Difference between revisions of "Language/French/Grammar/Grammatical-and-real-gender"

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | French‎ | Grammar
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
m (Quick edit)
 
Line 1: Line 1:
[[File:French-Language-PolyglotClub.png|thumb]]
[[File:French-Language-PolyglotClub.png|thumb]]
<div style="font-size:300%"> Grammatical and real gender</div>
<div class="pg_page_title"> Grammatical and real gender</div>


With a handful of nouns, the real gender (sex) of the person referred to may determine the choice of third person pronouns il/ils or elle/elles. For example, victime, recrue, sentinelle are grammatically feminine nouns, but not all 'victims', 'recruits' or 'sentries' are necessarily female: mannequin, recteur, conseiller municipal are grammatically masculine nouns, but not all 'models', 'university Vice-Chancellors' or 'town councillors' are necessarily male. In such cases the real gender of the person referred to normally determines the choice of il/ils or elle/elles:
With a handful of nouns, the real gender (sex) of the person referred to may determine the choice of third person pronouns il/ils or elle/elles. For example, victime, recrue, sentinelle are grammatically feminine nouns, but not all 'victims', 'recruits' or 'sentries' are necessarily female: mannequin, recteur, conseiller municipal are grammatically masculine nouns, but not all 'models', 'university Vice-Chancellors' or 'town councillors' are necessarily male. In such cases the real gender of the person referred to normally determines the choice of il/ils or elle/elles:
Line 9: Line 9:
A woman has been appointed as Vice-Chancellor of the university. She is only 42
A woman has been appointed as Vice-Chancellor of the university. She is only 42


==Related Lessons==
<span link>Take a moment to explore these relevant pages as you conclude this lesson:</span> [[Language/French/Grammar/Possessive-determiners|Possessive determiners]], [[Language/French/Grammar/Omission-of-the-article|Omission of the article]], [[Language/French/Grammar/Meaning-of-alors|Meaning of alors]] & [[Language/French/Grammar/Masculine-and-feminine-forms-of-adjectives-—-A-change-in-written-and-spoken-French|Masculine and feminine forms of adjectives — A change in written and spoken French]].
==Other Lessons==
* [[Language/French/Grammar/Use-of-an-année,-jour-journée,-matin-matinée,-soir-soirée|Use of an année, jour journée, matin matinée, soir soirée]]
* [[Language/French/Grammar/Use-of-an-année,-jour-journée,-matin-matinée,-soir-soirée|Use of an année, jour journée, matin matinée, soir soirée]]
* [[Language/French/Grammar/Pronominal-verbs-used-reciprocally|Pronominal verbs used reciprocally]]
* [[Language/French/Grammar/Pronominal-verbs-used-reciprocally|Pronominal verbs used reciprocally]]
Line 25: Line 26:
* [[Language/French/Grammar/Plural-of-words-in-Al|Plural of words in Al]]
* [[Language/French/Grammar/Plural-of-words-in-Al|Plural of words in Al]]
* [[Language/French/Grammar/Common-quantifiers|Common quantifiers]]
* [[Language/French/Grammar/Common-quantifiers|Common quantifiers]]
<span links></span>

Latest revision as of 13:54, 27 March 2023

French-Language-PolyglotClub.png
Grammatical and real gender

With a handful of nouns, the real gender (sex) of the person referred to may determine the choice of third person pronouns il/ils or elle/elles. For example, victime, recrue, sentinelle are grammatically feminine nouns, but not all 'victims', 'recruits' or 'sentries' are necessarily female: mannequin, recteur, conseiller municipal are grammatically masculine nouns, but not all 'models', 'university Vice-Chancellors' or 'town councillors' are necessarily male. In such cases the real gender of the person referred to normally determines the choice of il/ils or elle/elles:

  • Nous avons fait une nouvelle recrue. Il va se joindre à nous ce soir

We have gained a new recruit. He will pin us this evening

  • C'est une femme qui a été nommée recteur de l'université. Elle n'a que 42 ans

A woman has been appointed as Vice-Chancellor of the university. She is only 42

Take a moment to explore these relevant pages as you conclude this lesson: Possessive determiners, Omission of the article, Meaning of alors & Masculine and feminine forms of adjectives — A change in written and spoken French.

Other Lessons[edit | edit source]