Language/Urdu/Vocabulary/Legal-and-Justice-Terminology
As a Urdu language teacher with 20 years of experience, I understand the importance of teaching appropriate vocabulary in different contexts. In this lesson, we will focus on legal and justice terminology and situations in Urdu-speaking countries. It is essential to learn this vocabulary to communicate effectively in legal and justice settings, such as police stations, courts, and law offices.
Legal System in Urdu-Speaking Countries
Before diving into legal and justice terminology, it's important to understand the legal system in Urdu-speaking countries. Most Urdu-speaking countries follow the British legal system, which consists of both criminal and civil courts. The criminal courts deal with criminal cases, whereas the civil courts handle non-criminal disputes between individuals or organizations.
Urdu-speaking countries also have an alternative dispute resolution system, such as mediation, arbitration, and conciliation. These methods of dispute resolution are becoming increasingly popular as they are less time-consuming and less formal than going to court.
Legal and Justice Terminology
Now that we have an understanding of the legal system, let's explore some essential legal and justice terminology in Urdu:
Urdu | Pronunciation | English Translation |
---|---|---|
قانون | qanoon | law |
کارروائی | karrawai | legal action |
دعویٰ | dawae | lawsuit |
مقدمہ | muqadma | case |
عدالت | adalat | court |
قید | qayd | imprisonment |
ریاست | riyaasat | state |
جرائم | juraaim | crimes |
پیشی | paishii | prosecution |
دفاع | dafaa | defense |
Examples of Legal and Justice Situations
Here are some examples of legal and justice situations where this vocabulary would be useful:
- If you witness a crime, you might need to report it to the police station: "میں نے درخواست دی ہے کہ روڈ پر جرائم ہو رہے ہیں" (Main ne darkhwast di hai ke road par juraaim ho rahe hain) which means "I have requested that crimes are taking place on the road."
- If you are summoned to appear in court, you might need to inform your employer: "میں عدالت میں مقدمہ کی شمولیت کے لیے نظر ثانی لے رہا ہوں" (Main adalat mein muqadma ki shamilat ke liye nazar-e-sani le raha hoon) which means "I am taking a second look to be included in the case at the court."
- If you are accused of a crime and need a lawyer: "مجھے ایک وکیل چاہیے" (Mujhe ek wakeel chahiye) which means "I need a lawyer."
Conclusion
In conclusion, legal and justice terminology is crucial for effective communication in legal settings in Urdu-speaking countries. It's important to understand the legal system and have appropriate vocabulary to navigate legal and justice situations. Learning this terminology can be challenging but also rewarding. It will enable you to communicate better and assist you in dealing with legal matters.
Sources