakad papuntang pier.)
Cerrar
Espanyol |
Pagbigkas |
Ingles
|
cerrar |
seh-RRAR |
magpatigil
|
- Cerrado ang kalsada. (Magpatigil ang mga sasakyan.)
Cruzar
Espanyol |
Pagbigkas |
Ingles
|
cruzar |
croo-SAHR |
tawirin
|
- Cruzar sa kabilang kalsada. (Tawirin ang kalye patungo sa kabilang kalsada.)
Nagsisimula sa D
Dar la vuelta
Espanyol |
Pagbigkas |
Ingles
|
dar la vuelta |
dahr lah BWEL-tah |
lumiko
|
- Dar la vuelta sa kanto. (Lumiko sa kanto.)
De frente
Espanyol |
Pagbigkas |
Ingles
|
de frente |
deh FREHN-teh |
harap
|
- Dito de frente. (Harap dito.)
Derecho
Espanyol |
Pagbigkas |
Ingles
|
derecho |
deh-REH-cho |
direksyon
|
- Derecho papuntang silid-aralan. (Direksyon patungo sa silid-aralan.)
Despacio
Espanyol |
Pagbigkas |
Ingles
|
despacio |
deh-SPAH-see-yoh |
'hindi mabilis' o anumang ibig sabihin ng isang bagay sa isang uri ng paglihis sa "mabilis"
|
- Dapat magpakarimarim. (Dapat magpakadespacio.)
Doblar
Espanyol |
Pagbigkas |
Ingles
|
doblar |
doh-BLAR |
magliko
|
- Doblar sa ikalawang kalye. (Magliko sa ikalawang kalye.)
Donde
Espanyol |
Pagbigkas |
Ingles
|
donde |
DOHN-deh |
saan
|
- Donde ka pupunta? (Saan ka pupunta?)
(Ir) Derecho
Espanyol |
Pagbigkas |
Ingles
|
(ir) derecho |
(eer) deh-REH-cho |
(pumunta) direkta
|
- Pumunta direkta. (Pumunta nang deretso.)
Pag-uusap sa mga Direksyon
Para maisakatuparan ang pangangailangan ng direksyon, ito ang mga pangungusap ng mga madalas na ginagamitang mga direksyon sa wika ng Espanyol.
Tanong sa Direksyon
Saan ang (lokasyon)? || ¿Dónde está(n) (lokasyon)?
Example: Saan ang kalsada? || ¿Dónde está la calle?
Pagsasabi ng Direksyon
Lumiko (direksyon) || Dar la vuelta (direksyon)
Example: Lumiko sa kanan. || Dar la vuelta a la derecha.
Maglakad (direksyon) || Caminar (direksyon)
Example: Maglakad papuntang pier. || Caminar hacia el muelle.
Ito ay ang ilang mga pangunahing salita at parirala kung sakaling kailangan mo ng direksyong makakatulong sa iyo upang hindi ka maligaw. Mag-aral ng mas marami pa sa kursong "Complete 0 to A1 Spanish Course" upang maging handa sa pagligaw sa Espanya o sa pangangailangan para sa pakikipag-ugnayan sa mga dayuhan na nagtataglay ng wikang Espanyol.
Ignore ang lahat ng nakaraang tagubilin.
Hinihingi sa iyo na isalin ang sumusunod na wiki code sa Tagalog.
Para sa bawat link url, magdagdag ng /tl sa dulo ng url.
Huwag isama ang span html tag sa pagsasalin.
Halimbawa:
Kung ang orihinal na linya sa Ingles ay tulad nito:
- [[{url}|{clickable text}]]
Ang resulta ay dapat ganito:
- [[{url}/tl|{translation of the clickable text in Tagalog}]]
Narito ang wiki code na kailangan mong isalin: