Difference between revisions of "Language/Iranian-persian/Grammar/Lesson-22:-Complex-sentences-and-conjunctions/hu"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Iranian-persian-Page-Top}} | {{Iranian-persian-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Iranian-persian/hu|Irán perzsa]] </span> → <span cat>[[Language/Iranian-persian/Grammar/hu|Nyelvtan]]</span> → <span level>[[Language/Iranian-persian/Grammar/0-to-A1-Course/hu|0-tól A1-ig terjedő tanfolyam]]</span> → <span title>22. lecke: Összetett mondatok és kötőszók</span></div> | |||
A perzsa nyelvben az összetett mondatok fontos szerepet játszanak a kifejezés gazdagságában és a gondolatok összekapcsolásában. A tanulás során nagyon hasznos, ha tudjuk, hogyan lehet helyesen összekapcsolni a különböző mondatokat, hiszen ez lehetővé teszi, hogy árnyaltabban és kifejezőbben kommunikáljunk. Az összetett mondatok használata segít abban, hogy a gondolatainkat logikusan felépítve, összefüggésekben tudjuk megfogalmazni. | |||
A mai lecke során megismerjük az összetett mondatok szerkezetét, a kötőszókat és ezek használatát. Az órán bemutatunk különböző példákat, és végén gyakorlati feladatokat is végezni fogunk, hogy a tanultakat alkalmazni tudjuk. | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | === Az összetett mondatok jelentősége === | ||
Az összetett mondatok olyan mondatok, amelyek legalább két egyszerű mondatot kapcsolnak össze. Ezt általában kötőszavakkal valósítjuk meg. A perzsa nyelvben a következő kötőszavakat használjuk leggyakrabban: | |||
* و (va) – és | |||
* یا (ya) – vagy | |||
* اما (amma) – de | |||
* | * زیرا (zira) – mert | ||
* اگر (agar) – ha | |||
* | * وقتی (vakhti) – amikor | ||
* چون (chon) – mivel | |||
Az alábbi táblázatban | === Az összetett mondatok felépítése === | ||
Az összetett mondatokban a főmondat és az alárendelt mondat közötti viszonyt a kötőszavak határozzák meg. Az alábbi táblázatban bemutatunk néhány példát az összetett mondatok felépítésére perzsa nyelven: | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! | |||
! Irán perzsa !! Kiejtés !! Magyar fordítás | |||
|- | |- | ||
| | |||
| من کتاب میخوانم و فیلم میبینم. || man ketab mikhanam va film mibinam. || Olvasok egy könyvet és nézek egy filmet. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| او گلابی میخورد یا سیب. || u golabi mikhorad ya sib. || Ő körtét eszik vagy almát. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| من میروم اما تو میمانی. || man miravam amma to mimani. || Én megyek, de te itt maradsz. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| او خوشحال است زیرا او به سفر میرود. || u khoshhal ast zira u be safar miravad. || Ő boldog, mert utazni megy. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| اگر باران بیافتد، ما نمیرویم. || agar baran biyaftad, ma namiravim. || Ha esik az eső, mi nem megyünk el. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| وقتی به خانه میرسم، تو را میبینم. || vakhti be khane miresam, to ra mibinam. || Amikor hazaérek, látlak téged. | |||
|- | |||
| چون او دیر آمد، ما رفتیم. || chon u dir amad, ma raftim. || Mivel ő későn jött, elmentünk. | |||
|} | |} | ||
=== Kötőszók használata === | |||
Most nézzük meg részletesebben a kötőszók használatát az összetett mondatokban: | |||
==== "و" (va) – és ==== | |||
Ez a kötőszó összekapcsol két mondatot, amelyek hasonló gondolatokat fejeznek ki. | |||
* Példa: "من شیر میخورم و قهوه مینوشم." (man shir mikhoram va qahve minusham.) – "Tejet iszom, és kávét iszom." | |||
==== "یا" (ya) – vagy ==== | |||
Ez a kötőszó választási lehetőséget ad. | |||
* Példa: "تو میتوانی چای یا قهوه بخوری." (to mitavani chay ya qahve bokhori.) – "Te ihatsz teát vagy kávét." | |||
==== "اما" (amma) – de ==== | |||
Ez a kötőszó ellentétes gondolatokat kapcsol össze. | |||
* Példa: "من گرسنهام اما او سیر است." (man gorsneh-am amma u sir ast.) – "Éhes vagyok, de ő jóllakott." | |||
==== "زیرا" (zira) – mert ==== | |||
Ez a kötőszó okot fejez ki. | |||
* Példa: "او درخت میکارد زیرا او دوست دارد." (u derakht mikarad zira u dust darad.) – "Fát ültet, mert szeret." | |||
==== "اگر" (agar) – ha ==== | |||
Ez a kötőszó feltételt fejez ki. | |||
* Példa: "اگر تو بیایی، من خوشحال میشوم." (agar to biayi, man khoshhal mishavam.) – "Ha eljössz, boldog leszek." | |||
==== "وقتی" (vakhti) – amikor ==== | |||
Ez a kötőszó időt fejez ki. | |||
* Példa: "وقتی باران میبارد، من در خانه مینشینم." (vakhti baran mibarad, man dar khane minaeshinam.) – "Amikor esik az eső, otthon maradok." | |||
==== "چون" (chon) – mivel ==== | |||
Ez a kötőszó okot fejez ki, hasonlóan a "زیرا" (zira) kötőszóhoz. | |||
* Példa: "چون او پزشک است، به بیمارستان میرود." (chon u pezeshk ast, be bimaristan miravad.) – "Mivel orvos, kórházba megy." | |||
=== Példák összetett mondatokra === | |||
Most nézzük meg a következő példákat, hogy láthassuk, hogyan lehet az összetett mondatokat a gyakorlatban alkalmazni: | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! | |||
! Irán perzsa !! Kiejtés !! Magyar fordítás | |||
|- | |||
| من میخوانم و تو میخوانی. || man mikhanam va to mikhani. || Én olvasok, és te olvasol. | |||
|- | |||
| او میآید یا میرود. || u miayad ya miravad. || Ő jön vagy megy. | |||
|- | |||
| من دارم میخوابم اما او بیدار است. || man daram mikhabam amma u bidar ast. || Én alszom, de ő ébren van. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| ما میخوریم زیرا گرسنه هستیم. || ma mikhorim zira gorsneh hastim. || Mi eszünk, mert éhesek vagyunk. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| اگر تو بیایی، من خوشحال میشوم. || agar to biayi, man khoshhal mishavam. || Ha eljössz, boldog leszek. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| وقتی به مدرسه میروم، تو به کار میروی. || vakhti be madreseh miravam, to be kar miravi. || Amikor iskolába megyek, te munkába mész. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| چون باران میبارد، ما در خانه میمانیم. || chon baran mibarad, ma dar khane mimanim. || Mivel esik az eső, otthon maradunk. | |||
|} | |} | ||
=== Gyakorlati feladatok === | |||
Most, hogy megismertük az összetett mondatokkal kapcsolatos tudnivalókat, nézzünk meg néhány gyakorlati feladatot! Az alábbi feladatok segítenek abban, hogy gyakoroljuk a tanultakat. | |||
==== Feladat 1: Kiegészítés ==== | |||
Kiegészítendő mondatok: | |||
1. من میروم ___ تو میمانی. (man miravam ___ to mimani.) | |||
2. ___ من گرسنهام، اما تو سیر هستی. (___ man gorsneh-am, amma to sir hasti.) | |||
3. اگر باران بیافتد، ___ نمیرویم. (agar baran biyaftad, ___ namiravim.) | |||
'''Megoldások:''' | |||
1. و (va) – és | |||
2. چون (chon) – mivel | |||
3. ما (ma) – mi | |||
==== Feladat 2: Mondatalkotás ==== | |||
Készítsd el a következő mondatokat az alábbi szavak felhasználásával: | |||
1. من (man) – گلابی (golabi) – سیب (sib) – یا (ya) | |||
2. تو (to) – خوشحال (khoshhal) – غمگین (ghamgin) – اما (amma) | |||
3. اگر (agar) – کتاب (ketab) – بخوانی (bokhani) – موفق (movafagh) – خواهی بود (khahi bud) | |||
'''Megoldások:''' | |||
1. من گلابی میخورم یا سیب. (man golabi mikhoram ya sib.) – "Körtét eszem vagy almát." | |||
2. تو خوشحال هستی اما غمگین. (to khoshhal hasti amma ghamgin.) – "Te boldog vagy, de szomorú." | |||
3. اگر کتاب بخوانی، موفق خواهی بود. (agar ketab bokhani, movafagh khahi bud.) – "Ha olvasol könyvet, sikeres leszel." | |||
==== Feladat 3: Mondatok átkonvertálása ==== | |||
Konvertáld át a következő egyszerű mondatokat összetett mondatokba: | |||
1. من به مدرسه میروم. (man be madreseh miravam.) | |||
2. او در خانه است. (u dar khane ast.) | |||
3. ما غذا میخوریم. (ma ghaza mikhorim.) | |||
'''Megoldások:''' | |||
1. من به مدرسه میروم و تو به کار میروی. (man be madreseh miravam va to be kar miravi.) – "Én iskolába megyek, és te munkába mész." | |||
2. او در خانه است اما من در بیرون هستم. (u dar khane ast amma man dar birun hastam.) – "Ő otthon van, de én kint vagyok." | |||
3. ما غذا میخوریم زیرا گرسنه هستیم. (ma ghaza mikhorim zira gorsneh hastim.) – "Mi eszünk, mert éhesek vagyunk." | |||
==== Feladat 4: Kötőszók azonosítása ==== | |||
Az alábbi mondatokban azonosítsd a kötőszót: | |||
1. من میروم و تو میمانی. | |||
2. او خوشحال است اما غمگین. | |||
3. اگر باران بیافتد، ما نمیرویم. | |||
'''Megoldások:''' | |||
1. و (va) – és | |||
2. اما (amma) – de | |||
3. اگر (agar) – ha | |||
==== Feladat 5: Szóhasználat ==== | |||
Írj egy összetett mondatot a következő szavak felhasználásával: "کتاب" (ketab) – "بخوان" (bokhan) – "موفق" (movafagh) – "خواهی" (khahi). | |||
'''Megoldás:''' | |||
اگر کتاب بخوانی، موفق خواهی بود. (agar ketab bokhani, movafagh khahi bud.) – "Ha olvasol könyvet, sikeres leszel." | |||
=== Összegzés === | |||
Az összetett mondatok és a kötőszók használatának megértése elengedhetetlen lépés a perzsa nyelv tanulásában. Ezek segítségével gazdagabbá és kifejezőbbé tehetjük a kommunikációnkat. A gyakorlatok elvégzése segít abban, hogy a tanultakat jobban megértsük és alkalmazni tudjuk a mindennapi beszélgetésekben. Ne feledd, hogy a gyakorlás a kulcs a nyelvtanulásban, tehát minél többet gyakorolsz, annál magabiztosabb leszel a perzsa nyelv használatában. | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title=Irán perzsa nyelvtan: Összetett mondatok és kötőszók | |||
|keywords=Irán perzsa, nyelvtan, összetett mondatok, kötőszók, nyelvtanulás | |||
|description=Ebben a leckében megtanulod, hogyan alkothatsz összetett mondatokat perzsa nyelven, a kötőszók és a megfelelő írásjelek használatával. | |||
}} | |||
{{Iranian-persian-0-to-A1-Course-TOC-hu}} | {{Template:Iranian-persian-0-to-A1-Course-TOC-hu}} | ||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 81: | Line 255: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Iranian-persian-0-to-A1-Course]] | [[Category:Iranian-persian-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
==Egyéb leckék== | |||
* [[Language/Iranian-persian/Grammar/Lesson-8:-Direct-object-pronouns/hu|0-tól A1 szintig → Nyelvtan → 8. lecke: Közvetlen tárgyeset névmások]] | |||
* [[Language/Iranian-persian/Grammar/Lesson-14:-Past-tense-of-regular-verbs/hu|0-tól A1 szintig → Nyelvtan → 14. lecke: Rendszeres igék múlt idője]] | |||
* [[Language/Iranian-persian/Grammar/Lesson-15:-Word-order-in-past-tense-sentences/hu| → 0-A1 tanfolyam → 15. lecke: Mondatszerkezet a múltidőben]] | |||
* [[Language/Iranian-persian/Grammar/0-to-A1-Course/hu|0 to A1 Course]] | |||
* [[Language/Iranian-persian/Grammar/Lesson-20:-Using-the-imperative-mood/hu|0-tól A1 szintig → Nyelvtan → 20. lecke: Az imperatívus mód használata]] | |||
* [[Language/Iranian-persian/Grammar/Lesson-4:-Present-tense-conjugation-of-the-verb-to-be/hu|Lesson 4: Present tense conjugation of the verb to be]] | |||
* [[Language/Iranian-persian/Grammar/Lesson-21:-Using-infinitives/hu| → 0-tól A1 szintig → 21. lecke: Az infinitív használata]] | |||
* [[Language/Iranian-persian/Grammar/Lesson-5:-Present-tense-conjugation-of-regular-verbs/hu|0-tól A1 szintig → Nyelvtan → 5. lecke: Rendszeres igék jelen időbeni ragozása]] | |||
* [[Language/Iranian-persian/Grammar/Lesson-9:-Possessive-pronouns/hu|0-tól A1-ig Tantárgy → Nyelvtan → 9. lecke: Birtokos névmások]] | |||
{{Iranian-persian-Page-Bottom}} | {{Iranian-persian-Page-Bottom}} |
Latest revision as of 18:18, 11 August 2024
A perzsa nyelvben az összetett mondatok fontos szerepet játszanak a kifejezés gazdagságában és a gondolatok összekapcsolásában. A tanulás során nagyon hasznos, ha tudjuk, hogyan lehet helyesen összekapcsolni a különböző mondatokat, hiszen ez lehetővé teszi, hogy árnyaltabban és kifejezőbben kommunikáljunk. Az összetett mondatok használata segít abban, hogy a gondolatainkat logikusan felépítve, összefüggésekben tudjuk megfogalmazni.
A mai lecke során megismerjük az összetett mondatok szerkezetét, a kötőszókat és ezek használatát. Az órán bemutatunk különböző példákat, és végén gyakorlati feladatokat is végezni fogunk, hogy a tanultakat alkalmazni tudjuk.
Az összetett mondatok jelentősége[edit | edit source]
Az összetett mondatok olyan mondatok, amelyek legalább két egyszerű mondatot kapcsolnak össze. Ezt általában kötőszavakkal valósítjuk meg. A perzsa nyelvben a következő kötőszavakat használjuk leggyakrabban:
- و (va) – és
- یا (ya) – vagy
- اما (amma) – de
- زیرا (zira) – mert
- اگر (agar) – ha
- وقتی (vakhti) – amikor
- چون (chon) – mivel
Az összetett mondatok felépítése[edit | edit source]
Az összetett mondatokban a főmondat és az alárendelt mondat közötti viszonyt a kötőszavak határozzák meg. Az alábbi táblázatban bemutatunk néhány példát az összetett mondatok felépítésére perzsa nyelven:
Irán perzsa | Kiejtés | Magyar fordítás |
---|---|---|
من کتاب میخوانم و فیلم میبینم. | man ketab mikhanam va film mibinam. | Olvasok egy könyvet és nézek egy filmet. |
او گلابی میخورد یا سیب. | u golabi mikhorad ya sib. | Ő körtét eszik vagy almát. |
من میروم اما تو میمانی. | man miravam amma to mimani. | Én megyek, de te itt maradsz. |
او خوشحال است زیرا او به سفر میرود. | u khoshhal ast zira u be safar miravad. | Ő boldog, mert utazni megy. |
اگر باران بیافتد، ما نمیرویم. | agar baran biyaftad, ma namiravim. | Ha esik az eső, mi nem megyünk el. |
وقتی به خانه میرسم، تو را میبینم. | vakhti be khane miresam, to ra mibinam. | Amikor hazaérek, látlak téged. |
چون او دیر آمد، ما رفتیم. | chon u dir amad, ma raftim. | Mivel ő későn jött, elmentünk. |
Kötőszók használata[edit | edit source]
Most nézzük meg részletesebben a kötőszók használatát az összetett mondatokban:
"و" (va) – és[edit | edit source]
Ez a kötőszó összekapcsol két mondatot, amelyek hasonló gondolatokat fejeznek ki.
- Példa: "من شیر میخورم و قهوه مینوشم." (man shir mikhoram va qahve minusham.) – "Tejet iszom, és kávét iszom."
"یا" (ya) – vagy[edit | edit source]
Ez a kötőszó választási lehetőséget ad.
- Példa: "تو میتوانی چای یا قهوه بخوری." (to mitavani chay ya qahve bokhori.) – "Te ihatsz teát vagy kávét."
"اما" (amma) – de[edit | edit source]
Ez a kötőszó ellentétes gondolatokat kapcsol össze.
- Példa: "من گرسنهام اما او سیر است." (man gorsneh-am amma u sir ast.) – "Éhes vagyok, de ő jóllakott."
"زیرا" (zira) – mert[edit | edit source]
Ez a kötőszó okot fejez ki.
- Példa: "او درخت میکارد زیرا او دوست دارد." (u derakht mikarad zira u dust darad.) – "Fát ültet, mert szeret."
"اگر" (agar) – ha[edit | edit source]
Ez a kötőszó feltételt fejez ki.
- Példa: "اگر تو بیایی، من خوشحال میشوم." (agar to biayi, man khoshhal mishavam.) – "Ha eljössz, boldog leszek."
"وقتی" (vakhti) – amikor[edit | edit source]
Ez a kötőszó időt fejez ki.
- Példa: "وقتی باران میبارد، من در خانه مینشینم." (vakhti baran mibarad, man dar khane minaeshinam.) – "Amikor esik az eső, otthon maradok."
"چون" (chon) – mivel[edit | edit source]
Ez a kötőszó okot fejez ki, hasonlóan a "زیرا" (zira) kötőszóhoz.
- Példa: "چون او پزشک است، به بیمارستان میرود." (chon u pezeshk ast, be bimaristan miravad.) – "Mivel orvos, kórházba megy."
Példák összetett mondatokra[edit | edit source]
Most nézzük meg a következő példákat, hogy láthassuk, hogyan lehet az összetett mondatokat a gyakorlatban alkalmazni:
Irán perzsa | Kiejtés | Magyar fordítás |
---|---|---|
من میخوانم و تو میخوانی. | man mikhanam va to mikhani. | Én olvasok, és te olvasol. |
او میآید یا میرود. | u miayad ya miravad. | Ő jön vagy megy. |
من دارم میخوابم اما او بیدار است. | man daram mikhabam amma u bidar ast. | Én alszom, de ő ébren van. |
ما میخوریم زیرا گرسنه هستیم. | ma mikhorim zira gorsneh hastim. | Mi eszünk, mert éhesek vagyunk. |
اگر تو بیایی، من خوشحال میشوم. | agar to biayi, man khoshhal mishavam. | Ha eljössz, boldog leszek. |
وقتی به مدرسه میروم، تو به کار میروی. | vakhti be madreseh miravam, to be kar miravi. | Amikor iskolába megyek, te munkába mész. |
چون باران میبارد، ما در خانه میمانیم. | chon baran mibarad, ma dar khane mimanim. | Mivel esik az eső, otthon maradunk. |
Gyakorlati feladatok[edit | edit source]
Most, hogy megismertük az összetett mondatokkal kapcsolatos tudnivalókat, nézzünk meg néhány gyakorlati feladatot! Az alábbi feladatok segítenek abban, hogy gyakoroljuk a tanultakat.
Feladat 1: Kiegészítés[edit | edit source]
Kiegészítendő mondatok:
1. من میروم ___ تو میمانی. (man miravam ___ to mimani.)
2. ___ من گرسنهام، اما تو سیر هستی. (___ man gorsneh-am, amma to sir hasti.)
3. اگر باران بیافتد، ___ نمیرویم. (agar baran biyaftad, ___ namiravim.)
Megoldások:
1. و (va) – és
2. چون (chon) – mivel
3. ما (ma) – mi
Feladat 2: Mondatalkotás[edit | edit source]
Készítsd el a következő mondatokat az alábbi szavak felhasználásával:
1. من (man) – گلابی (golabi) – سیب (sib) – یا (ya)
2. تو (to) – خوشحال (khoshhal) – غمگین (ghamgin) – اما (amma)
3. اگر (agar) – کتاب (ketab) – بخوانی (bokhani) – موفق (movafagh) – خواهی بود (khahi bud)
Megoldások:
1. من گلابی میخورم یا سیب. (man golabi mikhoram ya sib.) – "Körtét eszem vagy almát."
2. تو خوشحال هستی اما غمگین. (to khoshhal hasti amma ghamgin.) – "Te boldog vagy, de szomorú."
3. اگر کتاب بخوانی، موفق خواهی بود. (agar ketab bokhani, movafagh khahi bud.) – "Ha olvasol könyvet, sikeres leszel."
Feladat 3: Mondatok átkonvertálása[edit | edit source]
Konvertáld át a következő egyszerű mondatokat összetett mondatokba:
1. من به مدرسه میروم. (man be madreseh miravam.)
2. او در خانه است. (u dar khane ast.)
3. ما غذا میخوریم. (ma ghaza mikhorim.)
Megoldások:
1. من به مدرسه میروم و تو به کار میروی. (man be madreseh miravam va to be kar miravi.) – "Én iskolába megyek, és te munkába mész."
2. او در خانه است اما من در بیرون هستم. (u dar khane ast amma man dar birun hastam.) – "Ő otthon van, de én kint vagyok."
3. ما غذا میخوریم زیرا گرسنه هستیم. (ma ghaza mikhorim zira gorsneh hastim.) – "Mi eszünk, mert éhesek vagyunk."
Feladat 4: Kötőszók azonosítása[edit | edit source]
Az alábbi mondatokban azonosítsd a kötőszót:
1. من میروم و تو میمانی.
2. او خوشحال است اما غمگین.
3. اگر باران بیافتد، ما نمیرویم.
Megoldások:
1. و (va) – és
2. اما (amma) – de
3. اگر (agar) – ha
Feladat 5: Szóhasználat[edit | edit source]
Írj egy összetett mondatot a következő szavak felhasználásával: "کتاب" (ketab) – "بخوان" (bokhan) – "موفق" (movafagh) – "خواهی" (khahi).
Megoldás:
اگر کتاب بخوانی، موفق خواهی بود. (agar ketab bokhani, movafagh khahi bud.) – "Ha olvasol könyvet, sikeres leszel."
Összegzés[edit | edit source]
Az összetett mondatok és a kötőszók használatának megértése elengedhetetlen lépés a perzsa nyelv tanulásában. Ezek segítségével gazdagabbá és kifejezőbbé tehetjük a kommunikációnkat. A gyakorlatok elvégzése segít abban, hogy a tanultakat jobban megértsük és alkalmazni tudjuk a mindennapi beszélgetésekben. Ne feledd, hogy a gyakorlás a kulcs a nyelvtanulásban, tehát minél többet gyakorolsz, annál magabiztosabb leszel a perzsa nyelv használatában.
Egyéb leckék[edit | edit source]
- 0-tól A1 szintig → Nyelvtan → 8. lecke: Közvetlen tárgyeset névmások
- 0-tól A1 szintig → Nyelvtan → 14. lecke: Rendszeres igék múlt idője
- → 0-A1 tanfolyam → 15. lecke: Mondatszerkezet a múltidőben
- 0 to A1 Course
- 0-tól A1 szintig → Nyelvtan → 20. lecke: Az imperatívus mód használata
- Lesson 4: Present tense conjugation of the verb to be
- → 0-tól A1 szintig → 21. lecke: Az infinitív használata
- 0-tól A1 szintig → Nyelvtan → 5. lecke: Rendszeres igék jelen időbeni ragozása
- 0-tól A1-ig Tantárgy → Nyelvtan → 9. lecke: Birtokos névmások