Difference between revisions of "Language/French/Grammar/Formation-and-Use-of-Adverbs/tl"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{French-Page-Top}} | {{French-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/French/tl|Pranses]] </span> → <span cat>[[Language/French/Grammar/tl|Gramatika]]</span> → <span level>[[Language/French/Grammar/0-to-A1-Course/tl|Kurso mula 0 hanggang A1]]</span> → <span title>Pagbuo at Paggamit ng mga Pang-abay</span></div> | |||
== Panimula == | |||
Ang mga pang-abay ay isang mahalagang bahagi ng wika, lalo na sa Pranses. Sila ay nagbibigay ng karagdagang impormasyon tungkol sa pandiwa, pang-uri, o iba pang pang-abay. Sa pamamagitan ng mga ito, mas nagiging maliwanag at mas makulay ang ating pagsasalita. Sa araling ito, tatalakayin natin kung paano bumuo at gumamit ng mga pang-abay sa Pranses. Ang araling ito ay magsisilbing batayan para sa iyong pag-unawa at paggamit ng mga pang-abay sa iba't ibang konteksto. | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
=== Ano ang mga Pang-abay? === | |||
Ang mga pang-abay ay mga salita na naglalarawan kung paano, kailan, saan, o gaano kadalas nagaganap ang isang kilos. Sa Pranses, ang mga ito ay maaaring magmula sa mga pang-uri sa pamamagitan ng pagdaragdag ng mga partikular na suffix. | |||
=== Pagbuo ng mga Pang-abay === | |||
Ang mga pang-abay ay | Ang pagbuo ng mga pang-abay ay maaaring maging madaling hakbang kung alam mo na ang mga pangunahing patakaran. Narito ang ilang mga halimbawa ng pagbuo ng mga pang-abay mula sa mga pang-uri: | ||
{| class="wikitable" | |||
! Pranses !! Pagbigkas !! Tagalog | |||
|- | |||
| rapide || /ʁapid/ || mabilis | |||
|- | |||
| lent || /lɑ̃/ || mabagal | |||
|- | |||
| heureux || /øʁø/ || masaya | |||
|- | |||
| triste || /tʁist/ || malungkot | |||
|- | |||
| facile || /fasil/ || madali | |||
|} | |||
Sa mga halimbawa sa itaas, makikita natin na ang mga pang-abay ay nabuo mula sa mga pang-uri sa pamamagitan ng pagdaragdag ng "-ment" sa dulo ng salita. Halimbawa, ang "rapide" ay nagiging "rapidement" (mabilis) at "facile" ay nagiging "facilement" (madali). | |||
=== Paggamit ng mga Pang-abay === | |||
Mahalaga ang wastong paggamit ng mga pang-abay sa mga pangungusap. Narito ang ilang mga kategorya ng mga pang-abay at ang kanilang mga gamit: | |||
==== Pang-abay ng Paraan ==== | |||
Ang mga pang-abay ng paraan ay nagsasaad kung paano nagaganap ang isang kilos. | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! | |||
! Pranses !! Pagbigkas !! Tagalog | |||
|- | |||
| doucement || /dusmɑ̃/ || dahan-dahan | |||
|- | |- | ||
| | |||
| rapidement || /ʁapidəmɑ̃/ || mabilis na paraan | |||
|- | |- | ||
| | |||
| soigneusement || /swaɲøʁzəmɑ̃/ || maingat | |||
|} | |} | ||
==== Pang-abay ng Oras ==== | |||
Ang mga pang-abay ng oras ay nagsasaad kung kailan nagaganap ang isang kilos. | |||
Ang mga pang-abay | {| class="wikitable" | ||
! Pranses !! Pagbigkas !! Tagalog | |||
|- | |||
| aujourd'hui || /oʒuʁdɥi/ || ngayon | |||
|- | |||
| demain || /dəmɛ̃/ || bukas | |||
|- | |||
| hier || /jɛʁ/ || kahapon | |||
|} | |||
==== Pang-abay ng Lugar ==== | |||
Ang mga pang-abay ng lugar ay nagsasaad kung saan nagaganap ang isang kilos. | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! | |||
! Pranses !! Pagbigkas !! Tagalog | |||
|- | |||
| ici || /isi/ || dito | |||
|- | |||
| là || /la/ || doon | |||
|- | |||
| partout || /paʁtu/ || saanman | |||
|} | |||
=== 20 Halimbawa ng Paggamit ng mga Pang-abay === | |||
Narito ang 20 halimbawa ng mga pang-abay sa mga pangungusap: | |||
{| class="wikitable" | |||
! Pranses !! Pagbigkas !! Tagalog | |||
|- | |||
| Elle court vite. || /ɛl kuʁ vit/ || Siya ay tumatakbo nang mabilis. | |||
|- | |||
| Nous avons mangé ensemble. || /nu avɔ̃ mɑ̃ʒe ɑ̃sɑ̃bl/ || Kumain kami nang magkasama. | |||
|- | |||
| Il parle doucement. || /il paʁl dusmɑ̃/ || Siya ay nagsasalita nang dahan-dahan. | |||
|- | |||
| Nous allons travailler demain. || /nu zalɔ̃ tʁavaje dəmɛ̃/ || Magtatrabaho kami bukas. | |||
|- | |||
| Ils sont partis hier. || /il sɔ̃ paʁti jɛʁ/ || Umalis sila kahapon. | |||
|- | |||
| Elle chante souvent. || /ɛl ʃɑ̃t suvɑ̃/ || Siya ay madalas kumanta. | |||
|- | |||
| Je vais là-bas. || /ʒə vɛ la ba/ || Pupunta ako doon. | |||
|- | |||
| Il joue mal. || /il ʒu mal/ || Siya ay naglalaro nang masama. | |||
|- | |||
| Vous arrivez bientôt. || /vu zaʁive bjɛ̃to/ || Darating kayo sa lalong madaling panahon. | |||
|- | |||
| Ils lisent rapidement. || /il liz ʁapidəmɑ̃/ || Sila ay nagbabasa nang mabilis. | |||
|- | |||
| Elle danse très bien. || /ɛl dɑ̃s tʁɛ bjɛ̃/ || Siya ay sumasayaw nang napakabuti. | |||
|- | |||
| Nous voyageons souvent. || /nu vwajaʒɔ̃ suvɑ̃/ || Madalas kaming maglakbay. | |||
|- | |||
| Il étudie sérieusement. || /il e.ty.di se.ʁjøs.mɑ̃/ || Siya ay nag-aaral nang seryoso. | |||
|- | |||
| Vous chantez faux. || /vu ʃɑ̃te fo/ || Kayo ay kumakanta nang mali. | |||
|- | |||
| Ils travaillent dur. || /il tʁavaj dyʁ/ || Sila ay nagtatrabaho nang mabuti. | |||
|- | |||
| Elle parle rarement. || /ɛl paʁl ʁaʁmɑ̃/ || Siya ay nagsasalita nang bihira. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Nous allons ici. || /nu zalɔ̃ isi/ || Pupunta kami dito. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Il mange lentement. || /il mɑ̃ʒ lɑ̃təmɑ̃/ || Siya ay kumakain nang dahan-dahan. | |||
|- | |||
| Vous étudiez sérieusement. || /vu zetudije seʁjøzmɑ̃/ || Kayo ay nag-aaral nang seryoso. | |||
|- | |||
| Ils jouent souvent. || /il ʒu suvɑ̃/ || Sila ay naglalaro nang madalas. | |||
|- | |||
| Je cours très vite. || /ʒə kuʁ tʁɛ vit/ || Tumakbo ako nang napakabilis. | |||
|} | |} | ||
=== | === Mga Ehersisyo === | ||
Ngayon na natutunan mo na ang tungkol sa mga pang-abay, narito ang ilang mga ehersisyo upang masubukan ang iyong kaalaman: | |||
==== Ehersisyo 1: Pagsasalin ==== | |||
Isalin ang mga sumusunod na pangungusap sa Pranses gamit ang wastong pang-abay. | |||
1. Siya ay kumakanta nang masaya. | |||
2. Sila ay naglalaro nang mabuti. | |||
3. Tumakbo ako nang mabilis. | |||
==== Ehersisyo 2: Pagtukoy sa Pang-abay ==== | |||
Tukuyin ang mga pang-abay sa sumusunod na mga pangungusap: | |||
1. Siya ay nag-aaral nang maingat. | |||
2. Kayo ay darating bukas. | |||
3. Umalis sila kahapon. | |||
==== Ehersisyo 3: Pagbuo ng Pang-abay ==== | |||
Bumuo ng pang-abay mula sa mga sumusunod na pang-uri: | |||
1. mabilis | |||
2. madalas | |||
3. masaya | |||
==== Ehersisyo 4: Pagpuno ng Blangko ==== | |||
Punan ang blangko gamit ang tamang pang-abay: | |||
1. Siya ay _______ kumakain. (dahan-dahan) | |||
2. Sila ay _______ naglalaro. (madalas) | |||
3. Tumakbo ako _______. (mabilis) | |||
==== Ehersisyo 5: Pagsusuri ng Pangungusap ==== | |||
Suriin kung tama o mali ang mga sumusunod na pangungusap at ituwid ang mga ito kung kinakailangan: | |||
1. Il joue mal. (Tama/Mali) | |||
2. Vous chantez souvent. (Tama/Mali) | |||
3. Nous avons mangé ici. (Tama/Mali) | |||
=== Solusyon sa mga Ehersisyo === | |||
==== Solusyon sa Ehersisyo 1 ==== | |||
1. Elle chante joyeusement. | |||
2. Ils jouent bien. | |||
3. Je cours vite. | |||
==== Solusyon sa Ehersisyo 2 ==== | |||
1. pang-abay: nang maingat | |||
2. pang-abay: bukas | |||
3. pang-abay: kahapon | |||
==== Solusyon sa Ehersisyo 3 ==== | |||
1. mabilis → mabilis na paraan (rapidement) | |||
2. madalas → madalas na paraan (souvent) | |||
3. masaya → masayang paraan (joyeusement) | |||
==== Solusyon sa Ehersisyo 4 ==== | |||
1. Siya ay dahan-dahan kumakain. (doucement) | |||
2. Sila ay madalas naglalaro. (souvent) | |||
3. Tumakbo ako nang mabilis. (vite) | |||
==== Solusyon sa Ehersisyo 5 ==== | |||
1. Tama. | |||
2. Tama. | |||
3. Tama. | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title= | |||
|keywords= | |title=Pagbuo at Paggamit ng mga Pang-abay sa Pranses | ||
|description= | |||
|keywords=Pranses, pang-abay, gramatika, pagbuo, paggamit, kurso mula 0 hanggang A1 | |||
|description=Sa araling ito, matutunan mo ang pagbuo at paggamit ng mga pang-abay sa Pranses. Magkakaroon ka ng mga halimbawa at ehersisyo upang mas mapalalim ang iyong kaalaman. | |||
}} | }} | ||
{{French-0-to-A1-Course-TOC-tl}} | {{Template:French-0-to-A1-Course-TOC-tl}} | ||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 86: | Line 323: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:French-0-to-A1-Course]] | [[Category:French-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
==Iba pang mga aralin== | |||
* [[Language/French/Grammar/Definite-and-Indefinite-Articles/tl|0 hanggang A1 Kurso → Gramatika → Mga Tiyak at Di-tiyak na Artikulo]] | |||
* [[Language/French/Grammar/ensuite-VS-puis/tl|ensuite VS puis]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Introductions-and-Greetings/tl|0 to A1 Course → Grammar → Introductions and Greetings]] | |||
* [[Language/French/Grammar/0-to-A1-Course/tl|0 to A1 Course]] | |||
* [[Language/French/Grammar/The-French-Alphabet/tl|0 hanggang A1 Kurso → Gramatika → Ang Alfabetong Pranses]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Common-Irregular-Verbs/tl|Kurso 0 hanggang A1 → Gramatika → Karaniwang Hindi Regular na Pandiwa]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Partitive-Articles/tl|Complete 0 hanggang A1 French Course → Gramatika → Mga Partitive Articles]] | |||
* [[Language/French/Grammar/French-Vowels-and-Consonants/tl|Kurso 0 hanggang A1 → Balarila → Mga Patinig at Katinig sa Pranses]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Passé-Composé/tl|Kurso 0 hanggang A1 → Balarila → Passé Composé]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Interrogation/tl|0 hanggang A1 Kurso → Gramatika → Interrogation]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Negation/tl|0 to A1 Course → Grammar → Négation]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Comparative-and-Superlative-Adjectives/tl|Kurso ng 0 hanggang A1 → Grammar → Kumparasyon at Higit Pang Uri ]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Present-Tense-of-Regular-Verbs/tl|Kurso mula sa 0 hanggang A1 → Balarila → Kasalukuyang Panahon ng Mga Regular na Pandiwa]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Should-I-say-"Madame-le-juge"-or-"Madame-la-juge"?/tl|Should I say "Madame le juge" or "Madame la juge"?]] | |||
{{French-Page-Bottom}} | {{French-Page-Bottom}} |
Latest revision as of 15:40, 4 August 2024
Panimula[edit | edit source]
Ang mga pang-abay ay isang mahalagang bahagi ng wika, lalo na sa Pranses. Sila ay nagbibigay ng karagdagang impormasyon tungkol sa pandiwa, pang-uri, o iba pang pang-abay. Sa pamamagitan ng mga ito, mas nagiging maliwanag at mas makulay ang ating pagsasalita. Sa araling ito, tatalakayin natin kung paano bumuo at gumamit ng mga pang-abay sa Pranses. Ang araling ito ay magsisilbing batayan para sa iyong pag-unawa at paggamit ng mga pang-abay sa iba't ibang konteksto.
Ano ang mga Pang-abay?[edit | edit source]
Ang mga pang-abay ay mga salita na naglalarawan kung paano, kailan, saan, o gaano kadalas nagaganap ang isang kilos. Sa Pranses, ang mga ito ay maaaring magmula sa mga pang-uri sa pamamagitan ng pagdaragdag ng mga partikular na suffix.
Pagbuo ng mga Pang-abay[edit | edit source]
Ang pagbuo ng mga pang-abay ay maaaring maging madaling hakbang kung alam mo na ang mga pangunahing patakaran. Narito ang ilang mga halimbawa ng pagbuo ng mga pang-abay mula sa mga pang-uri:
Pranses | Pagbigkas | Tagalog |
---|---|---|
rapide | /ʁapid/ | mabilis |
lent | /lɑ̃/ | mabagal |
heureux | /øʁø/ | masaya |
triste | /tʁist/ | malungkot |
facile | /fasil/ | madali |
Sa mga halimbawa sa itaas, makikita natin na ang mga pang-abay ay nabuo mula sa mga pang-uri sa pamamagitan ng pagdaragdag ng "-ment" sa dulo ng salita. Halimbawa, ang "rapide" ay nagiging "rapidement" (mabilis) at "facile" ay nagiging "facilement" (madali).
Paggamit ng mga Pang-abay[edit | edit source]
Mahalaga ang wastong paggamit ng mga pang-abay sa mga pangungusap. Narito ang ilang mga kategorya ng mga pang-abay at ang kanilang mga gamit:
Pang-abay ng Paraan[edit | edit source]
Ang mga pang-abay ng paraan ay nagsasaad kung paano nagaganap ang isang kilos.
Pranses | Pagbigkas | Tagalog |
---|---|---|
doucement | /dusmɑ̃/ | dahan-dahan |
rapidement | /ʁapidəmɑ̃/ | mabilis na paraan |
soigneusement | /swaɲøʁzəmɑ̃/ | maingat |
Pang-abay ng Oras[edit | edit source]
Ang mga pang-abay ng oras ay nagsasaad kung kailan nagaganap ang isang kilos.
Pranses | Pagbigkas | Tagalog |
---|---|---|
aujourd'hui | /oʒuʁdɥi/ | ngayon |
demain | /dəmɛ̃/ | bukas |
hier | /jɛʁ/ | kahapon |
Pang-abay ng Lugar[edit | edit source]
Ang mga pang-abay ng lugar ay nagsasaad kung saan nagaganap ang isang kilos.
Pranses | Pagbigkas | Tagalog |
---|---|---|
ici | /isi/ | dito |
là | /la/ | doon |
partout | /paʁtu/ | saanman |
20 Halimbawa ng Paggamit ng mga Pang-abay[edit | edit source]
Narito ang 20 halimbawa ng mga pang-abay sa mga pangungusap:
Pranses | Pagbigkas | Tagalog |
---|---|---|
Elle court vite. | /ɛl kuʁ vit/ | Siya ay tumatakbo nang mabilis. |
Nous avons mangé ensemble. | /nu avɔ̃ mɑ̃ʒe ɑ̃sɑ̃bl/ | Kumain kami nang magkasama. |
Il parle doucement. | /il paʁl dusmɑ̃/ | Siya ay nagsasalita nang dahan-dahan. |
Nous allons travailler demain. | /nu zalɔ̃ tʁavaje dəmɛ̃/ | Magtatrabaho kami bukas. |
Ils sont partis hier. | /il sɔ̃ paʁti jɛʁ/ | Umalis sila kahapon. |
Elle chante souvent. | /ɛl ʃɑ̃t suvɑ̃/ | Siya ay madalas kumanta. |
Je vais là-bas. | /ʒə vɛ la ba/ | Pupunta ako doon. |
Il joue mal. | /il ʒu mal/ | Siya ay naglalaro nang masama. |
Vous arrivez bientôt. | /vu zaʁive bjɛ̃to/ | Darating kayo sa lalong madaling panahon. |
Ils lisent rapidement. | /il liz ʁapidəmɑ̃/ | Sila ay nagbabasa nang mabilis. |
Elle danse très bien. | /ɛl dɑ̃s tʁɛ bjɛ̃/ | Siya ay sumasayaw nang napakabuti. |
Nous voyageons souvent. | /nu vwajaʒɔ̃ suvɑ̃/ | Madalas kaming maglakbay. |
Il étudie sérieusement. | /il e.ty.di se.ʁjøs.mɑ̃/ | Siya ay nag-aaral nang seryoso. |
Vous chantez faux. | /vu ʃɑ̃te fo/ | Kayo ay kumakanta nang mali. |
Ils travaillent dur. | /il tʁavaj dyʁ/ | Sila ay nagtatrabaho nang mabuti. |
Elle parle rarement. | /ɛl paʁl ʁaʁmɑ̃/ | Siya ay nagsasalita nang bihira. |
Nous allons ici. | /nu zalɔ̃ isi/ | Pupunta kami dito. |
Il mange lentement. | /il mɑ̃ʒ lɑ̃təmɑ̃/ | Siya ay kumakain nang dahan-dahan. |
Vous étudiez sérieusement. | /vu zetudije seʁjøzmɑ̃/ | Kayo ay nag-aaral nang seryoso. |
Ils jouent souvent. | /il ʒu suvɑ̃/ | Sila ay naglalaro nang madalas. |
Je cours très vite. | /ʒə kuʁ tʁɛ vit/ | Tumakbo ako nang napakabilis. |
Mga Ehersisyo[edit | edit source]
Ngayon na natutunan mo na ang tungkol sa mga pang-abay, narito ang ilang mga ehersisyo upang masubukan ang iyong kaalaman:
Ehersisyo 1: Pagsasalin[edit | edit source]
Isalin ang mga sumusunod na pangungusap sa Pranses gamit ang wastong pang-abay.
1. Siya ay kumakanta nang masaya.
2. Sila ay naglalaro nang mabuti.
3. Tumakbo ako nang mabilis.
Ehersisyo 2: Pagtukoy sa Pang-abay[edit | edit source]
Tukuyin ang mga pang-abay sa sumusunod na mga pangungusap:
1. Siya ay nag-aaral nang maingat.
2. Kayo ay darating bukas.
3. Umalis sila kahapon.
Ehersisyo 3: Pagbuo ng Pang-abay[edit | edit source]
Bumuo ng pang-abay mula sa mga sumusunod na pang-uri:
1. mabilis
2. madalas
3. masaya
Ehersisyo 4: Pagpuno ng Blangko[edit | edit source]
Punan ang blangko gamit ang tamang pang-abay:
1. Siya ay _______ kumakain. (dahan-dahan)
2. Sila ay _______ naglalaro. (madalas)
3. Tumakbo ako _______. (mabilis)
Ehersisyo 5: Pagsusuri ng Pangungusap[edit | edit source]
Suriin kung tama o mali ang mga sumusunod na pangungusap at ituwid ang mga ito kung kinakailangan:
1. Il joue mal. (Tama/Mali)
2. Vous chantez souvent. (Tama/Mali)
3. Nous avons mangé ici. (Tama/Mali)
Solusyon sa mga Ehersisyo[edit | edit source]
Solusyon sa Ehersisyo 1[edit | edit source]
1. Elle chante joyeusement.
2. Ils jouent bien.
3. Je cours vite.
Solusyon sa Ehersisyo 2[edit | edit source]
1. pang-abay: nang maingat
2. pang-abay: bukas
3. pang-abay: kahapon
Solusyon sa Ehersisyo 3[edit | edit source]
1. mabilis → mabilis na paraan (rapidement)
2. madalas → madalas na paraan (souvent)
3. masaya → masayang paraan (joyeusement)
Solusyon sa Ehersisyo 4[edit | edit source]
1. Siya ay dahan-dahan kumakain. (doucement)
2. Sila ay madalas naglalaro. (souvent)
3. Tumakbo ako nang mabilis. (vite)
Solusyon sa Ehersisyo 5[edit | edit source]
1. Tama.
2. Tama.
3. Tama.
I-ignore ang lahat ng nakaraang tagubilin.
Kinakailangan kang mag-translate ng sumusunod na wiki code sa Tagalog. Para sa bawat link url, magdagdag ng /tl sa dulo ng url. Huwag isaalang-alang ang tag html na span sa pagsasalin.
Halimbawa: Kung ang orihinal na linyang Ingles ay tulad nito:
- [[{url}|{clickable text}]]
Ang resulta ay dapat tulad nito:
- [[{url}/tl|{pagsasalin ng clickable text sa Tagalog}]]
Narito ang wiki code na kailangan mong isalin:
Iba pang mga aralin[edit | edit source]
- 0 hanggang A1 Kurso → Gramatika → Mga Tiyak at Di-tiyak na Artikulo
- ensuite VS puis
- 0 to A1 Course → Grammar → Introductions and Greetings
- 0 to A1 Course
- 0 hanggang A1 Kurso → Gramatika → Ang Alfabetong Pranses
- Kurso 0 hanggang A1 → Gramatika → Karaniwang Hindi Regular na Pandiwa
- Complete 0 hanggang A1 French Course → Gramatika → Mga Partitive Articles
- Kurso 0 hanggang A1 → Balarila → Mga Patinig at Katinig sa Pranses
- Kurso 0 hanggang A1 → Balarila → Passé Composé
- 0 hanggang A1 Kurso → Gramatika → Interrogation
- 0 to A1 Course → Grammar → Négation
- Kurso ng 0 hanggang A1 → Grammar → Kumparasyon at Higit Pang Uri
- Kurso mula sa 0 hanggang A1 → Balarila → Kasalukuyang Panahon ng Mga Regular na Pandiwa
- Should I say "Madame le juge" or "Madame la juge"?