Difference between revisions of "Language/Standard-arabic/Grammar/Prepositions-of-time-and-place/sr"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
Line 106: Line 106:
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=1></span>
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=1></span>


==Остале лекције==
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Comparative-and-superlative/sr|0 do A1 Kursa → Gramatika → Comparative and superlative]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Question-formation/sr|0 do A1 kurs → Grammar → Formiranje pitanja]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Formation-and-usage/sr|Kurs od 0 do A1 → Gramatika → Formiranje i upotreba]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Definite-and-indefinite-articles/sr|Početni nivo do nivoa A1 → Gramatika → Definitivni i neodređeni članovi]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/First-and-second-conditional/sr|0 do A1 kurs → Gramatika → Prvi i drugi uslovni način]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Present-tense-conjugation/sr|0 do A1 kurs → Gramatika → Konjugacija glagola u sadašnjem vremenu]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Differences-from-English-relative-clauses/sr|0 to A1 Course → Grammar → Differences from English relative clauses]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Differences-from-the-active-voice/sr|0 to A1 Course → Grammar → Razlike između aktivnog i pasivnog glasa]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Masculine-and-feminine-nouns/sr|0 do A1 kursa → Gramatika → Muški i ženski rod]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Third-conditional-and-mixed-conditionals/sr|0 do A1 kursa → Grammar → Uvjetne rečenice tipa 3 i kombinovane uvjetne rečenice]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Question-words/sr|Question words]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/sr|0 to A1 Course]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Arabic-consonants/sr|0 to A1 Course → Grammar → гласки арапског језика]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Formation-and-placement/sr|0 do A1 kursa → Gramatika → Formiranje i postavljanje]]


{{Standard-arabic-Page-Bottom}}
{{Standard-arabic-Page-Bottom}}

Revision as of 16:18, 13 May 2023

Arabic-Language-PolyglotClub.png
Standardna arapskaGramatika0 do A1 tečajPrepozicije vremena i mjesta

Razumijevanje prepozicija u arapskom jeziku

Prepozicije su riječi koje se koriste kako bi se opisalo mjesto ili vrijeme u rečenici. Prepozicije u arapskom jeziku mogu se koristiti na različite načine i vrlo su važne u razumijevanju arapskog jezika. U ovoj lekciji ćete učiti o najčešćim prepozicijama vremena i mjesta u arapskom i njihovoj primjeni.

Prepozicije vremena

Prepozicije vremena koriste se kako bi se govorilo o točnom vremenu događaja.

"في" (fi)

Prepozicija "fi" obično se prevodi kao "u" ili "na" i koristi se za govor o točnom trenutku u kojem se događa aktivnost. Primjer:

Standardna arapska Izgovor Hrvatski
أنا ذاهبة إلى المدرسة في التاسعة. Ana dhahibah ila al-madrasati fi al-tas'iya Ja idem u školu u 9 sati.

"في الصباح" (fi al-ṣabāḥ)

"في الصباح" (fi al-ṣabāḥ) prevodi se kao "ujutro" i koristi se kada govorimo o aktivnostima koje se događaju tijekom jutra. Primjer:

Standardna arapska Izgovor Hrvatski
أنا أذهب إلى الجامعة في الصباح. Ana adhhabu ila al-jami'ati fi al-ṣabāḥ Ja idem na fakultet ujutro.

"في المساء" (fi al-masā')

"في المساء" (fi al-masā') prevodi se kao "ujutro" i koristi se kada govorimo o aktivnostima koje se događaju tijekom noći. Primjer:

Standardna arapska Izgovor Hrvatski
أنا أذهب إلى السينما في المساء. Ana adhhabu ila al-sinima fi al-masā Idem u kino navečer.

Prepozicije mjesta

Prepozicije mjesta koriste se kako bi se govorilo o mjestu ili položaju osobe ili objekta.

"في" (fi)

Prepozicija "fi" može se koristiti za govor o mjestu na kojem se osoba ili objekt nalazi. Primjer:

Standardna arapska Izgovor Hrvatski
المدرسة في الشارع الرئيسي. Al-madrasatu fi ash-shari'i ar-ra'sasi Škola je na glavnoj ulici.

"بجانب" (bijanib)

Prepozicija "bijanib" prevodi se kao "pokraj" ili "pored" i koristi se kada govorimo o položaju osobe ili objekta u odnosu na drugi objekt. Primjer:

Standardna arapska Izgovor Hrvatski
المتجر بجانب المكتبة. Al-matjar bijanib al-maktabah Trgovina je pored knjižnice.

"خلف" (khalf)

Prepozicija "khalf" prevodi se kao "iza" i koristi se kada govorimo o položaju jednog objekta u odnosu na drugi. Primjer:

Standardna arapska Izgovor Hrvatski
السيارة خلف المنزل. As-sayyarah khalf al-manzil Automobil je iza kuće.

"أمام" (amam)

Prepozicija "amam" prevodi se kao "ispred" i koristi se kada govorimo o položaju jednog objekta u odnosu na drugi. Primjer:

Standardna arapska Izgovor Hrvatski
المطعم أمام المستشفى. Al-maṭ'am amam al-mustashfa Restoran je ispred bolnice.

Zaključak

Razumijevanje prepozicija u arapskom ključno je za uspješno učenje arapskog jezika. U ovoj smo lekciji naučili neke od najčešćih prepozicija vremena i mjesta i njihovu primjenu. U sljedećoj lekciji naučit ćemo o nekim posebnim prepozicijama koje se koriste u određenim kontekstima.

Tabela sadržaja - Standardni kurs arapskog jezika - 0 do A1


Uvod u arapski alfabet


Imenice i rod u arapskom jeziku


Glagoli i konjugacija u arapskom jeziku


Brojevi i brojanje na arapskom jeziku


Vokabular za svakodnevnu upotrebu na arapskom jeziku


Vokabular hrane i pića na arapskom jeziku


Arapske običaje i tradicije


Arapska muzika i zabava


Pridevi na arapskom jeziku


Zamjenice na arapskom jeziku


Prepozicije u arapskom jeziku


Pitajuće reči na arapskom jeziku


Prilozi na arapskom jeziku


Vokabular o transportu


Vokabular za kupovinu i novac


Arapska književnost i poezija


Arapska kaligrafija i umjetnost


Vokabular o vremenskim prilikama


Uvjetne rečenice na arapskom jeziku


Trpni glagol na arapskom jeziku


Pridjevi i imenice na arapskom jeziku


Arapska kinematografija i televizija


Arapska moda i ljepota


Vokabular o sportu i slobodnom vremenu


Остале лекције