Difference between revisions of "Language/Standard-arabic/Grammar/Present-tense-conjugation/sr"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Standard-arabic-Page-Top}} | {{Standard-arabic-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Standard-arabic/sr|Standard Arabic]] </span> → <span cat>[[Language/Standard-arabic/Grammar/sr|Gramatika]]</span> → <span level>[[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/sr|0 do A1 kursa]]</span> → <span title>Konjugacija sadašnjeg vremena</span></div> | |||
U ovom času, fokusiraćemo se na '''konjugaciju glagola u sadašnjem vremenu''' u standardnom arapskom jeziku. Svaki jezik ima svoje specifične strukture i pravila, a poznavanje konjugacije glagola je ključno za pravilno izražavanje. U arapskom jeziku, konjugacija se menjaju u zavisnosti od lične zamjenice, što predstavlja izazov za mnoge učenike, ali i priliku za kreativno izražavanje. | |||
Ova lekcija je deo šireg kursa "Potpuni kurs standardnog arapskog jezika od 0 do A1", gde će učenici naučiti osnove arapskog jezika. U ovom času, usredsredićemo se na sledeće aspekte: | |||
1. Osnovni principi konjugacije glagola. | |||
2. Konjugacija glagola za sve lične zamjenice. | |||
3. Primera za bolju ilustraciju svakog aspekta. | |||
4. Vežbe kako bi učenici mogli primeniti naučeno. | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== Konjugacija glagola u sadašnjem vremenu == | === Osnovni principi konjugacije glagola === | ||
U arapskom jeziku, glagoli se konjugiraju prema ličnim zamjenicama koje označavaju ko izvodi radnju. Postoji različit broj oblika za svaku zamjenicu, a to može biti izazovno, no sa praksom, učenici će brzo savladati ovu veštinu. | |||
==== Lične zamjenice ==== | |||
Pre nego što pređemo na konjugaciju, hajde da se podsetimo ličnih zamjenica u arapskom jeziku: | |||
* '''Ja''' (أَنَا) - “ana” | |||
* '''Ti (muškarac)''' (أنتَ) - “anta” | |||
* '''Ti (žena)''' (أنتِ) - “anti” | |||
* '''On''' (هو) - “huwa” | |||
* '''Ona''' (هي) - “hiya” | |||
* '''Mi''' (نحن) - “naḥnu” | |||
* '''Vi (višestruko)''' (أنتم) - “antum” | |||
* '''Oni''' (هم) - “hum” | |||
==== Konjugacija glagola ==== | |||
Kada konjugiramo glagole, osnovni oblik glagola se menja prema ličnoj zamjenici. U arapskom jeziku, osnovni oblik glagola je često tri suglasnika, a različiti oblici se dobijaju dodavanjem prefiksa, sufiksa ili promenom samoglasnika. Pogledajmo kako se to primenjuje na nekoliko osnovnih glagola. | |||
=== Primeri konjugacije === | |||
U sledećoj tabeli prikazaćemo konjugaciju nekoliko uobičajenih glagola u sadašnjem vremenu. | |||
{| class="wikitable" | |||
! Standard Arabic !! Pronunciation !! Serbian | |||
|- | |||
| أدرسُ || ʾadra'su || Ja učim | |||
|- | |||
| تدرسُ (muškarac) || tadrusu || Ti učiš (muškarac) | |||
|- | |||
| تدرسيين (žena) || tadrusīna || Ti učiš (žena) | |||
|- | |||
| يدرسُ || yadrusu || On uči | |||
|- | |||
| تدرسُ || tadrusu || Ona uči | |||
|- | |||
| ندرسُ || nadrusu || Mi učimo | |||
|- | |||
| تدرسونَ || tadrusūna || Vi učite | |||
|- | |||
| يدرسونَ || yadrusūna || Oni uče | |||
|} | |||
Ovo su osnovni primeri koji pokrivaju glagol "učiti" (دَرَسَ). Sada ćemo dodati još nekoliko glagola za ilustraciju. | |||
{| class="wikitable" | |||
! Standard Arabic !! Pronunciation !! Serbian | |||
|- | |||
| أكتبُ || ʾaktubu || Ja pišem | |||
|- | |||
| تكتبُ (muškarac) || taktubu || Ti pišeš (muškarac) | |||
|- | |||
| تكتبينَ (žena) || taktubīna || Ti pišeš (žena) | |||
|- | |||
| يكتبُ || yaktubu || On piše | |||
|- | |||
| تكتبُ || taktubu || Ona piše | |||
|- | |||
| نكتبُ || naktubu || Mi pišemo | |||
|- | |||
| تكتبونَ || taktubūna || Vi pišete | |||
|- | |||
| يكتبونَ || yaktubūna || Oni pišu | |||
|} | |||
Sada ćemo dodati još jedan primer sa glagolom "ići" (ذَهَبَ). | |||
{| class="wikitable" | |||
! Standard Arabic !! Pronunciation !! Serbian | |||
|- | |||
| أذهبُ || ʾaḏhabu || Ja idem | |||
|- | |||
| تذهبُ (muškarac) || taḏhabu || Ti ideš (muškarac) | |||
|- | |||
| تذهبينَ (žena) || taḏhabīna || Ti ideš (žena) | |||
|- | |||
| يذهبُ || yaḏhabu || On ide | |||
|- | |||
| تذهبُ || taḏhabu || Ona ide | |||
|- | |||
| نذهبُ || naḏhabu || Mi idemo | |||
|- | |||
| تذهبونَ || taḏhabūna || Vi idete | |||
|- | |||
| يذهبونَ || yaḏhabūna || Oni idu | |||
|} | |||
Ove tabele daju jasnu sliku kako se glagoli konjugiraju u sadašnjem vremenu prema različitim ličnim zamjenicama. Važno je napomenuti da su promene u obliku glagola često vrlo intuitivne, ali mogu zahtevati vreme i praksu da se savladaju. | |||
=== Vežbe za učenike === | |||
Sada kada ste upoznati sa osnovama konjugacije, hajde da pređemo na nekoliko vežbi koje će vam pomoći da primenite ono što ste naučili. | |||
==== Vežba 1 ==== | |||
'''Zadatak:''' Konjugujte glagol "videti" (رَأَى) u sadašnjem vremenu za sve lične zamjenice. | |||
* '''Rešenje:''' | |||
{| class="wikitable" | |||
! Standard Arabic !! Pronunciation !! Serbian | |||
|- | |||
| أرى || ʾarā || Ja vidim | |||
|- | |||
| ترى (muškarac) || tarā || Ti vidiš (muškarac) | |||
|- | |||
| ترينَ (žena) || tarīna || Ti vidiš (žena) | |||
|- | |||
| يرى || yarā || On vidi | |||
|- | |||
| ترى || tarā || Ona vidi | |||
|- | |||
| نرى || narā || Mi vidimo | |||
|- | |||
| ترونَ || tarūna || Vi vidite | |||
|- | |||
| يرونَ || yarūna || Oni vide | |||
|} | |||
==== Vežba 2 ==== | |||
'''Zadatak:''' Konjugujte glagol "raditi" (عَمِلَ) u sadašnjem vremenu za sve lične zamjenice. | |||
* '''Rešenje:''' | |||
{| class="wikitable" | |||
! Standard Arabic !! Pronunciation !! Serbian | |||
|- | |||
| أعملُ || ʾaʿmalu || Ja radim | |||
|- | |||
| تعملُ (muškarac) || taʿmalu || Ti radiš (muškarac) | |||
|- | |||
| تعملينَ (žena) || taʿmalīna || Ti radiš (žena) | |||
|- | |||
| يعملُ || yaʿmalu || On radi | |||
|- | |||
| تعملُ || taʿmalu || Ona radi | |||
|- | |||
| نعملُ || naʿmalu || Mi radimo | |||
|- | |||
| تعملونَ || taʿmalūna || Vi radite | |||
|- | |||
| يعملونَ || yaʿmalūna || Oni rade | |||
|} | |||
==== Vežba 3 ==== | |||
'''Zadatak:''' Konjugujte glagol "trčati" (جَرَى) u sadašnjem vremenu za sve lične zamjenice. | |||
* '''Rešenje:''' | |||
{| class="wikitable" | |||
! Standard Arabic !! Pronunciation !! Serbian | |||
|- | |||
| أركضُ || ʾarkuḍu || Ja trčim | |||
|- | |||
| تركضُ (muškarac) || turkuḍu || Ti trčiš (muškarac) | |||
|- | |||
| تركضينَ (žena) || turkuḍīna || Ti trčiš (žena) | |||
|- | |||
| يركضُ || yarkuḍu || On trči | |||
|- | |||
| تركضُ || turkuḍu || Ona trči | |||
|- | |||
| نركضُ || narkaḍu || Mi trčimo | |||
|- | |||
| تركضونَ || turkuḍūna || Vi trčite | |||
|- | |||
| يركضونَ || yarkuḍūna || Oni trče | |||
|} | |||
==== Vežba 4 ==== | |||
'''Zadatak:''' Konjugujte glagol "pevati" (غَنَى) u sadašnjem vremenu za sve lične zamjenice. | |||
* '''Rešenje:''' | |||
{| class="wikitable" | |||
! Standard Arabic !! Pronunciation !! Serbian | |||
|- | |||
| أغني || ʾuḡannī || Ja pevam | |||
|- | |||
| تغني (muškarac) || tuḡannī || Ti pevaš (muškarac) | |||
|- | |||
| تغنينَ (žena) || tuḡannīna || Ti pevaš (žena) | |||
|- | |||
| يغني || yuḡannī || On peva | |||
|- | |||
| تغني || tuḡannī || Ona peva | |||
|- | |||
| نغني || nuḡannī || Mi pevamo | |||
|- | |||
| تغنونَ || tuḡannūna || Vi pevate | |||
|- | |||
| يغنونَ || yuḡannūna || Oni pevaju | |||
|} | |||
==== Vežba 5 ==== | |||
'''Zadatak:''' Konjugujte glagol "učiti" (عَلَّمَ) u sadašnjem vremenu za sve lične zamjenice. | |||
* '''Rešenje:''' | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
=== | ! Standard Arabic !! Pronunciation !! Serbian | ||
|- | |||
| أعلّمُ || ʾuʿallimu || Ja učim | |||
|- | |||
| تعلمُ (muškarac) || tuʿallimu || Ti učiš (muškarac) | |||
|- | |||
| تعلمينَ (žena) || tuʿallīna || Ti učiš (žena) | |||
|- | |||
| يعلّمُ || yuʿallimu || On uči | |||
|- | |||
| تعلمُ || tuʿallimu || Ona uči | |||
|- | |||
| نعلّمُ || nuʿallimu || Mi učimo | |||
|- | |||
| تعلمونَ || tuʿallimūna || Vi učite | |||
|- | |||
| يعلّمونَ || yuʿallimūna || Oni uče | |||
|} | |||
==== Vežba 6 ==== | |||
'''Zadatak:''' Konjugujte glagol "smejati se" (ضَحِكَ) u sadašnjem vremenu za sve lične zamjenice. | |||
* '''Rešenje:''' | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
=== | ! Standard Arabic !! Pronunciation !! Serbian | ||
|- | |||
| أضحكُ || ʾuḍḥaku || Ja se smejem | |||
|- | |||
| تضحكُ (muškarac) || tuḍḥaku || Ti se smeješ (muškarac) | |||
|- | |||
| تضحكينَ (žena) || tuḍḥikīna || Ti se smeješ (žena) | |||
|- | |||
| يضحكُ || yuḍḥaku || On se smeje | |||
|- | |||
| تضحكُ || tuḍḥaku || Ona se smeje | |||
|- | |||
| نضحكُ || nuḍḥaku || Mi se smejemo | |||
|- | |||
| تضحكونَ || tuḍḥakūna || Vi se smejete | |||
|- | |||
| يضحكونَ || yuḍḥakūna || Oni se smeju | |||
|} | |||
==== Vežba 7 ==== | |||
'''Zadatak:''' Konjugujte glagol "kuvati" (طَبَخَ) u sadašnjem vremenu za sve lične zamjenice. | |||
* '''Rešenje:''' | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! Standard Arabic !! Pronunciation !! Serbian | |||
|- | |||
| أطبخُ || ʾuṭbiḵu || Ja kuvam | |||
|- | |||
| تطبخُ (muškarac) || taṭbiḵu || Ti kuvaš (muškarac) | |||
|- | |||
| تطبخينَ (žena) || taṭbiḵīna || Ti kuvaš (žena) | |||
|- | |||
| يطبخُ || yaṭbiḵu || On kuva | |||
|- | |||
| تطبخُ || taṭbiḵu || Ona kuva | |||
|- | |||
| نطبخُ || naṭbiḵu || Mi kuvamo | |||
|- | |||
| تطبخونَ || taṭbiḵūna || Vi kuvate | |||
|- | |||
| يطبخونَ || yaṭbiḵūna || Oni kuvaju | |||
|} | |||
==== Vežba 8 ==== | |||
'''Zadatak:''' Konjugujte glagol "trgovati" (تَاجَرَ) u sadašnjem vremenu za sve lične zamjenice. | |||
* '''Rešenje:''' | |||
{| class="wikitable" | |||
! Standard Arabic !! Pronunciation !! Serbian | |||
|- | |||
| أتاجرُ || ʾutājiru || Ja trgovim | |||
|- | |||
| تتاجرُ (muškarac) || tatājiru || Ti trgovim (muškarac) | |||
|- | |||
| تتاجرينَ (žena) || tatājīna || Ti trgovim (žena) | |||
|- | |||
| يتاجرُ || yatājiru || On trgovim | |||
|- | |||
| تتاجرُ || tatājiru || Ona trgovim | |||
|- | |||
| نتاجرُ || natājiru || Mi trgovimo | |||
|- | |||
| تتاجرونَ || tatājirūna || Vi trgovite | |||
|- | |||
| يتاجرونَ || yatājirūna || Oni trguju | |||
|} | |||
==== Vežba 9 ==== | |||
'''Zadatak:''' Konjugujte glagol "igrati" (لَعِبَ) u sadašnjem vremenu za sve lične zamjenice. | |||
* '''Rešenje:''' | |||
{| class="wikitable" | |||
! Standard Arabic !! Pronunciation !! Serbian | |||
|- | |||
| ألعبُ || ʾalʿabu || Ja igram | |||
|- | |||
| تلعبُ (muškarac) || talʿabu || Ti igraš (muškarac) | |||
|- | |||
| تلعبينَ (žena) || talʿabīna || Ti igraš (žena) | |||
|- | |||
| يلعبُ || yalʿabu || On igra | |||
|- | |||
| تلعبُ || talʿabu || Ona igra | |||
|- | |||
| نلعبُ || nalʿabu || Mi igramo | |||
|- | |||
| تلعبونَ || talʿabūna || Vi igrate | |||
|- | |||
| يلعبونَ || yalʿabūna || Oni igraju | |||
|} | |||
==== Vežba 10 ==== | |||
'''Zadatak:''' Konjugujte glagol "putovati" (سَافَرَ) u sadašnjem vremenu za sve lične zamjenice. | |||
* '''Rešenje:''' | |||
{| class="wikitable" | |||
! Standard Arabic !! Pronunciation !! Serbian | |||
|- | |||
| أسافرُ || ʾusāfiru || Ja putujem | |||
|- | |||
| تسافرُ (muškarac) || tusāfiru || Ti putuješ (muškarac) | |||
|- | |||
| تسافرينَ (žena) || tusāfirīna || Ti putuješ (žena) | |||
|- | |||
| يسافرُ || yasāfiru || On putuje | |||
|- | |||
| تسافرُ || tusāfiru || Ona putuje | |||
|- | |||
| نسافرُ || nusāfiru || Mi putujemo | |||
|- | |||
| تسافرونَ || tusāfirūna || Vi putujete | |||
|- | |||
| يسافرونَ || yasāfirūna || Oni putuju | |||
|} | |||
Ove vežbe će vam pomoći da učvrstite svoje znanje o konjugaciji glagola u sadašnjem vremenu. Praksa je ključ uspeha, pa se potrudite da redovno vežbate. | |||
Na kraju, nadam se da je ova lekcija bila korisna i da ste naučili mnogo o konjugaciji glagola u sadašnjem vremenu. Ne zaboravite da praktikujete i koristite ono što ste naučili u svakodnevnom govoru. U sledećim lekcijama ćemo se baviti prošlim i budućim vremenima, što će dodatno obogatiti vaše znanje arapskog jezika. | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title= | |||
|keywords=arapski | |title=Konjugacija sadašnjeg vremena u standardnom arapskom | ||
|description= | |||
|keywords=arapski jezik, konjugacija, sadašnje vreme, lekcija, učenje arapskog | |||
|description=U ovoj lekciji učite o konjugaciji glagola u sadašnjem vremenu u standardnom arapskom jeziku. Uključuje primere i vežbe za vežbanje. | |||
}} | }} | ||
{{Standard-arabic-0-to-A1-Course-TOC-sr}} | {{Template:Standard-arabic-0-to-A1-Course-TOC-sr}} | ||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 82: | Line 635: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]] | [[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
Latest revision as of 12:22, 10 August 2024
U ovom času, fokusiraćemo se na konjugaciju glagola u sadašnjem vremenu u standardnom arapskom jeziku. Svaki jezik ima svoje specifične strukture i pravila, a poznavanje konjugacije glagola je ključno za pravilno izražavanje. U arapskom jeziku, konjugacija se menjaju u zavisnosti od lične zamjenice, što predstavlja izazov za mnoge učenike, ali i priliku za kreativno izražavanje.
Ova lekcija je deo šireg kursa "Potpuni kurs standardnog arapskog jezika od 0 do A1", gde će učenici naučiti osnove arapskog jezika. U ovom času, usredsredićemo se na sledeće aspekte:
1. Osnovni principi konjugacije glagola.
2. Konjugacija glagola za sve lične zamjenice.
3. Primera za bolju ilustraciju svakog aspekta.
4. Vežbe kako bi učenici mogli primeniti naučeno.
Osnovni principi konjugacije glagola[edit | edit source]
U arapskom jeziku, glagoli se konjugiraju prema ličnim zamjenicama koje označavaju ko izvodi radnju. Postoji različit broj oblika za svaku zamjenicu, a to može biti izazovno, no sa praksom, učenici će brzo savladati ovu veštinu.
Lične zamjenice[edit | edit source]
Pre nego što pređemo na konjugaciju, hajde da se podsetimo ličnih zamjenica u arapskom jeziku:
- Ja (أَنَا) - “ana”
- Ti (muškarac) (أنتَ) - “anta”
- Ti (žena) (أنتِ) - “anti”
- On (هو) - “huwa”
- Ona (هي) - “hiya”
- Mi (نحن) - “naḥnu”
- Vi (višestruko) (أنتم) - “antum”
- Oni (هم) - “hum”
Konjugacija glagola[edit | edit source]
Kada konjugiramo glagole, osnovni oblik glagola se menja prema ličnoj zamjenici. U arapskom jeziku, osnovni oblik glagola je često tri suglasnika, a različiti oblici se dobijaju dodavanjem prefiksa, sufiksa ili promenom samoglasnika. Pogledajmo kako se to primenjuje na nekoliko osnovnih glagola.
Primeri konjugacije[edit | edit source]
U sledećoj tabeli prikazaćemo konjugaciju nekoliko uobičajenih glagola u sadašnjem vremenu.
Standard Arabic | Pronunciation | Serbian |
---|---|---|
أدرسُ | ʾadra'su | Ja učim |
تدرسُ (muškarac) | tadrusu | Ti učiš (muškarac) |
تدرسيين (žena) | tadrusīna | Ti učiš (žena) |
يدرسُ | yadrusu | On uči |
تدرسُ | tadrusu | Ona uči |
ندرسُ | nadrusu | Mi učimo |
تدرسونَ | tadrusūna | Vi učite |
يدرسونَ | yadrusūna | Oni uče |
Ovo su osnovni primeri koji pokrivaju glagol "učiti" (دَرَسَ). Sada ćemo dodati još nekoliko glagola za ilustraciju.
Standard Arabic | Pronunciation | Serbian |
---|---|---|
أكتبُ | ʾaktubu | Ja pišem |
تكتبُ (muškarac) | taktubu | Ti pišeš (muškarac) |
تكتبينَ (žena) | taktubīna | Ti pišeš (žena) |
يكتبُ | yaktubu | On piše |
تكتبُ | taktubu | Ona piše |
نكتبُ | naktubu | Mi pišemo |
تكتبونَ | taktubūna | Vi pišete |
يكتبونَ | yaktubūna | Oni pišu |
Sada ćemo dodati još jedan primer sa glagolom "ići" (ذَهَبَ).
Standard Arabic | Pronunciation | Serbian |
---|---|---|
أذهبُ | ʾaḏhabu | Ja idem |
تذهبُ (muškarac) | taḏhabu | Ti ideš (muškarac) |
تذهبينَ (žena) | taḏhabīna | Ti ideš (žena) |
يذهبُ | yaḏhabu | On ide |
تذهبُ | taḏhabu | Ona ide |
نذهبُ | naḏhabu | Mi idemo |
تذهبونَ | taḏhabūna | Vi idete |
يذهبونَ | yaḏhabūna | Oni idu |
Ove tabele daju jasnu sliku kako se glagoli konjugiraju u sadašnjem vremenu prema različitim ličnim zamjenicama. Važno je napomenuti da su promene u obliku glagola često vrlo intuitivne, ali mogu zahtevati vreme i praksu da se savladaju.
Vežbe za učenike[edit | edit source]
Sada kada ste upoznati sa osnovama konjugacije, hajde da pređemo na nekoliko vežbi koje će vam pomoći da primenite ono što ste naučili.
Vežba 1[edit | edit source]
Zadatak: Konjugujte glagol "videti" (رَأَى) u sadašnjem vremenu za sve lične zamjenice.
- Rešenje:
Standard Arabic | Pronunciation | Serbian |
---|---|---|
أرى | ʾarā | Ja vidim |
ترى (muškarac) | tarā | Ti vidiš (muškarac) |
ترينَ (žena) | tarīna | Ti vidiš (žena) |
يرى | yarā | On vidi |
ترى | tarā | Ona vidi |
نرى | narā | Mi vidimo |
ترونَ | tarūna | Vi vidite |
يرونَ | yarūna | Oni vide |
Vežba 2[edit | edit source]
Zadatak: Konjugujte glagol "raditi" (عَمِلَ) u sadašnjem vremenu za sve lične zamjenice.
- Rešenje:
Standard Arabic | Pronunciation | Serbian |
---|---|---|
أعملُ | ʾaʿmalu | Ja radim |
تعملُ (muškarac) | taʿmalu | Ti radiš (muškarac) |
تعملينَ (žena) | taʿmalīna | Ti radiš (žena) |
يعملُ | yaʿmalu | On radi |
تعملُ | taʿmalu | Ona radi |
نعملُ | naʿmalu | Mi radimo |
تعملونَ | taʿmalūna | Vi radite |
يعملونَ | yaʿmalūna | Oni rade |
Vežba 3[edit | edit source]
Zadatak: Konjugujte glagol "trčati" (جَرَى) u sadašnjem vremenu za sve lične zamjenice.
- Rešenje:
Standard Arabic | Pronunciation | Serbian |
---|---|---|
أركضُ | ʾarkuḍu | Ja trčim |
تركضُ (muškarac) | turkuḍu | Ti trčiš (muškarac) |
تركضينَ (žena) | turkuḍīna | Ti trčiš (žena) |
يركضُ | yarkuḍu | On trči |
تركضُ | turkuḍu | Ona trči |
نركضُ | narkaḍu | Mi trčimo |
تركضونَ | turkuḍūna | Vi trčite |
يركضونَ | yarkuḍūna | Oni trče |
Vežba 4[edit | edit source]
Zadatak: Konjugujte glagol "pevati" (غَنَى) u sadašnjem vremenu za sve lične zamjenice.
- Rešenje:
Standard Arabic | Pronunciation | Serbian |
---|---|---|
أغني | ʾuḡannī | Ja pevam |
تغني (muškarac) | tuḡannī | Ti pevaš (muškarac) |
تغنينَ (žena) | tuḡannīna | Ti pevaš (žena) |
يغني | yuḡannī | On peva |
تغني | tuḡannī | Ona peva |
نغني | nuḡannī | Mi pevamo |
تغنونَ | tuḡannūna | Vi pevate |
يغنونَ | yuḡannūna | Oni pevaju |
Vežba 5[edit | edit source]
Zadatak: Konjugujte glagol "učiti" (عَلَّمَ) u sadašnjem vremenu za sve lične zamjenice.
- Rešenje:
Standard Arabic | Pronunciation | Serbian |
---|---|---|
أعلّمُ | ʾuʿallimu | Ja učim |
تعلمُ (muškarac) | tuʿallimu | Ti učiš (muškarac) |
تعلمينَ (žena) | tuʿallīna | Ti učiš (žena) |
يعلّمُ | yuʿallimu | On uči |
تعلمُ | tuʿallimu | Ona uči |
نعلّمُ | nuʿallimu | Mi učimo |
تعلمونَ | tuʿallimūna | Vi učite |
يعلّمونَ | yuʿallimūna | Oni uče |
Vežba 6[edit | edit source]
Zadatak: Konjugujte glagol "smejati se" (ضَحِكَ) u sadašnjem vremenu za sve lične zamjenice.
- Rešenje:
Standard Arabic | Pronunciation | Serbian |
---|---|---|
أضحكُ | ʾuḍḥaku | Ja se smejem |
تضحكُ (muškarac) | tuḍḥaku | Ti se smeješ (muškarac) |
تضحكينَ (žena) | tuḍḥikīna | Ti se smeješ (žena) |
يضحكُ | yuḍḥaku | On se smeje |
تضحكُ | tuḍḥaku | Ona se smeje |
نضحكُ | nuḍḥaku | Mi se smejemo |
تضحكونَ | tuḍḥakūna | Vi se smejete |
يضحكونَ | yuḍḥakūna | Oni se smeju |
Vežba 7[edit | edit source]
Zadatak: Konjugujte glagol "kuvati" (طَبَخَ) u sadašnjem vremenu za sve lične zamjenice.
- Rešenje:
Standard Arabic | Pronunciation | Serbian |
---|---|---|
أطبخُ | ʾuṭbiḵu | Ja kuvam |
تطبخُ (muškarac) | taṭbiḵu | Ti kuvaš (muškarac) |
تطبخينَ (žena) | taṭbiḵīna | Ti kuvaš (žena) |
يطبخُ | yaṭbiḵu | On kuva |
تطبخُ | taṭbiḵu | Ona kuva |
نطبخُ | naṭbiḵu | Mi kuvamo |
تطبخونَ | taṭbiḵūna | Vi kuvate |
يطبخونَ | yaṭbiḵūna | Oni kuvaju |
Vežba 8[edit | edit source]
Zadatak: Konjugujte glagol "trgovati" (تَاجَرَ) u sadašnjem vremenu za sve lične zamjenice.
- Rešenje:
Standard Arabic | Pronunciation | Serbian |
---|---|---|
أتاجرُ | ʾutājiru | Ja trgovim |
تتاجرُ (muškarac) | tatājiru | Ti trgovim (muškarac) |
تتاجرينَ (žena) | tatājīna | Ti trgovim (žena) |
يتاجرُ | yatājiru | On trgovim |
تتاجرُ | tatājiru | Ona trgovim |
نتاجرُ | natājiru | Mi trgovimo |
تتاجرونَ | tatājirūna | Vi trgovite |
يتاجرونَ | yatājirūna | Oni trguju |
Vežba 9[edit | edit source]
Zadatak: Konjugujte glagol "igrati" (لَعِبَ) u sadašnjem vremenu za sve lične zamjenice.
- Rešenje:
Standard Arabic | Pronunciation | Serbian |
---|---|---|
ألعبُ | ʾalʿabu | Ja igram |
تلعبُ (muškarac) | talʿabu | Ti igraš (muškarac) |
تلعبينَ (žena) | talʿabīna | Ti igraš (žena) |
يلعبُ | yalʿabu | On igra |
تلعبُ | talʿabu | Ona igra |
نلعبُ | nalʿabu | Mi igramo |
تلعبونَ | talʿabūna | Vi igrate |
يلعبونَ | yalʿabūna | Oni igraju |
Vežba 10[edit | edit source]
Zadatak: Konjugujte glagol "putovati" (سَافَرَ) u sadašnjem vremenu za sve lične zamjenice.
- Rešenje:
Standard Arabic | Pronunciation | Serbian |
---|---|---|
أسافرُ | ʾusāfiru | Ja putujem |
تسافرُ (muškarac) | tusāfiru | Ti putuješ (muškarac) |
تسافرينَ (žena) | tusāfirīna | Ti putuješ (žena) |
يسافرُ | yasāfiru | On putuje |
تسافرُ | tusāfiru | Ona putuje |
نسافرُ | nusāfiru | Mi putujemo |
تسافرونَ | tusāfirūna | Vi putujete |
يسافرونَ | yasāfirūna | Oni putuju |
Ove vežbe će vam pomoći da učvrstite svoje znanje o konjugaciji glagola u sadašnjem vremenu. Praksa je ključ uspeha, pa se potrudite da redovno vežbate.
Na kraju, nadam se da je ova lekcija bila korisna i da ste naučili mnogo o konjugaciji glagola u sadašnjem vremenu. Ne zaboravite da praktikujete i koristite ono što ste naučili u svakodnevnom govoru. U sledećim lekcijama ćemo se baviti prošlim i budućim vremenima, što će dodatno obogatiti vaše znanje arapskog jezika.
Остале лекције[edit | edit source]
- 0 do A1 kurs → Gramatika → Arapske samoglasnike
- Početni nivo do nivoa A1 → Gramatika → Definitivni i neodređeni članovi
- Question words
- 0 to A1 Course
- 0 do A1 tečaj → Gramatika → Prepozicije vremena i mjesta
- 0 to A1 Course → Grammar → гласки арапског језика
- 0 do A1 kurs → Gramatika → Prvi i drugi uslovni način
- Kurs od 0 do A1 → Gramatika → Formiranje i upotreba
- 0 do A1 Kursa → Gramatika → Comparative and superlative
- Tečaj 0 do A1 → Gramatika → Lični zamenički pridevi
- 0 do A1 kursa → Gramatika → Formiranje i postavljanje
- 0 to A1 Course → Grammar → Razlike između aktivnog i pasivnog glasa
- 0 do A1 Kurs → Gramatika → Negacija
- 0 do A1 tečaj → Gramatika → Posvojni zamjenici
- Kurs od 0 do A1 → Gramatika → Slaženje i postavljanje pridjeva