Difference between revisions of "Language/Standard-arabic/Grammar/Present-tense-conjugation/sr"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
m (Quick edit)
 
Line 1: Line 1:


{{Standard-arabic-Page-Top}}
{{Standard-arabic-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Standard-arabic/sr|Standard Arabic]] </span> → <span cat>[[Language/Standard-arabic/Grammar/sr|Gramatika]]</span> → <span level>[[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/sr|0 do A1 kursa]]</span> → <span title>Konjugacija sadašnjeg vremena</span></div>
U ovom času, fokusiraćemo se na '''konjugaciju glagola u sadašnjem vremenu''' u standardnom arapskom jeziku. Svaki jezik ima svoje specifične strukture i pravila, a poznavanje konjugacije glagola je ključno za pravilno izražavanje. U arapskom jeziku, konjugacija se menjaju u zavisnosti od lične zamjenice, što predstavlja izazov za mnoge učenike, ali i priliku za kreativno izražavanje.
Ova lekcija je deo šireg kursa "Potpuni kurs standardnog arapskog jezika od 0 do A1", gde će učenici naučiti osnove arapskog jezika. U ovom času, usredsredićemo se na sledeće aspekte:
1. Osnovni principi konjugacije glagola.
2. Konjugacija glagola za sve lične zamjenice.


<div class="pg_page_title"><span lang>Standardni arapski</span> → <span cat>Gramatika</span> → <span level>[[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/sr|0 do A1 kurs]]</span> → <span title>Konjugacija glagola u sadašnjem vremenu</span></div>
3. Primera za bolju ilustraciju svakog aspekta.
 
4. Vežbe kako bi učenici mogli primeniti naučeno.


__TOC__
__TOC__


== Konjugacija glagola u sadašnjem vremenu ==
=== Osnovni principi konjugacije glagola ===
 
U arapskom jeziku, glagoli se konjugiraju prema ličnim zamjenicama koje označavaju ko izvodi radnju. Postoji različit broj oblika za svaku zamjenicu, a to može biti izazovno, no sa praksom, učenici će brzo savladati ovu veštinu.
 
==== Lične zamjenice ====
 
Pre nego što pređemo na konjugaciju, hajde da se podsetimo ličnih zamjenica u arapskom jeziku:
 
* '''Ja''' (أَنَا) - “ana”
 
* '''Ti (muškarac)''' (أنتَ) - “anta”
 
* '''Ti (žena)''' (أنتِ) - “anti”
 
* '''On''' (هو) - “huwa”
 
* '''Ona''' (هي) - “hiya”
 
* '''Mi''' (نحن) - “naḥnu”
 
* '''Vi (višestruko)''' (أنتم) - “antum”
 
* '''Oni''' (هم) - “hum”
 
==== Konjugacija glagola ====
 
Kada konjugiramo glagole, osnovni oblik glagola se menja prema ličnoj zamjenici. U arapskom jeziku, osnovni oblik glagola je često tri suglasnika, a različiti oblici se dobijaju dodavanjem prefiksa, sufiksa ili promenom samoglasnika. Pogledajmo kako se to primenjuje na nekoliko osnovnih glagola.
 
=== Primeri konjugacije ===
 
U sledećoj tabeli prikazaćemo konjugaciju nekoliko uobičajenih glagola u sadašnjem vremenu.
 
{| class="wikitable"
 
! Standard Arabic !! Pronunciation !! Serbian
 
|-
 
| أدرسُ || ʾadra'su || Ja učim
 
|-
 
| تدرسُ (muškarac) || tadrusu || Ti učiš (muškarac)
 
|-
 
| تدرسيين (žena) || tadrusīna || Ti učiš (žena)
 
|-
 
| يدرسُ || yadrusu || On uči
 
|-
 
| تدرسُ || tadrusu || Ona uči
 
|-
 
| ندرسُ || nadrusu || Mi učimo
 
|-
 
| تدرسونَ || tadrusūna || Vi učite
 
|-
 
| يدرسونَ || yadrusūna || Oni uče
 
|}
 
Ovo su osnovni primeri koji pokrivaju glagol "učiti" (دَرَسَ). Sada ćemo dodati još nekoliko glagola za ilustraciju.
 
{| class="wikitable"
 
! Standard Arabic !! Pronunciation !! Serbian
 
|-
 
| أكتبُ || ʾaktubu || Ja pišem
 
|-
 
| تكتبُ (muškarac) || taktubu || Ti pišeš (muškarac)
 
|-
 
| تكتبينَ (žena) || taktubīna || Ti pišeš (žena)
 
|-
 
| يكتبُ || yaktubu || On piše
 
|-
 
| تكتبُ || taktubu || Ona piše
 
|-
 
| نكتبُ || naktubu || Mi pišemo
 
|-
 
| تكتبونَ || taktubūna || Vi pišete
 
|-
 
| يكتبونَ || yaktubūna || Oni pišu
 
|}
 
Sada ćemo dodati još jedan primer sa glagolom "ići" (ذَهَبَ).
 
{| class="wikitable"
 
! Standard Arabic !! Pronunciation !! Serbian
 
|-
 
| أذهبُ || ʾaḏhabu || Ja idem
 
|-
 
| تذهبُ (muškarac) || taḏhabu || Ti ideš (muškarac)
 
|-
 
| تذهبينَ (žena) || taḏhabīna || Ti ideš (žena)
 
|-
 
| يذهبُ || yaḏhabu || On ide
 
|-
 
| تذهبُ || taḏhabu || Ona ide
 
|-
 
| نذهبُ || naḏhabu || Mi idemo
 
|-
 
| تذهبونَ || taḏhabūna || Vi idete
 
|-
 
| يذهبونَ || yaḏhabūna || Oni idu
 
|}
 
Ove tabele daju jasnu sliku kako se glagoli konjugiraju u sadašnjem vremenu prema različitim ličnim zamjenicama. Važno je napomenuti da su promene u obliku glagola često vrlo intuitivne, ali mogu zahtevati vreme i praksu da se savladaju.
 
=== Vežbe za učenike ===
 
Sada kada ste upoznati sa osnovama konjugacije, hajde da pređemo na nekoliko vežbi koje će vam pomoći da primenite ono što ste naučili.
 
==== Vežba 1 ====
 
'''Zadatak:''' Konjugujte glagol "videti" (رَأَى) u sadašnjem vremenu za sve lične zamjenice.
 
* '''Rešenje:'''
 
{| class="wikitable"
 
! Standard Arabic !! Pronunciation !! Serbian
 
|-
 
| أرى || ʾarā || Ja vidim
 
|-
 
| ترى (muškarac) || tarā || Ti vidiš (muškarac)
 
|-
 
| ترينَ (žena) || tarīna || Ti vidiš (žena)
 
|-
 
| يرى || yarā || On vidi
 
|-
 
| ترى || tarā || Ona vidi
 
|-
 
| نرى || narā || Mi vidimo
 
|-
 
| ترونَ || tarūna || Vi vidite
 
|-
 
| يرونَ || yarūna || Oni vide
 
|}
 
==== Vežba 2 ====
 
'''Zadatak:''' Konjugujte glagol "raditi" (عَمِلَ) u sadašnjem vremenu za sve lične zamjenice.
 
* '''Rešenje:'''
 
{| class="wikitable"
 
! Standard Arabic !! Pronunciation !! Serbian
 
|-
 
| أعملُ || ʾaʿmalu || Ja radim
 
|-
 
| تعملُ (muškarac) || taʿmalu || Ti radiš (muškarac)
 
|-
 
| تعملينَ (žena) || taʿmalīna || Ti radiš (žena)
 
|-
 
| يعملُ || yaʿmalu || On radi
 
|-
 
| تعملُ || taʿmalu || Ona radi
 
|-
 
| نعملُ || naʿmalu || Mi radimo
 
|-
 
| تعملونَ || taʿmalūna || Vi radite
 
|-
 
| يعملونَ || yaʿmalūna || Oni rade
 
|}
 
==== Vežba 3 ====
 
'''Zadatak:''' Konjugujte glagol "trčati" (جَرَى) u sadašnjem vremenu za sve lične zamjenice.
 
* '''Rešenje:'''
 
{| class="wikitable"
 
! Standard Arabic !! Pronunciation !! Serbian
 
|-
 
| أركضُ || ʾarkuḍu || Ja trčim
 
|-
 
| تركضُ (muškarac) || turkuḍu || Ti trčiš (muškarac)
 
|-
 
| تركضينَ (žena) || turkuḍīna || Ti trčiš (žena)
 
|-
 
| يركضُ || yarkuḍu || On trči
 
|-
 
| تركضُ || turkuḍu || Ona trči
 
|-
 
| نركضُ || narkaḍu || Mi trčimo
 
|-
 
| تركضونَ || turkuḍūna || Vi trčite
 
|-
 
| يركضونَ || yarkuḍūna || Oni trče
 
|}
 
==== Vežba 4 ====
 
'''Zadatak:''' Konjugujte glagol "pevati" (غَنَى) u sadašnjem vremenu za sve lične zamjenice.
 
* '''Rešenje:'''
 
{| class="wikitable"
 
! Standard Arabic !! Pronunciation !! Serbian
 
|-
 
| أغني || ʾuḡannī || Ja pevam
 
|-
 
| تغني (muškarac) || tuḡannī || Ti pevaš (muškarac)
 
|-
 
| تغنينَ (žena) || tuḡannīna || Ti pevaš (žena)
 
|-
 
| يغني || yuḡannī || On peva
 
|-
 
| تغني || tuḡannī || Ona peva
 
|-
 
| نغني || nuḡannī || Mi pevamo
 
|-
 
| تغنونَ || tuḡannūna || Vi pevate


Konjugacija glagola u arapskom jeziku nije laka, ali je neophodno da početnici započnu učenje arapskog jezika sa osnovnim složenim gramatičkim strukturama. U ovom ćemo delu naučiti kako da konjugujemo arapske glagole u sadašnjem vremenu prema svim ličnim zamenicama.
|-


=== Kako se glagoli konjuguju u arapskom? ===
| يغنونَ || yuḡannūna || Oni pevaju


U arapskom jeziku, glagoli podržavaju različite oblike konjugacije u zavisnosti od vremena, roda, broja i lica. Ali, za sada, fokusirat ćemo se samo na sadašnje vreme, jer su to najčešće konstrukcije.
|}


Korišćenjem tri različita korijena glagola A, K i B (arapska slova), možemo konjugovati glagol u sadašnjem vremenu u skladu sa ličnom zamenicom.
==== Vežba 5 ====


=== Kako glagol A konjugujemo u sadašnjem vremenu? ===
'''Zadatak:''' Konjugujte glagol "učiti" (عَلَّمَ) u sadašnjem vremenu za sve lične zamjenice.


Evo glagolske konjugacije za glagol A kad se koristi u sadašnjem vremenu:
* '''Rešenje:'''


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Standardni arapski !! Izgovor !! Engleski prevod |-
| أَنَا أَكْتُبُ || Ana aktubu || Ja pišem |-
| أَنْتَ تَكْتُبُ || Anta taktubu || Ti pišeš |-
| هُوَ يَكْتُبُ || Huwa yaktubu || On piše |-
| هِيَ تَكْتُبُ || Hiya taktubu || Ona piše |-
| نَحْنُ نَكْتُبُ || Nahnu naktubu || Mi pišemo |-
| أَنْتُمْ تَكْتُبُونَ || Antum taktubūna || Vi pišete |-
| هُمْ يَكْتُبُونَ || Hum yaktubūna || Oni pišu |}


=== Kako glagol K konjugujemo u sadašnjem vremenu? ===
! Standard Arabic !! Pronunciation !! Serbian
 
|-
 
| أعلّمُ || ʾuʿallimu || Ja učim
 
|-
 
| تعلمُ (muškarac) || tuʿallimu || Ti učiš (muškarac)
 
|-
 
| تعلمينَ (žena) || tuʿallīna || Ti učiš (žena)
 
|-
 
| يعلّمُ || yuʿallimu || On uči
 
|-
 
| تعلمُ || tuʿallimu || Ona uči
 
|-
 
| نعلّمُ || nuʿallimu || Mi učimo
 
|-
 
| تعلمونَ || tuʿallimūna || Vi učite
 
|-
 
| يعلّمونَ || yuʿallimūna || Oni uče
 
|}
 
==== Vežba 6 ====
 
'''Zadatak:''' Konjugujte glagol "smejati se" (ضَحِكَ) u sadašnjem vremenu za sve lične zamjenice.


Evo glagolske konjugacije za glagol K kad se koristi u sadašnjem vremenu:
* '''Rešenje:'''


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Standardni arapski !! Izgovor !! Engleski prevod |-
| أَنَا أَكُلُ || Ana akulu || Ja jedem |-
| أَنْتَ تَكُلُ || Anta takulu || Ti jedeš |-
| هُوَ يَأْكُلُ || Huwa ya'kulu || On jede |-
| هِيَ تَأْكُلُ || Hiya ta'kulu || Ona jede |-
| نَحْنُ نَأْكُلُ || Nahnu na'kulu || Mi jedemo |-
| أَنْتُمْ تَأْكُلُونَ || Antum ta'kuloona || Vi jedete |-
| هُمْ يَأْكُلُونَ || Hum ya'kuloona || Oni jedu |}


=== Kako glagol B konjugujemo u sadašnjem vremenu? ===
! Standard Arabic !! Pronunciation !! Serbian
 
|-
 
| أضحكُ || ʾuḍḥaku || Ja se smejem
 
|-
 
| تضحكُ (muškarac) || tuḍḥaku || Ti se smeješ (muškarac)
 
|-
 
| تضحكينَ (žena) || tuḍḥikīna || Ti se smeješ (žena)
 
|-
 
| يضحكُ || yuḍḥaku || On se smeje
 
|-
 
| تضحكُ || tuḍḥaku || Ona se smeje
 
|-
 
| نضحكُ || nuḍḥaku || Mi se smejemo
 
|-
 
| تضحكونَ || tuḍḥakūna || Vi se smejete
 
|-
 
| يضحكونَ || yuḍḥakūna || Oni se smeju
 
|}
 
==== Vežba 7 ====
 
'''Zadatak:''' Konjugujte glagol "kuvati" (طَبَخَ) u sadašnjem vremenu za sve lične zamjenice.


Evo glagolske konjugacije za glagol B kad se koristi u sadašnjem vremenu:
* '''Rešenje:'''


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Standardni arapski !! Izgovor !! Engleski prevod |-
| أَنَا أَذْهَبُ || Ana adhabu || Ja odlazim |-
| أَنْتَ تَذْهَبُ || Anta tadhabu || Ti odlaziš |-
| هُوَ يَذْهَبُ || Huwa yadhabu || On odlazi |-
| هِيَ تَذْهَبُ || Hiya tadhabu || Ona odlazi |-
| نَحْنُ نَذْهَبُ || Nahnu nadhabu || Mi odlazimo |-
| أَنْتُمْ تَذْهَبُونَ || Antum tadhabūna || Vi odlazite |-
| هُمْ يَذْهَبُونَ || Hum yadhabūna || Oni odlaze |}


=== Kako ispravno koristiti ove konstrukcije u arapskoj rečenici? ===
! Standard Arabic !! Pronunciation !! Serbian


Evo primera kako ove konstrukcije možemo iskoristiti u rečenicama:
|-


* أَنَا أَكْتُبُ رَسَالَةً  (Ana akka tu bu rasa la tan) - Ja pišem pismo
| أطبخُ || ʾuṭbiḵu || Ja kuvam
* هِيَ تَأْكُلُ خُبْزًا  (Hiya ta'kulu khubzan) - Ona jede hleb
* هُمْ يَذْهَبُونَ إِلَى الْمَسْجِدِ  (Hum ya dhabūna ilal-masjidi) - Oni odlaze u džamiju


=== Završne riječi ===
|-


Iako konjugacija glagola u arapskom jeziku može zvučati teško, neophodno je da se usredsredimo na to kako bismo razumeli strukturu rečenica i ovladali gramatikom ovog jezika. Ova lekcija je bila samo uvod u složenije oblike konstrukcije glagola u arapskom jeziku.
| تطبخُ (muškarac) || taṭbiḵu || Ti kuvaš (muškarac)
 
|-
 
| تطبخينَ (žena) || taṭbiḵīna || Ti kuvaš (žena)
 
|-
 
| يطبخُ || yaṭbiḵu || On kuva
 
|-
 
| تطبخُ || taṭbiḵu || Ona kuva
 
|-
 
| نطبخُ || naṭbiḵu || Mi kuvamo
 
|-
 
| تطبخونَ || taṭbiḵūna || Vi kuvate
 
|-
 
| يطبخونَ || yaṭbiḵūna || Oni kuvaju
 
|}
 
==== Vežba 8 ====
 
'''Zadatak:''' Konjugujte glagol "trgovati" (تَاجَرَ) u sadašnjem vremenu za sve lične zamjenice.
 
* '''Rešenje:'''
 
{| class="wikitable"
 
! Standard Arabic !! Pronunciation !! Serbian
 
|-
 
| أتاجرُ || ʾutājiru || Ja trgovim
 
|-
 
| تتاجرُ (muškarac) || tatājiru || Ti trgovim (muškarac)
 
|-
 
| تتاجرينَ (žena) || tatājīna || Ti trgovim (žena)
 
|-
 
| يتاجرُ || yatājiru || On trgovim
 
|-
 
| تتاجرُ || tatājiru || Ona trgovim
 
|-
 
| نتاجرُ || natājiru || Mi trgovimo
 
|-
 
| تتاجرونَ || tatājirūna || Vi trgovite
 
|-
 
| يتاجرونَ || yatājirūna || Oni trguju
 
|}
 
==== Vežba 9 ====
 
'''Zadatak:''' Konjugujte glagol "igrati" (لَعِبَ) u sadašnjem vremenu za sve lične zamjenice.
 
* '''Rešenje:'''
 
{| class="wikitable"
 
! Standard Arabic !! Pronunciation !! Serbian
 
|-
 
| ألعبُ || ʾalʿabu || Ja igram
 
|-
 
| تلعبُ (muškarac) || talʿabu || Ti igraš (muškarac)
 
|-
 
| تلعبينَ (žena) || talʿabīna || Ti igraš (žena)
 
|-
 
| يلعبُ || yalʿabu || On igra
 
|-
 
| تلعبُ || talʿabu || Ona igra
 
|-
 
| نلعبُ || nalʿabu || Mi igramo
 
|-
 
| تلعبونَ || talʿabūna || Vi igrate
 
|-
 
| يلعبونَ || yalʿabūna || Oni igraju
 
|}
 
==== Vežba 10 ====
 
'''Zadatak:''' Konjugujte glagol "putovati" (سَافَرَ) u sadašnjem vremenu za sve lične zamjenice.
 
* '''Rešenje:'''
 
{| class="wikitable"
 
! Standard Arabic !! Pronunciation !! Serbian
 
|-
 
| أسافرُ || ʾusāfiru || Ja putujem
 
|-
 
| تسافرُ (muškarac) || tusāfiru || Ti putuješ (muškarac)
 
|-
 
| تسافرينَ (žena) || tusāfirīna || Ti putuješ (žena)
 
|-
 
| يسافرُ || yasāfiru || On putuje
 
|-
 
| تسافرُ || tusāfiru || Ona putuje
 
|-
 
| نسافرُ || nusāfiru || Mi putujemo
 
|-
 
| تسافرونَ || tusāfirūna || Vi putujete
 
|-
 
| يسافرونَ || yasāfirūna || Oni putuju
 
|}
 
Ove vežbe će vam pomoći da učvrstite svoje znanje o konjugaciji glagola u sadašnjem vremenu. Praksa je ključ uspeha, pa se potrudite da redovno vežbate.
 
Na kraju, nadam se da je ova lekcija bila korisna i da ste naučili mnogo o konjugaciji glagola u sadašnjem vremenu. Ne zaboravite da praktikujete i koristite ono što ste naučili u svakodnevnom govoru. U sledećim lekcijama ćemo se baviti prošlim i budućim vremenima, što će dodatno obogatiti vaše znanje arapskog jezika.


{{#seo:
{{#seo:
|title=Standardni arapski → Gramatika → 0 do A1 kurs → Konjugacija glagola u sadašnjem vremenu
 
|keywords=arapski, gramatika, konjugacija, sadašnje vreme, A1 nivo
|title=Konjugacija sadašnjeg vremena u standardnom arapskom
|description=Naučite kako se konjuguju glagoli u sadašnjem vremenu u arapskom jeziku. Ova lekcija je namenjena početnicima i polaznicima sa nivoom A1.
 
|keywords=arapski jezik, konjugacija, sadašnje vreme, lekcija, učenje arapskog
 
|description=U ovoj lekciji učite o konjugaciji glagola u sadašnjem vremenu u standardnom arapskom jeziku. Uključuje primere i vežbe za vežbanje.
 
}}
}}


{{Standard-arabic-0-to-A1-Course-TOC-sr}}
{{Template:Standard-arabic-0-to-A1-Course-TOC-sr}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 82: Line 635:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]]
[[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=1></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>





Latest revision as of 12:22, 10 August 2024


Arabic-Language-PolyglotClub.png
Standard Arabic Gramatika0 do A1 kursaKonjugacija sadašnjeg vremena

U ovom času, fokusiraćemo se na konjugaciju glagola u sadašnjem vremenu u standardnom arapskom jeziku. Svaki jezik ima svoje specifične strukture i pravila, a poznavanje konjugacije glagola je ključno za pravilno izražavanje. U arapskom jeziku, konjugacija se menjaju u zavisnosti od lične zamjenice, što predstavlja izazov za mnoge učenike, ali i priliku za kreativno izražavanje.

Ova lekcija je deo šireg kursa "Potpuni kurs standardnog arapskog jezika od 0 do A1", gde će učenici naučiti osnove arapskog jezika. U ovom času, usredsredićemo se na sledeće aspekte:

1. Osnovni principi konjugacije glagola.

2. Konjugacija glagola za sve lične zamjenice.

3. Primera za bolju ilustraciju svakog aspekta.

4. Vežbe kako bi učenici mogli primeniti naučeno.

Osnovni principi konjugacije glagola[edit | edit source]

U arapskom jeziku, glagoli se konjugiraju prema ličnim zamjenicama koje označavaju ko izvodi radnju. Postoji različit broj oblika za svaku zamjenicu, a to može biti izazovno, no sa praksom, učenici će brzo savladati ovu veštinu.

Lične zamjenice[edit | edit source]

Pre nego što pređemo na konjugaciju, hajde da se podsetimo ličnih zamjenica u arapskom jeziku:

  • Ja (أَنَا) - “ana”
  • Ti (muškarac) (أنتَ) - “anta”
  • Ti (žena) (أنتِ) - “anti”
  • On (هو) - “huwa”
  • Ona (هي) - “hiya”
  • Mi (نحن) - “naḥnu”
  • Vi (višestruko) (أنتم) - “antum”
  • Oni (هم) - “hum”

Konjugacija glagola[edit | edit source]

Kada konjugiramo glagole, osnovni oblik glagola se menja prema ličnoj zamjenici. U arapskom jeziku, osnovni oblik glagola je često tri suglasnika, a različiti oblici se dobijaju dodavanjem prefiksa, sufiksa ili promenom samoglasnika. Pogledajmo kako se to primenjuje na nekoliko osnovnih glagola.

Primeri konjugacije[edit | edit source]

U sledećoj tabeli prikazaćemo konjugaciju nekoliko uobičajenih glagola u sadašnjem vremenu.

Standard Arabic Pronunciation Serbian
أدرسُ ʾadra'su Ja učim
تدرسُ (muškarac) tadrusu Ti učiš (muškarac)
تدرسيين (žena) tadrusīna Ti učiš (žena)
يدرسُ yadrusu On uči
تدرسُ tadrusu Ona uči
ندرسُ nadrusu Mi učimo
تدرسونَ tadrusūna Vi učite
يدرسونَ yadrusūna Oni uče

Ovo su osnovni primeri koji pokrivaju glagol "učiti" (دَرَسَ). Sada ćemo dodati još nekoliko glagola za ilustraciju.

Standard Arabic Pronunciation Serbian
أكتبُ ʾaktubu Ja pišem
تكتبُ (muškarac) taktubu Ti pišeš (muškarac)
تكتبينَ (žena) taktubīna Ti pišeš (žena)
يكتبُ yaktubu On piše
تكتبُ taktubu Ona piše
نكتبُ naktubu Mi pišemo
تكتبونَ taktubūna Vi pišete
يكتبونَ yaktubūna Oni pišu

Sada ćemo dodati još jedan primer sa glagolom "ići" (ذَهَبَ).

Standard Arabic Pronunciation Serbian
أذهبُ ʾaḏhabu Ja idem
تذهبُ (muškarac) taḏhabu Ti ideš (muškarac)
تذهبينَ (žena) taḏhabīna Ti ideš (žena)
يذهبُ yaḏhabu On ide
تذهبُ taḏhabu Ona ide
نذهبُ naḏhabu Mi idemo
تذهبونَ taḏhabūna Vi idete
يذهبونَ yaḏhabūna Oni idu

Ove tabele daju jasnu sliku kako se glagoli konjugiraju u sadašnjem vremenu prema različitim ličnim zamjenicama. Važno je napomenuti da su promene u obliku glagola često vrlo intuitivne, ali mogu zahtevati vreme i praksu da se savladaju.

Vežbe za učenike[edit | edit source]

Sada kada ste upoznati sa osnovama konjugacije, hajde da pređemo na nekoliko vežbi koje će vam pomoći da primenite ono što ste naučili.

Vežba 1[edit | edit source]

Zadatak: Konjugujte glagol "videti" (رَأَى) u sadašnjem vremenu za sve lične zamjenice.

  • Rešenje:
Standard Arabic Pronunciation Serbian
أرى ʾarā Ja vidim
ترى (muškarac) tarā Ti vidiš (muškarac)
ترينَ (žena) tarīna Ti vidiš (žena)
يرى yarā On vidi
ترى tarā Ona vidi
نرى narā Mi vidimo
ترونَ tarūna Vi vidite
يرونَ yarūna Oni vide

Vežba 2[edit | edit source]

Zadatak: Konjugujte glagol "raditi" (عَمِلَ) u sadašnjem vremenu za sve lične zamjenice.

  • Rešenje:
Standard Arabic Pronunciation Serbian
أعملُ ʾaʿmalu Ja radim
تعملُ (muškarac) taʿmalu Ti radiš (muškarac)
تعملينَ (žena) taʿmalīna Ti radiš (žena)
يعملُ yaʿmalu On radi
تعملُ taʿmalu Ona radi
نعملُ naʿmalu Mi radimo
تعملونَ taʿmalūna Vi radite
يعملونَ yaʿmalūna Oni rade

Vežba 3[edit | edit source]

Zadatak: Konjugujte glagol "trčati" (جَرَى) u sadašnjem vremenu za sve lične zamjenice.

  • Rešenje:
Standard Arabic Pronunciation Serbian
أركضُ ʾarkuḍu Ja trčim
تركضُ (muškarac) turkuḍu Ti trčiš (muškarac)
تركضينَ (žena) turkuḍīna Ti trčiš (žena)
يركضُ yarkuḍu On trči
تركضُ turkuḍu Ona trči
نركضُ narkaḍu Mi trčimo
تركضونَ turkuḍūna Vi trčite
يركضونَ yarkuḍūna Oni trče

Vežba 4[edit | edit source]

Zadatak: Konjugujte glagol "pevati" (غَنَى) u sadašnjem vremenu za sve lične zamjenice.

  • Rešenje:
Standard Arabic Pronunciation Serbian
أغني ʾuḡannī Ja pevam
تغني (muškarac) tuḡannī Ti pevaš (muškarac)
تغنينَ (žena) tuḡannīna Ti pevaš (žena)
يغني yuḡannī On peva
تغني tuḡannī Ona peva
نغني nuḡannī Mi pevamo
تغنونَ tuḡannūna Vi pevate
يغنونَ yuḡannūna Oni pevaju

Vežba 5[edit | edit source]

Zadatak: Konjugujte glagol "učiti" (عَلَّمَ) u sadašnjem vremenu za sve lične zamjenice.

  • Rešenje:
Standard Arabic Pronunciation Serbian
أعلّمُ ʾuʿallimu Ja učim
تعلمُ (muškarac) tuʿallimu Ti učiš (muškarac)
تعلمينَ (žena) tuʿallīna Ti učiš (žena)
يعلّمُ yuʿallimu On uči
تعلمُ tuʿallimu Ona uči
نعلّمُ nuʿallimu Mi učimo
تعلمونَ tuʿallimūna Vi učite
يعلّمونَ yuʿallimūna Oni uče

Vežba 6[edit | edit source]

Zadatak: Konjugujte glagol "smejati se" (ضَحِكَ) u sadašnjem vremenu za sve lične zamjenice.

  • Rešenje:
Standard Arabic Pronunciation Serbian
أضحكُ ʾuḍḥaku Ja se smejem
تضحكُ (muškarac) tuḍḥaku Ti se smeješ (muškarac)
تضحكينَ (žena) tuḍḥikīna Ti se smeješ (žena)
يضحكُ yuḍḥaku On se smeje
تضحكُ tuḍḥaku Ona se smeje
نضحكُ nuḍḥaku Mi se smejemo
تضحكونَ tuḍḥakūna Vi se smejete
يضحكونَ yuḍḥakūna Oni se smeju

Vežba 7[edit | edit source]

Zadatak: Konjugujte glagol "kuvati" (طَبَخَ) u sadašnjem vremenu za sve lične zamjenice.

  • Rešenje:
Standard Arabic Pronunciation Serbian
أطبخُ ʾuṭbiḵu Ja kuvam
تطبخُ (muškarac) taṭbiḵu Ti kuvaš (muškarac)
تطبخينَ (žena) taṭbiḵīna Ti kuvaš (žena)
يطبخُ yaṭbiḵu On kuva
تطبخُ taṭbiḵu Ona kuva
نطبخُ naṭbiḵu Mi kuvamo
تطبخونَ taṭbiḵūna Vi kuvate
يطبخونَ yaṭbiḵūna Oni kuvaju

Vežba 8[edit | edit source]

Zadatak: Konjugujte glagol "trgovati" (تَاجَرَ) u sadašnjem vremenu za sve lične zamjenice.

  • Rešenje:
Standard Arabic Pronunciation Serbian
أتاجرُ ʾutājiru Ja trgovim
تتاجرُ (muškarac) tatājiru Ti trgovim (muškarac)
تتاجرينَ (žena) tatājīna Ti trgovim (žena)
يتاجرُ yatājiru On trgovim
تتاجرُ tatājiru Ona trgovim
نتاجرُ natājiru Mi trgovimo
تتاجرونَ tatājirūna Vi trgovite
يتاجرونَ yatājirūna Oni trguju

Vežba 9[edit | edit source]

Zadatak: Konjugujte glagol "igrati" (لَعِبَ) u sadašnjem vremenu za sve lične zamjenice.

  • Rešenje:
Standard Arabic Pronunciation Serbian
ألعبُ ʾalʿabu Ja igram
تلعبُ (muškarac) talʿabu Ti igraš (muškarac)
تلعبينَ (žena) talʿabīna Ti igraš (žena)
يلعبُ yalʿabu On igra
تلعبُ talʿabu Ona igra
نلعبُ nalʿabu Mi igramo
تلعبونَ talʿabūna Vi igrate
يلعبونَ yalʿabūna Oni igraju

Vežba 10[edit | edit source]

Zadatak: Konjugujte glagol "putovati" (سَافَرَ) u sadašnjem vremenu za sve lične zamjenice.

  • Rešenje:
Standard Arabic Pronunciation Serbian
أسافرُ ʾusāfiru Ja putujem
تسافرُ (muškarac) tusāfiru Ti putuješ (muškarac)
تسافرينَ (žena) tusāfirīna Ti putuješ (žena)
يسافرُ yasāfiru On putuje
تسافرُ tusāfiru Ona putuje
نسافرُ nusāfiru Mi putujemo
تسافرونَ tusāfirūna Vi putujete
يسافرونَ yasāfirūna Oni putuju

Ove vežbe će vam pomoći da učvrstite svoje znanje o konjugaciji glagola u sadašnjem vremenu. Praksa je ključ uspeha, pa se potrudite da redovno vežbate.

Na kraju, nadam se da je ova lekcija bila korisna i da ste naučili mnogo o konjugaciji glagola u sadašnjem vremenu. Ne zaboravite da praktikujete i koristite ono što ste naučili u svakodnevnom govoru. U sledećim lekcijama ćemo se baviti prošlim i budućim vremenima, što će dodatno obogatiti vaše znanje arapskog jezika.

Tabela sadržaja - Standardni kurs arapskog jezika - 0 do A1[edit source]


Uvod u arapski alfabet


Imenice i rod u arapskom jeziku


Glagoli i konjugacija u arapskom jeziku


Brojevi i brojanje na arapskom jeziku


Vokabular za svakodnevnu upotrebu na arapskom jeziku


Vokabular hrane i pića na arapskom jeziku


Arapske običaje i tradicije


Arapska muzika i zabava


Pridevi na arapskom jeziku


Zamjenice na arapskom jeziku


Prepozicije u arapskom jeziku


Pitajuće reči na arapskom jeziku


Prilozi na arapskom jeziku


Vokabular o transportu


Vokabular za kupovinu i novac


Arapska književnost i poezija


Arapska kaligrafija i umjetnost


Vokabular o vremenskim prilikama


Uvjetne rečenice na arapskom jeziku


Trpni glagol na arapskom jeziku


Pridjevi i imenice na arapskom jeziku


Arapska kinematografija i televizija


Arapska moda i ljepota


Vokabular o sportu i slobodnom vremenu


Остале лекције[edit | edit source]