Difference between revisions of "Language/Standard-arabic/Grammar/Prepositions-of-time-and-place/sr"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
Line 106: | Line 106: | ||
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=1></span> | <span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=1></span> | ||
==Остале лекције== | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Comparative-and-superlative/sr|0 do A1 Kursa → Gramatika → Comparative and superlative]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Question-formation/sr|0 do A1 kurs → Grammar → Formiranje pitanja]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Formation-and-usage/sr|Kurs od 0 do A1 → Gramatika → Formiranje i upotreba]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Definite-and-indefinite-articles/sr|Početni nivo do nivoa A1 → Gramatika → Definitivni i neodređeni članovi]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/First-and-second-conditional/sr|0 do A1 kurs → Gramatika → Prvi i drugi uslovni način]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Present-tense-conjugation/sr|0 do A1 kurs → Gramatika → Konjugacija glagola u sadašnjem vremenu]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Differences-from-English-relative-clauses/sr|0 to A1 Course → Grammar → Differences from English relative clauses]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Differences-from-the-active-voice/sr|0 to A1 Course → Grammar → Razlike između aktivnog i pasivnog glasa]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Masculine-and-feminine-nouns/sr|0 do A1 kursa → Gramatika → Muški i ženski rod]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Third-conditional-and-mixed-conditionals/sr|0 do A1 kursa → Grammar → Uvjetne rečenice tipa 3 i kombinovane uvjetne rečenice]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Question-words/sr|Question words]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/sr|0 to A1 Course]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Arabic-consonants/sr|0 to A1 Course → Grammar → гласки арапског језика]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Formation-and-placement/sr|0 do A1 kursa → Gramatika → Formiranje i postavljanje]] | |||
{{Standard-arabic-Page-Bottom}} | {{Standard-arabic-Page-Bottom}} |
Revision as of 16:18, 13 May 2023
Razumijevanje prepozicija u arapskom jeziku
Prepozicije su riječi koje se koriste kako bi se opisalo mjesto ili vrijeme u rečenici. Prepozicije u arapskom jeziku mogu se koristiti na različite načine i vrlo su važne u razumijevanju arapskog jezika. U ovoj lekciji ćete učiti o najčešćim prepozicijama vremena i mjesta u arapskom i njihovoj primjeni.
Prepozicije vremena
Prepozicije vremena koriste se kako bi se govorilo o točnom vremenu događaja.
"في" (fi)
Prepozicija "fi" obično se prevodi kao "u" ili "na" i koristi se za govor o točnom trenutku u kojem se događa aktivnost. Primjer:
Standardna arapska | Izgovor | Hrvatski |
---|---|---|
أنا ذاهبة إلى المدرسة في التاسعة. | Ana dhahibah ila al-madrasati fi al-tas'iya | Ja idem u školu u 9 sati. |
"في الصباح" (fi al-ṣabāḥ)
"في الصباح" (fi al-ṣabāḥ) prevodi se kao "ujutro" i koristi se kada govorimo o aktivnostima koje se događaju tijekom jutra. Primjer:
Standardna arapska | Izgovor | Hrvatski |
---|---|---|
أنا أذهب إلى الجامعة في الصباح. | Ana adhhabu ila al-jami'ati fi al-ṣabāḥ | Ja idem na fakultet ujutro. |
"في المساء" (fi al-masā')
"في المساء" (fi al-masā') prevodi se kao "ujutro" i koristi se kada govorimo o aktivnostima koje se događaju tijekom noći. Primjer:
Standardna arapska | Izgovor | Hrvatski |
---|---|---|
أنا أذهب إلى السينما في المساء. | Ana adhhabu ila al-sinima fi al-masā | Idem u kino navečer. |
Prepozicije mjesta
Prepozicije mjesta koriste se kako bi se govorilo o mjestu ili položaju osobe ili objekta.
"في" (fi)
Prepozicija "fi" može se koristiti za govor o mjestu na kojem se osoba ili objekt nalazi. Primjer:
Standardna arapska | Izgovor | Hrvatski |
---|---|---|
المدرسة في الشارع الرئيسي. | Al-madrasatu fi ash-shari'i ar-ra'sasi | Škola je na glavnoj ulici. |
"بجانب" (bijanib)
Prepozicija "bijanib" prevodi se kao "pokraj" ili "pored" i koristi se kada govorimo o položaju osobe ili objekta u odnosu na drugi objekt. Primjer:
Standardna arapska | Izgovor | Hrvatski |
---|---|---|
المتجر بجانب المكتبة. | Al-matjar bijanib al-maktabah | Trgovina je pored knjižnice. |
"خلف" (khalf)
Prepozicija "khalf" prevodi se kao "iza" i koristi se kada govorimo o položaju jednog objekta u odnosu na drugi. Primjer:
Standardna arapska | Izgovor | Hrvatski |
---|---|---|
السيارة خلف المنزل. | As-sayyarah khalf al-manzil | Automobil je iza kuće. |
"أمام" (amam)
Prepozicija "amam" prevodi se kao "ispred" i koristi se kada govorimo o položaju jednog objekta u odnosu na drugi. Primjer:
Standardna arapska | Izgovor | Hrvatski |
---|---|---|
المطعم أمام المستشفى. | Al-maṭ'am amam al-mustashfa | Restoran je ispred bolnice. |
Zaključak
Razumijevanje prepozicija u arapskom ključno je za uspješno učenje arapskog jezika. U ovoj smo lekciji naučili neke od najčešćih prepozicija vremena i mjesta i njihovu primjenu. U sljedećoj lekciji naučit ćemo o nekim posebnim prepozicijama koje se koriste u određenim kontekstima.
Остале лекције
- 0 do A1 Kursa → Gramatika → Comparative and superlative
- 0 do A1 kurs → Grammar → Formiranje pitanja
- Kurs od 0 do A1 → Gramatika → Formiranje i upotreba
- Početni nivo do nivoa A1 → Gramatika → Definitivni i neodređeni članovi
- 0 do A1 kurs → Gramatika → Prvi i drugi uslovni način
- 0 do A1 kurs → Gramatika → Konjugacija glagola u sadašnjem vremenu
- 0 to A1 Course → Grammar → Differences from English relative clauses
- 0 to A1 Course → Grammar → Razlike između aktivnog i pasivnog glasa
- 0 do A1 kursa → Gramatika → Muški i ženski rod
- 0 do A1 kursa → Grammar → Uvjetne rečenice tipa 3 i kombinovane uvjetne rečenice
- Question words
- 0 to A1 Course
- 0 to A1 Course → Grammar → гласки арапског језика
- 0 do A1 kursa → Gramatika → Formiranje i postavljanje