Difference between revisions of "Language/French/Grammar/Negation/hr"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{French-Page-Top}} | {{French-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/French/hr|Francuski]] </span> → <span cat>[[Language/French/Grammar/hr|Gramatika]]</span> → <span level>[[Language/French/Grammar/0-to-A1-Course/hr|0 do A1 tečaj]]</span> → <span title>Negacija</span></div> | |||
Učenje francuskog jezika može biti izazovno, ali i iznimno zabavno! Jedan od ključnih elemenata svake jezike su negativne rečenice. U ovoj lekciji, fokusirat ćemo se na '''negaciju''' u francuskom jeziku. Negacija nam omogućava da izrazimo ono što nije istina, da odbijemo nešto ili jednostavno da kažemo "ne". Ova lekcija namijenjena je potpunim početnicima, stoga ćemo sve objasniti na vrlo jednostavan način. | |||
__Negacija u francuskom jeziku__ je vrlo važna jer nam pomaže da precizno komuniciramo. Na primjer, kada želimo reći "Ja ne volim čokoladu", koristimo negaciju. U ovoj lekciji pokrit ćemo osnovna pravila o tome kako formirati negativne rečenice, pružiti mnogo primjera i vježbi kako bismo osigurali da ste dobro usvojili gradivo. | |||
__Struktura lekcije:__ | |||
1. Osnovna pravila negacije | |||
2. Primjeri negacije | |||
3. Vježbe | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | === Osnovna pravila negacije === | ||
U francuskom jeziku, negacija se obično koristi s dvije riječi: '''"ne"''' i '''"pas"'''. Ove dvije riječi zajedno čine negaciju. Na primjer, ako želimo reći "Ja ne govorim", u francuskom bismo rekli "Je ne parle pas". | |||
'''Osnovna pravila:''' | |||
* Negacija se stavlja oko glagola. | |||
* Riječ "ne" dolazi ispred glagola, a "pas" dolazi iza glagola. | |||
==== Primjeri negacije ==== | |||
Evo nekoliko primjera kako se koristi negacija u francuskom jeziku. Prikazat ćemo primjere u obliku tablice kako bismo ih lakše razumjeli. | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! Francuski !! Izgovor !! Hrvatski | ! Francuski !! Izgovor !! Hrvatski | ||
|- | |- | ||
| Je ne mange pas. || ʒə nə mɑ̃ʒə pa || Ja ne jedem. | |||
|- | |||
| Il ne joue pas. || il nə ʒwɑ pa || On ne igra. | |||
|- | |||
| Nous ne travaillons pas. || nu nə tʁavajɔ̃ pa || Mi ne radimo. | |||
|- | |||
| Elle ne lit pas. || el nə li pa || Ona ne čita. | |||
|- | |||
| Vous ne parlez pas. || vu nə paʁle pa || Vi ne govorite. | |||
|- | |||
| Ils ne vont pas. || il nə vɔ̃ pa || Oni ne idu. | |||
|- | |- | ||
| Je ne | |||
| Je ne comprends pas. || ʒə nə kɔ̃pʁɑ̃ pa || Ja ne razumijem. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Tu ne fais pas. || ty nə fɛ pa || Ti ne radiš. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| On ne danse pas. || ɔ̃ nə dɑ̃s pa || Mi ne plešemo. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Elles ne chantent pas. || el nə ʃɑ̃t pa || One ne pjevaju. | |||
|} | |} | ||
=== | U ovim primjerima možemo primijetiti kako negativne rečenice slijede pravilo: '''"ne"''' dolazi ispred glagola, a '''"pas"''' dolazi iza. | ||
=== Dodatne varijante negacije === | |||
Osim osnovnog oblika negacije (ne...pas), u francuskom jeziku postoje i druge varijante negacije koje se koriste u specifičnim kontekstima. Pogledajmo neke od njih: | |||
==== "ne... jamais" ==== | |||
Ova varijanta se koristi kada želimo reći "nikada". Na primjer: | |||
* Je ne vais jamais à la plage. (Nikada ne idem na plažu.) | |||
==== "ne... rien" ==== | |||
Ova varijanta se koristi kada želimo reći "ništa". Na primjer: | |||
* Il ne sait rien. (On ne zna ništa.) | |||
==== "ne... personne" ==== | |||
Ova varijanta se koristi kada želimo reći "nikoga". Na primjer: | |||
* Je ne vois personne. (Ne vidim nikoga.) | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! Francuski !! Izgovor !! Hrvatski | ! Francuski !! Izgovor !! Hrvatski | ||
|- | |||
| Je ne vais jamais à la plage. || ʒə nə vɛ ʒamɛ a la plaʒ || Nikada ne idem na plažu. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Il ne sait rien. || il nə sɛ ʁjɛ̃ || On ne zna ništa. | |||
|- | |||
| Je ne vois personne. || ʒə nə vwa pɛʁsɔn || Ne vidim nikoga. | |||
|} | |} | ||
U | === Vježbe === | ||
Sada kada smo naučili osnove negacije, vrijeme je da to primijenimo kroz nekoliko vježbi. U nastavku su navedene vježbe koje će vam pomoći da uvježbate ovu temu. | |||
==== Vježba 1: Dovršite rečenice ==== | |||
Dovršite sljedeće rečenice koristeći negaciju (ne...pas): | |||
1. Je ne mange ______. | |||
2. Nous ne travaillons ______. | |||
3. Elle ne chante ______. | |||
==== Vježba 2: Prevedite rečenice ==== | |||
Prevedite sljedeće rečenice s hrvatskog na francuski koristeći negaciju: | |||
1. Ja ne pijem kavu. | |||
2. Oni ne gledaju film. | |||
3. Mi ne idemo u školu. | |||
==== Vježba 3: Odredite vrstu negacije ==== | |||
Za svaku od sljedećih rečenica odredite koja se vrsta negacije koristi (ne...pas, ne...jamais, ne...rien, ne...personne): | |||
1. Je ne fais rien. | |||
2. Tu ne vas jamais à la fête. | |||
3. Nous ne voyons personne. | |||
==== Vježba 4: Ispravite rečenice ==== | |||
Ispravite sljedeće rečenice koje sadrže greške u negaciji: | |||
1. Je ne mange pas de pommes. | |||
2. Il ne sait pas rien. | |||
3. Elles ne jouent pas personne. | |||
==== Vježba 5: Stvaranje rečenica ==== | |||
Napišite pet negativnih rečenica koristeći negaciju "ne...pas". | |||
==== Rješenja i objašnjenja ==== | |||
Evo rješenja za vježbe: | |||
=== Rješenja za Vježbu 1: Dovršite rečenice === | |||
1. Je ne mange '''pas'''. | |||
2. Nous ne travaillons '''pas'''. | |||
3. Elle ne chante '''pas'''. | |||
=== Rješenja za Vježbu 2: Prevedite rečenice === | |||
1. Je ne bois pas de café. | |||
2. Ils ne regardent pas le film. | |||
3. Nous ne allons pas à l'école. | |||
=== Rješenja za Vježbu 3: Odredite vrstu negacije === | |||
1. ne...rien | |||
2. ne...jamais | |||
3. ne...personne | |||
=== Rješenja za Vježbu 4: Ispravite rečenice === | |||
1. Je ne mange '''pas''' de pommes. (ispravno) | |||
2. Il ne sait '''rien'''. (ispravno) | |||
3. Elles ne jouent '''pas''' à personne. (ispravno: "Elles ne jouent avec personne.") | |||
=== Rješenja za Vježbu 5: Stvaranje rečenica === | |||
Primjeri negativnih rečenica: | |||
1. Je ne fais pas de sport. | |||
2. Il ne regarde pas la télévision. | |||
3. Nous ne sortons pas ce soir. | |||
4. Tu ne travailles pas ici. | |||
5. Elles ne mangent pas de chocolat. | |||
Kroz ove vježbe, nadamo se da ste dodatno učvrstili svoje znanje o negaciji u francuskom jeziku. Negacija može izgledati zastrašujuće na početku, ali s vremenom i praksom postat će prirodna kao i svaka druga komponenta jezika. | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title=Negacija u francuskom jeziku | |||
{{French-0-to-A1-Course-TOC-hr}} | |keywords=francuski, gramatika, negacija, učenje jezika, francuski za početnike | ||
|description=U ovoj lekciji naučit ćete kako oblikovati negativne rečenice u francuskom jeziku i vježbati kroz primjere i vježbe. | |||
}} | |||
{{Template:French-0-to-A1-Course-TOC-hr}} | |||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 142: | Line 237: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:French-0-to-A1-Course]] | [[Category:French-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
==Ostale lekcije== | |||
* [[Language/French/Grammar/ensuite-VS-puis/hr|ensuite VS puis]] | |||
* [[Language/French/Grammar/The-French-Alphabet/hr|Potpuno početnički tečaj 0 do A1 → Gramatika → Francuska abeceda]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Comparative-and-Superlative-Adjectives/hr|0 do A1 tečaja → Gramatika → Komparativ i superlativ pridjeva]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Should-I-say-"Madame-le-juge"-or-"Madame-la-juge"?/hr|Should I say "Madame le juge" or "Madame la juge"?]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Introductions-and-Greetings/hr|0 do A1 tečaja → Gramatika → Uvod i pozdravi]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Futur-Proche/hr|Tijekom 0 do A1 Tečaja → Gramatika → Futur Proche]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Common-Irregular-Verbs/hr|Tečaj 0 do A1 → Gramatika → Uobičajeni nepravilni glagoli]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Interrogation/hr|Interrogation]] | |||
* [[Language/French/Grammar/French-Vowels-and-Consonants/hr|Tijek 0 do A1 → Gramatika → Francuski samoglasnici i suglasnici]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Present-Tense-of-Regular-Verbs/hr|0 do A1 tečaj → Gramatika → Sadašnje vrijeme redovnih glagola]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Gender-and-Number-of-Nouns/hr|Tijek od 0 do A1 → Gramatika → Rod i broj imenica]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Definite-and-Indefinite-Articles/hr|Tečaj od 0 do A1 → Gramatika → Definitni i neodređeni članci]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Passé-Composé/hr|Tijekom 0 do A1 tečaja → Gramatika → Passé Composé]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Formation-and-Use-of-Adverbs/hr|Tečaj 0 do A1 → Gramatika → Oblikovanje i korištenje priloga]] | |||
{{French-Page-Bottom}} | {{French-Page-Bottom}} |
Latest revision as of 15:46, 4 August 2024
Učenje francuskog jezika može biti izazovno, ali i iznimno zabavno! Jedan od ključnih elemenata svake jezike su negativne rečenice. U ovoj lekciji, fokusirat ćemo se na negaciju u francuskom jeziku. Negacija nam omogućava da izrazimo ono što nije istina, da odbijemo nešto ili jednostavno da kažemo "ne". Ova lekcija namijenjena je potpunim početnicima, stoga ćemo sve objasniti na vrlo jednostavan način.
__Negacija u francuskom jeziku__ je vrlo važna jer nam pomaže da precizno komuniciramo. Na primjer, kada želimo reći "Ja ne volim čokoladu", koristimo negaciju. U ovoj lekciji pokrit ćemo osnovna pravila o tome kako formirati negativne rečenice, pružiti mnogo primjera i vježbi kako bismo osigurali da ste dobro usvojili gradivo.
__Struktura lekcije:__
1. Osnovna pravila negacije
2. Primjeri negacije
3. Vježbe
Osnovna pravila negacije[edit | edit source]
U francuskom jeziku, negacija se obično koristi s dvije riječi: "ne" i "pas". Ove dvije riječi zajedno čine negaciju. Na primjer, ako želimo reći "Ja ne govorim", u francuskom bismo rekli "Je ne parle pas".
Osnovna pravila:
- Negacija se stavlja oko glagola.
- Riječ "ne" dolazi ispred glagola, a "pas" dolazi iza glagola.
Primjeri negacije[edit | edit source]
Evo nekoliko primjera kako se koristi negacija u francuskom jeziku. Prikazat ćemo primjere u obliku tablice kako bismo ih lakše razumjeli.
Francuski | Izgovor | Hrvatski |
---|---|---|
Je ne mange pas. | ʒə nə mɑ̃ʒə pa | Ja ne jedem. |
Il ne joue pas. | il nə ʒwɑ pa | On ne igra. |
Nous ne travaillons pas. | nu nə tʁavajɔ̃ pa | Mi ne radimo. |
Elle ne lit pas. | el nə li pa | Ona ne čita. |
Vous ne parlez pas. | vu nə paʁle pa | Vi ne govorite. |
Ils ne vont pas. | il nə vɔ̃ pa | Oni ne idu. |
Je ne comprends pas. | ʒə nə kɔ̃pʁɑ̃ pa | Ja ne razumijem. |
Tu ne fais pas. | ty nə fɛ pa | Ti ne radiš. |
On ne danse pas. | ɔ̃ nə dɑ̃s pa | Mi ne plešemo. |
Elles ne chantent pas. | el nə ʃɑ̃t pa | One ne pjevaju. |
U ovim primjerima možemo primijetiti kako negativne rečenice slijede pravilo: "ne" dolazi ispred glagola, a "pas" dolazi iza.
Dodatne varijante negacije[edit | edit source]
Osim osnovnog oblika negacije (ne...pas), u francuskom jeziku postoje i druge varijante negacije koje se koriste u specifičnim kontekstima. Pogledajmo neke od njih:
"ne... jamais"[edit | edit source]
Ova varijanta se koristi kada želimo reći "nikada". Na primjer:
- Je ne vais jamais à la plage. (Nikada ne idem na plažu.)
"ne... rien"[edit | edit source]
Ova varijanta se koristi kada želimo reći "ništa". Na primjer:
- Il ne sait rien. (On ne zna ništa.)
"ne... personne"[edit | edit source]
Ova varijanta se koristi kada želimo reći "nikoga". Na primjer:
- Je ne vois personne. (Ne vidim nikoga.)
Francuski | Izgovor | Hrvatski |
---|---|---|
Je ne vais jamais à la plage. | ʒə nə vɛ ʒamɛ a la plaʒ | Nikada ne idem na plažu. |
Il ne sait rien. | il nə sɛ ʁjɛ̃ | On ne zna ništa. |
Je ne vois personne. | ʒə nə vwa pɛʁsɔn | Ne vidim nikoga. |
Vježbe[edit | edit source]
Sada kada smo naučili osnove negacije, vrijeme je da to primijenimo kroz nekoliko vježbi. U nastavku su navedene vježbe koje će vam pomoći da uvježbate ovu temu.
Vježba 1: Dovršite rečenice[edit | edit source]
Dovršite sljedeće rečenice koristeći negaciju (ne...pas):
1. Je ne mange ______.
2. Nous ne travaillons ______.
3. Elle ne chante ______.
Vježba 2: Prevedite rečenice[edit | edit source]
Prevedite sljedeće rečenice s hrvatskog na francuski koristeći negaciju:
1. Ja ne pijem kavu.
2. Oni ne gledaju film.
3. Mi ne idemo u školu.
Vježba 3: Odredite vrstu negacije[edit | edit source]
Za svaku od sljedećih rečenica odredite koja se vrsta negacije koristi (ne...pas, ne...jamais, ne...rien, ne...personne):
1. Je ne fais rien.
2. Tu ne vas jamais à la fête.
3. Nous ne voyons personne.
Vježba 4: Ispravite rečenice[edit | edit source]
Ispravite sljedeće rečenice koje sadrže greške u negaciji:
1. Je ne mange pas de pommes.
2. Il ne sait pas rien.
3. Elles ne jouent pas personne.
Vježba 5: Stvaranje rečenica[edit | edit source]
Napišite pet negativnih rečenica koristeći negaciju "ne...pas".
Rješenja i objašnjenja[edit | edit source]
Evo rješenja za vježbe:
Rješenja za Vježbu 1: Dovršite rečenice[edit | edit source]
1. Je ne mange pas.
2. Nous ne travaillons pas.
3. Elle ne chante pas.
Rješenja za Vježbu 2: Prevedite rečenice[edit | edit source]
1. Je ne bois pas de café.
2. Ils ne regardent pas le film.
3. Nous ne allons pas à l'école.
Rješenja za Vježbu 3: Odredite vrstu negacije[edit | edit source]
1. ne...rien
2. ne...jamais
3. ne...personne
Rješenja za Vježbu 4: Ispravite rečenice[edit | edit source]
1. Je ne mange pas de pommes. (ispravno)
2. Il ne sait rien. (ispravno)
3. Elles ne jouent pas à personne. (ispravno: "Elles ne jouent avec personne.")
Rješenja za Vježbu 5: Stvaranje rečenica[edit | edit source]
Primjeri negativnih rečenica:
1. Je ne fais pas de sport.
2. Il ne regarde pas la télévision.
3. Nous ne sortons pas ce soir.
4. Tu ne travailles pas ici.
5. Elles ne mangent pas de chocolat.
Kroz ove vježbe, nadamo se da ste dodatno učvrstili svoje znanje o negaciji u francuskom jeziku. Negacija može izgledati zastrašujuće na početku, ali s vremenom i praksom postat će prirodna kao i svaka druga komponenta jezika.
Ostale lekcije[edit | edit source]
- ensuite VS puis
- Potpuno početnički tečaj 0 do A1 → Gramatika → Francuska abeceda
- 0 do A1 tečaja → Gramatika → Komparativ i superlativ pridjeva
- Should I say "Madame le juge" or "Madame la juge"?
- 0 do A1 tečaja → Gramatika → Uvod i pozdravi
- Tijekom 0 do A1 Tečaja → Gramatika → Futur Proche
- Tečaj 0 do A1 → Gramatika → Uobičajeni nepravilni glagoli
- Interrogation
- Tijek 0 do A1 → Gramatika → Francuski samoglasnici i suglasnici
- 0 do A1 tečaj → Gramatika → Sadašnje vrijeme redovnih glagola
- Tijek od 0 do A1 → Gramatika → Rod i broj imenica
- Tečaj od 0 do A1 → Gramatika → Definitni i neodređeni članci
- Tijekom 0 do A1 tečaja → Gramatika → Passé Composé
- Tečaj 0 do A1 → Gramatika → Oblikovanje i korištenje priloga