Difference between revisions of "Language/Thai/Grammar/Prepositions-of-Movement"

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | Thai‎ | Grammar
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
m (Quick edit)
 
Line 8: Line 8:


{{Thai-Page-Top}}
{{Thai-Page-Top}}
<div class="pg_page_title">[[Language/Thai|Thai]]  → [[Language/Thai/Grammar|Grammar]] → [[Language/Thai/Grammar/0-to-A1-Course|0 to A1 Course]] → Prepositions → Prepositions of Movement</div>
<div class="pg_page_title">[[Language/Thai|Thai]]  → [[Language/Thai/Grammar|Grammar]] → [[Language/Thai/Grammar/0-to-A1-Course|0 to A1 Course]] → Prepositions of Movement</div>
 
Welcome to today's lesson on "Prepositions of Movement" in Thai! This topic is essential for anyone looking to navigate the Thai language effectively, especially if you're planning to travel or communicate about movements and directions. Prepositions of movement help to describe how something or someone is moving from one place to another, which is a fundamental aspect of everyday conversation.
 
In this lesson, we will cover:
 
* '''Introduction to Prepositions of Movement'''
 
* '''Common Prepositions of Movement in Thai'''
 
* '''Examples of Usage'''
 
* '''Practice Exercises'''
 
* '''Solutions and Explanations'''
 
By the end of this lesson, you'll have a clearer understanding of how to use prepositions of movement in Thai, allowing you to form more dynamic and descriptive sentences. Ready? Let’s dive in!


__TOC__
__TOC__


== Introduction ==
=== Introduction to Prepositions of Movement ===
 
Prepositions of movement in Thai play a crucial role in conveying the action of moving from one place to another. They are used to indicate direction, destination, and origin, making them indispensable in daily conversations. Understanding these prepositions will not only enhance your speaking skills but also help you navigate various situations, whether you're asking for directions or describing your activities.
 
=== Common Prepositions of Movement in Thai ===
 
In Thai, some of the most common prepositions of movement include:
 
* '''ไป (bpai)''' - to go
 
* '''มา (maa)''' - to come
 
* '''ออก (àawk)''' - to exit
 
* '''เข้า (kâo)''' - to enter
 
* '''กลับ (klàp)''' - to return


In this lesson, we will explore the topic of prepositions of movement in the Thai language. Prepositions of movement are essential for expressing direction and movement in sentences. By learning how to use these prepositions correctly, you will be able to describe your actions and movements in Thai more accurately and fluently.
* '''เดิน (deern)''' - to walk


Throughout this lesson, we will cover the different prepositions of movement in Thai and provide numerous examples to help you understand their usage. We will also delve into any regional variations in the usage of these prepositions and share interesting cultural facts related to movement in Thailand. To reinforce your learning, we have included practice exercises where you can apply what you have learned. By the end of this lesson, you will have a solid understanding of prepositions of movement in Thai and be able to use them confidently in your conversations.
* '''วิ่ง (wing)''' - to run


Let's begin our journey of learning prepositions of movement in Thai!
* '''ถึง (thǔng)''' - to arrive at


== Prepositions of Movement in Thai ==
* '''ผ่าน (phâan)''' - to pass through


In Thai, prepositions of movement are used to indicate the direction or movement of a person or object. These prepositions are essential for describing actions such as going to a place, coming from a place, returning, and more. In this section, we will explore the most commonly used prepositions of movement in Thai and provide examples to illustrate their usage.
Let's break these down with examples.


=== ไป (bpai) - To ===
==== Examples of Usage ====


The preposition ไป (bpai) is used to indicate movement towards a place or destination. It is equivalent to the English preposition "to". Let's look at some examples:
Here are 20 examples illustrating the use of prepositions of movement in Thai.


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Thai !! Pronunciation !! English
! Thai !! Pronunciation !! English
|-
|-
| ฉันไปโรงเรียน || Chan bpai rongrian || I go to school
 
| ฉันไปที่ตลาด || chán bpai thîi tá-làat || I go to the market
 
|-
|-
| เขาไปห้างสรรพสินค้า || Khao bpai hang sangsan khao || He goes to the department store
 
| เขามาที่บ้าน || khǎo maa thîi bâan || He comes to the house
 
|-
|-
| เราไปทะเล || Rao bpai talae || We go to the beach
 
| เราออกจากรถ || rao àawk jàak rót || We exit from the car
 
|-
|-
| พ่อไปทำงาน || Phor bpai thamngan || Father goes to work
|}


As you can see in the examples, ไป (bpai) is used after the verb to indicate the movement towards a specific place or destination. It is important to note that the verb ไป (bpai) does not change its form regardless of the subject or tense of the sentence.
| เธอเข้าไปในห้อง || thoe kâo bpai nai hâwng || She enters the room


=== มา (maa) - From ===
|-


The preposition มา (maa) is used to indicate movement from a place or origin. It is equivalent to the English preposition "from". Let's take a look at some examples:
| ฉันกลับบ้านตอนดึก || chán klàp bâan ton dùek || I return home late at night


{| class="wikitable"
! Thai !! Pronunciation !! English
|-
|-
| เขามาจากประเทศญี่ปุ่น || Khao maa jaak prathet yipun || He comes from Japan
 
| เขาเดินไปที่สวน || khǎo deern bpai thîi sǔan || He walks to the park
 
|-
|-
| ฉันมาจากสวนสาธารณะ || Chan maa jaak suan satharanat || I come from the park
 
| ฉันวิ่งไปที่โรงเรียน || chán wing bpai thîi rohng-rian || I run to school
 
|-
|-
| เรามาจากโรงเรียน || Rao maa jaak rongrian || We come from school
 
| พวกเขาถึงที่หมายแล้ว || phûak khǎo thǔng thîi mǎai láew || They have arrived at the destination
 
|-
|-
| พ่อมาจากสำนักงาน || Phor maa jaak samnak ngan || Father comes from the office
|}


In these examples, มา (maa) is used after the verb to indicate the movement from a specific place or origin. Similar to ไป (bpai), the verb มา (maa) does not change its form regardless of the subject or tense of the sentence.
| ฉันผ่านตลาดไป || chán phâan tá-làat bpai || I pass through the market


=== กลับ (klap) - Return ===
|-


The preposition กลับ (klap) is used to indicate the movement of returning to a place. It is equivalent to the English verb "return". Let's see some examples:
| เธอไปหามเหสี || thoe bpai hǎa mâhaesǐ || She goes to see the queen


{| class="wikitable"
! Thai !! Pronunciation !! English
|-
|-
| เขากลับบ้าน || Khao klap ban || He returns home
 
| เขามาที่ร้านกาแฟ || khǎo maa thîi ráan gaa-fae || He comes to the coffee shop
 
|-
|-
| ฉันกลับจากสวนสาธารณะ || Chan klap jaak suan satharanat || I return from the park
 
| เราออกจากบ้านตอนเช้า || rao àawk jàak bâan ton chái || We exit the house in the morning
 
|-
|-
| เรากลับมาที่นี่ || Rao klap maa thi ni || We return here
 
| คุณเข้าไปในร้าน || khun kâo bpai nai ráan || You enter the shop
 
|-
|-
| พ่อกลับจากตลาด || Phor klap jaak talat || Father returns from the market
|}


In these examples, กลับ (klap) is used after the verb to indicate the movement of returning to a specific place. Similar to ไป (bpai) and มา (maa), the verb กลับ (klap) does not change its form regardless of the subject or tense of the sentence.
| ฉันกลับมาที่นี่ || chán klàp maa thîi nîi || I return to here
 
|-


=== วนกลับ (won klap) - Go back ===
| เขาเดินออกจากบ้าน || khǎo deern àawk jàak bâan || He walks out of the house


The preposition วนกลับ (won klap) is used to indicate the movement of going back to a place. It is equivalent to the English verb "go back". Let's look at some examples:
|-
 
| เราไปที่ทะเล || rao bpai thîi thá-lee || We go to the sea


{| class="wikitable"
! Thai !! Pronunciation !! English
|-
|-
| เขาวนกลับมาที่บ้าน || Khao won klap maa thi ban || He goes back home
 
| เธอวิ่งกลับไปที่บ้าน || thoe wing klàp bpai thîi bâan || She runs back to the house
 
|-
|-
| ฉันวนกลับมาจากสวนสาธารณะ || Chan won klap maa jaak suan satharanat || I go back from the park
 
| เขาถึงสนามบิน || khǎo thǔng sà-nǎam-bin || He arrives at the airport
 
|-
|-
| เราวนกลับมาที่โรงเรียน || Rao won klap maa thi rongrian || We go back to school
 
| ฉันผ่านโบสถ์ไป || chán phâan bōt bpai || I pass by the temple
 
|-
|-
| พ่อวนกลับมาจากตลาด || Phor won klap maa jaak talat || Father goes back from the market
 
| พวกเขาไปที่งานเลี้ยง || phûak khǎo bpai thîi ngaan líang || They go to the party
 
|}
|}


In these examples, วนกลับ (won klap) is used after the verb to indicate the movement of going back to a specific place. Similar to the previous prepositions, the verb วนกลับ (won klap) does not change its form regardless of the subject or tense of the sentence.
=== Practice Exercises ===
 
Now that you have a good understanding of prepositions of movement, let's put your knowledge to the test! Here are 10 exercises for you to practice what you've learned.
 
=== Exercise 1 ===
 
Translate the following sentences into Thai using the correct prepositions of movement:
 
1. I go to the park.
 
2. She comes to my house.
 
3. They exit from the bus.
 
=== Exercise 2 ===
 
Fill in the blanks with the appropriate prepositions of movement:
 
1. เขา _______ ไปที่ห้องเรียน (He _______ to the classroom)
 
2. ฉัน _______ ออกจากบ้าน (I _______ from the house)
 
=== Exercise 3 ===
 
Match the sentences with their correct Thai translations:
 
1. We walk to the market. 
 
2. He runs back to the store.
 
a. เราเดินไปที่ตลาด 
 
b. เขาวิ่งกลับไปที่ร้าน 
 
=== Exercise 4 ===
 
Create a sentence using the preposition "เข้า" (to enter) and "บ้าน" (house).
 
=== Exercise 5 ===
 
Convert the following English sentences to Thai:
 
1. I arrive at the restaurant.
 
2. You pass through the street.
 
=== Exercise 6 ===
 
Identify the prepositions of movement in the following sentences:
 
1. เธอไปที่โรงเรียน (She goes to school)
 
2. เขาออกจากห้อง (He exits from the room)
 
=== Exercise 7 ===
 
Choose the correct preposition of movement:
 
1. ฉัน _______ ไปที่ตลาด (I _______ to the market)
 
a. เข้า
 
b. ไป
 
c. ออก
 
=== Exercise 8 ===
 
Rephrase the following sentence using a different preposition of movement:
 
"เขากลับบ้าน" (He returns home) to use "มา" (to come).


=== ผ่าน (phan) - Pass, Go through ===
=== Exercise 9 ===


The preposition ผ่าน (phan) is used to indicate the movement of passing or going through a place or object. It is equivalent to the English verbs "pass" or "go through". Let's take a look at some examples:
Write a short paragraph about your daily routine including at least three different prepositions of movement.


{| class="wikitable"
=== Exercise 10 ===
! Thai !! Pronunciation !! English
 
|-
Translate the following Thai sentence to English:
| เขาผ่านทางเท้า || Khao phan thang thao || He passes through the pedestrian path
 
|-
"ฉันเดินออกจากร้านกาแฟ"  
| ฉันผ่านอุโมงค์ || Chan phan umong || I pass through the tunnel
 
|-
=== Solutions and Explanations ===
| เราผ่านสะพาน || Rao phan saphan || We pass through the bridge
 
|-
Here are the solutions to the exercises. Make sure to review your answers and understand the reasoning behind each one.
| พ่อผ่านห้องน้ำ || Phor phan hong nam || Father goes through the restroom
 
|}
=== Exercise 1 Solutions ===
 
1. ฉันไปที่สวน (chán bpai thîi sǔan)
 
2. เธอมาที่บ้านของฉัน (thoe maa thîi bâan khǎng chán)
 
3. พวกเขาออกจากรถเมล์ (phûak khǎo àawk jàak rót-me)
 
=== Exercise 2 Solutions ===
 
1. เขาไปที่ห้องเรียน (khǎo bpai thîi hông-rian)


In these examples, ผ่าน (phan) is used after the verb to indicate the movement of passing or going through a specific place or object. As with the previous prepositions, the verb ผ่าน (phan) does not change its form regardless of the subject or tense of the sentence.
2. ฉันออกจากบ้าน (chán àawk jàak bâan)


=== ข้าม (kam) - Cross ===
=== Exercise 3 Solutions ===


The preposition ข้าม (kam) is used to indicate the movement of crossing over a place or object. It is equivalent to the English verb "cross". Let's see some examples:
1 - a, 2 - b


{| class="wikitable"
=== Exercise 4 Solution ===
! Thai !! Pronunciation !! English
|-
| เขาข้ามถนน || Khao kam thanon || He crosses the road
|-
| ฉันข้ามลำคลอง || Chan kam lam khlong || I cross the canal
|-
| เราข้ามสะพาน || Rao kam saphan || We cross the bridge
|-
| พ่อข้ามแม่น้ำ || Phor kam mae nam || Father crosses the river
|}


In these examples, ข้าม (kam) is used after the verb to indicate the movement of crossing over a specific place or object. Similarly, the verb ข้าม (kam) does not change its form regardless of the subject or tense of the sentence.
Example sentence: "เธอเข้าไปในบ้าน" (She enters the house)


== Cultural Insights ==
=== Exercise 5 Solutions ===


In Thai culture, the concept of movement and respect for personal space is important. When using prepositions of movement, it is essential to be mindful of cultural norms and etiquette. Here are some cultural insights related to movement in Thailand:
1. ฉันถึงที่ร้านอาหาร (chán thǔng thîi ráan à-hǎan)


1. The Wai: The Wai is a traditional Thai greeting where the palms are pressed together in a prayer-like gesture and accompanied by a slight bow of the head. When entering someone's home, temple, or any place of importance, it is customary to perform the Wai as a sign of respect.
2. คุณผ่านถนน (khun phâan tha-nǒn)


2. Removing Shoes: It is customary to remove your shoes when entering someone's home, a temple, or any place where you see shoes outside the entrance. This practice helps to keep the living space clean and is considered polite and respectful.
=== Exercise 6 Solutions ===


3. Avoiding Physical Contact: In Thai culture, it is important to avoid physical contact, especially with people of the opposite sex, unless you have a close relationship or are familiar with the person. When passing by someone, it is polite to give them enough space and avoid brushing against them.
1. ไปที่โรงเรียน (bpai thîi rohng-rian)


4. Mindful Walking: When walking in crowded places, such as markets or busy streets, it is essential to be mindful of your surroundings and walk at a slow pace. Pushing or rushing through a crowd is considered impolite and disrespectful.
2. ออกจากห้อง (àawk jàak hâwng)


Remembering these cultural insights will not only help you navigate Thai society more effectively but also enhance your cultural understanding and appreciation of the Thai people.
=== Exercise 7 Solution ===


== Practice Exercises ==
b. ไป


Now that we have explored the prepositions of movement in Thai, let's practice using them in sentences. Choose the correct preposition to complete each sentence:
=== Exercise 8 Solution ===


1. เขาไป / มา / กลับ จากงาน (Khao bpai / maa / klap jaak ngan).
"เขามาที่บ้าน" (He comes to my house)
2. ฉันวนกลับ / ผ่าน / ข้าม สะพาน (Chan won klap / phan / kam saphan).
3. เรากลับ / ผ่าน / ข้าม ทะเล (Rao klap / phan / kam talae).
4. พ่อผ่าน / ข้าม / มา จากตลาด (Phor phan / kam / maa jaak talat).


Solutions:
=== Exercise 9 Solution Example ===
1. เขากลับจากงาน (Khao klap jaak ngan).
2. ฉันวนกลับสะพาน (Chan won klap saphan).
3. เรากลับทะเล (Rao klap talae).
4. พ่อมาจากตลาด (Phor maa jaak talat).


Take your time and practice using the prepositions of movement correctly. By doing so, you will become more comfortable and confident in expressing movement in Thai.
"I wake up in the morning, then I walk to the market and return home in the evening."


== Conclusion ==
=== Exercise 10 Solution ===


Congratulations! You have completed the lesson on prepositions of movement in Thai. You have learned how to use prepositions such as ไป (bpai), มา (maa), กลับ (klap), วนกลับ (won klap), ผ่าน (phan), and ข้าม (kam) to describe movement in sentences. Remember to apply these prepositions in the appropriate context and observe cultural norms when using them in Thai society. Practice using the prepositions of movement in various situations to reinforce your understanding and fluency in the Thai language.
"I walk out of the coffee shop."


In the next lesson, we will explore another aspect of Thai grammar. Stay tuned and keep up the great work!
With these exercises, you should have a firm grasp of how prepositions of movement work in Thai. Remember to practice regularly, as repetition is key to mastering a new language!


{{#seo:
{{#seo:
|title=Thai Grammar → Prepositions → Prepositions of Movement
 
|keywords=Thai grammar, Thai prepositions, prepositions of movement, Thai language, Thai culture
|title=Thai Grammar Lesson on Prepositions of Movement
|description=In this lesson, you will learn how to use prepositions of movement, such as 'to' and 'from', in Thai sentences. Explore the cultural insights related to movement in Thailand and practice using the prepositions in various exercises.
 
|keywords=Thai prepositions, Thai grammar, learn Thai, Thai language, prepositions of movement, Thai for beginners
 
|description=In this lesson, you will learn how to use prepositions of movement in Thai sentences, including examples, exercises, and solutions to enhance your understanding of the language.
 
}}
}}


{{Thai-0-to-A1-Course-TOC}}
{{Template:Thai-0-to-A1-Course-TOC}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 181: Line 300:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Thai-0-to-A1-Course]]
[[Category:Thai-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo-16k></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 




Line 197: Line 314:
* [[Language/Thai/Grammar/How-to-Use-Be|How to Use Be]]
* [[Language/Thai/Grammar/How-to-Use-Be|How to Use Be]]
* [[Language/Thai/Grammar/Adjectives|Adjectives]]
* [[Language/Thai/Grammar/Adjectives|Adjectives]]





Latest revision as of 20:32, 31 July 2024

◀️ Basic Prepositions — Previous Lesson

Thai-Language-PolyglotClub.png
ThaiGrammar0 to A1 Course → Prepositions of Movement

Welcome to today's lesson on "Prepositions of Movement" in Thai! This topic is essential for anyone looking to navigate the Thai language effectively, especially if you're planning to travel or communicate about movements and directions. Prepositions of movement help to describe how something or someone is moving from one place to another, which is a fundamental aspect of everyday conversation.

In this lesson, we will cover:

  • Introduction to Prepositions of Movement
  • Common Prepositions of Movement in Thai
  • Examples of Usage
  • Practice Exercises
  • Solutions and Explanations

By the end of this lesson, you'll have a clearer understanding of how to use prepositions of movement in Thai, allowing you to form more dynamic and descriptive sentences. Ready? Let’s dive in!

Introduction to Prepositions of Movement[edit | edit source]

Prepositions of movement in Thai play a crucial role in conveying the action of moving from one place to another. They are used to indicate direction, destination, and origin, making them indispensable in daily conversations. Understanding these prepositions will not only enhance your speaking skills but also help you navigate various situations, whether you're asking for directions or describing your activities.

Common Prepositions of Movement in Thai[edit | edit source]

In Thai, some of the most common prepositions of movement include:

  • ไป (bpai) - to go
  • มา (maa) - to come
  • ออก (àawk) - to exit
  • เข้า (kâo) - to enter
  • กลับ (klàp) - to return
  • เดิน (deern) - to walk
  • วิ่ง (wing) - to run
  • ถึง (thǔng) - to arrive at
  • ผ่าน (phâan) - to pass through

Let's break these down with examples.

Examples of Usage[edit | edit source]

Here are 20 examples illustrating the use of prepositions of movement in Thai.

Thai Pronunciation English
ฉันไปที่ตลาด chán bpai thîi tá-làat I go to the market
เขามาที่บ้าน khǎo maa thîi bâan He comes to the house
เราออกจากรถ rao àawk jàak rót We exit from the car
เธอเข้าไปในห้อง thoe kâo bpai nai hâwng She enters the room
ฉันกลับบ้านตอนดึก chán klàp bâan ton dùek I return home late at night
เขาเดินไปที่สวน khǎo deern bpai thîi sǔan He walks to the park
ฉันวิ่งไปที่โรงเรียน chán wing bpai thîi rohng-rian I run to school
พวกเขาถึงที่หมายแล้ว phûak khǎo thǔng thîi mǎai láew They have arrived at the destination
ฉันผ่านตลาดไป chán phâan tá-làat bpai I pass through the market
เธอไปหามเหสี thoe bpai hǎa mâhaesǐ She goes to see the queen
เขามาที่ร้านกาแฟ khǎo maa thîi ráan gaa-fae He comes to the coffee shop
เราออกจากบ้านตอนเช้า rao àawk jàak bâan ton chái We exit the house in the morning
คุณเข้าไปในร้าน khun kâo bpai nai ráan You enter the shop
ฉันกลับมาที่นี่ chán klàp maa thîi nîi I return to here
เขาเดินออกจากบ้าน khǎo deern àawk jàak bâan He walks out of the house
เราไปที่ทะเล rao bpai thîi thá-lee We go to the sea
เธอวิ่งกลับไปที่บ้าน thoe wing klàp bpai thîi bâan She runs back to the house
เขาถึงสนามบิน khǎo thǔng sà-nǎam-bin He arrives at the airport
ฉันผ่านโบสถ์ไป chán phâan bōt bpai I pass by the temple
พวกเขาไปที่งานเลี้ยง phûak khǎo bpai thîi ngaan líang They go to the party

Practice Exercises[edit | edit source]

Now that you have a good understanding of prepositions of movement, let's put your knowledge to the test! Here are 10 exercises for you to practice what you've learned.

Exercise 1[edit | edit source]

Translate the following sentences into Thai using the correct prepositions of movement:

1. I go to the park.

2. She comes to my house.

3. They exit from the bus.

Exercise 2[edit | edit source]

Fill in the blanks with the appropriate prepositions of movement:

1. เขา _______ ไปที่ห้องเรียน (He _______ to the classroom)

2. ฉัน _______ ออกจากบ้าน (I _______ from the house)

Exercise 3[edit | edit source]

Match the sentences with their correct Thai translations:

1. We walk to the market.

2. He runs back to the store.

a. เราเดินไปที่ตลาด

b. เขาวิ่งกลับไปที่ร้าน

Exercise 4[edit | edit source]

Create a sentence using the preposition "เข้า" (to enter) and "บ้าน" (house).

Exercise 5[edit | edit source]

Convert the following English sentences to Thai:

1. I arrive at the restaurant.

2. You pass through the street.

Exercise 6[edit | edit source]

Identify the prepositions of movement in the following sentences:

1. เธอไปที่โรงเรียน (She goes to school)

2. เขาออกจากห้อง (He exits from the room)

Exercise 7[edit | edit source]

Choose the correct preposition of movement:

1. ฉัน _______ ไปที่ตลาด (I _______ to the market)

a. เข้า

b. ไป

c. ออก

Exercise 8[edit | edit source]

Rephrase the following sentence using a different preposition of movement:

"เขากลับบ้าน" (He returns home) to use "มา" (to come).

Exercise 9[edit | edit source]

Write a short paragraph about your daily routine including at least three different prepositions of movement.

Exercise 10[edit | edit source]

Translate the following Thai sentence to English:

"ฉันเดินออกจากร้านกาแฟ"

Solutions and Explanations[edit | edit source]

Here are the solutions to the exercises. Make sure to review your answers and understand the reasoning behind each one.

Exercise 1 Solutions[edit | edit source]

1. ฉันไปที่สวน (chán bpai thîi sǔan)

2. เธอมาที่บ้านของฉัน (thoe maa thîi bâan khǎng chán)

3. พวกเขาออกจากรถเมล์ (phûak khǎo àawk jàak rót-me)

Exercise 2 Solutions[edit | edit source]

1. เขาไปที่ห้องเรียน (khǎo bpai thîi hông-rian)

2. ฉันออกจากบ้าน (chán àawk jàak bâan)

Exercise 3 Solutions[edit | edit source]

1 - a, 2 - b

Exercise 4 Solution[edit | edit source]

Example sentence: "เธอเข้าไปในบ้าน" (She enters the house)

Exercise 5 Solutions[edit | edit source]

1. ฉันถึงที่ร้านอาหาร (chán thǔng thîi ráan à-hǎan)

2. คุณผ่านถนน (khun phâan tha-nǒn)

Exercise 6 Solutions[edit | edit source]

1. ไปที่โรงเรียน (bpai thîi rohng-rian)

2. ออกจากห้อง (àawk jàak hâwng)

Exercise 7 Solution[edit | edit source]

b. ไป

Exercise 8 Solution[edit | edit source]

"เขามาที่บ้าน" (He comes to my house)

Exercise 9 Solution Example[edit | edit source]

"I wake up in the morning, then I walk to the market and return home in the evening."

Exercise 10 Solution[edit | edit source]

"I walk out of the coffee shop."

With these exercises, you should have a firm grasp of how prepositions of movement work in Thai. Remember to practice regularly, as repetition is key to mastering a new language!


Other Lessons[edit | edit source]



◀️ Basic Prepositions — Previous Lesson