Language/French/Grammar/Should-I-say-"Madame-le-juge"-or-"Madame-la-juge"?/hr

Izvor: Polyglot Club WIKI
Prijeđi na navigaciju Prijeđi na pretraživanje
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Translate to: English
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)

Académie-française-learn-french-polyglotclub.jpg
French-Language-PolyglotClub.png

Feminizacija titula i funkcija u Francuskoj: trebamo li reći "Madame LE Juge" ili "Madame LA juge" ?[uredi | uredi kôd]

Možda ste čuli za nedavne rasprave u Narodnoj skupštini o feminizaciji titula, poput "Président" ili "Ministre" ("Predsjednik" ili "Ministar").

Između onih koji tvrde da moramo feminizirati funkcije i nazvati ženu koja ima funkciju predsjednice "Madame la Présidente" i onih koji propisuju da te titule moraju uvijek ostati u muškom rodu, ima se nešto u tome izgubiti. To je također slučaj kada se treba obratiti sucu.

Ako je žena, trebamo li reći "Madame le juge" ili "Madame la juge" ?

Od 1635. god[uredi | uredi kôd]

"Académie française" (Francuska akademija) je institucija odgovorna za definiranje standarda francuskog jezika i za nametanje zajedničkog standarda u njegovoj upotrebi, od 1635. Académie française je autoritet za francuski jezik. A što Akademija kaže o temi koja nas zanima?


Od 1935. Francuska akademija započela je proces feminizacije zanata i funkcija. Od te su se godine pojavile ženske verzije zanimanja kao što su "postièr e " (poštarka), "artisan e " (obrtnica), "avocat e " (odvjetnica) ili čak "explorat rice " (istraživačica).

Ali sustavna feminizacija profesija i funkcija ima svoje granice i nije generalizirana. Funkcije kao što su javne službe ili određene društvene uloge, koje imaju status različit od onoga tko ih nosi, ne smiju se feminizirati.

Iako je dostupna i muškarcima i ženama, ovdje funkcija ima prednost nad osobom i njezinim spolom, te stoga moramo zadržati neutralnost u imenu.

Moramo se odlučiti koristiti muški, francuski nema neutralan rod.

Ovo pravilo vrijedi za:

  • Uprava : Madame le Préfet (gospođa prefekt), Madame le sous-préfet (gospođa podžupan) ALI Madame l'ambassad rice (gospođa veleposlanica).
  • Nacionalno obrazovanje : Madame le professeur (gospođa profesorica), Madame le recteur (gospođa rektorica) ALI ostale funkcije se mogu feminizirati: inspect rice , direct rice , proviseur e (gospođa inspektorica, gospođa ravnateljica, gospođa ravnateljica).
  • Vojska : Commandent, Général, Capitaine, Colonel, Lieutenant, Maréchal general, kapetan, pukovnik, poručnik, maršal (zapovjednik, general, kapetan, pukovnik, poručnik, maršal).
  • Politika : Madame le Président, Madame le secrétaire, Madame le Ministre, Madame le maire . (gospođo predsjednica, gospođo tajnica, gospođo ministrica, gospođo gradonačelnice).
  • Liberalne profesije : Docteur (doktor), Madame le procureur (Tužilac), MADAME LE JUGE (Gospođa SUDAC).
Prema Académie française , stoga se morate obratiti ženi sutkinji koristeći MADAME LE JUGE .

Od 1984. godine[uredi | uredi kôd]

Međutim, i od 1984., ljevičarske vlade su u više navrata radile na feminizaciji titula i funkcija, protivno preporukama Francuske akademije. Nekoliko okružnica koje zagovaraju ženski rod za nazive obrta, funkcija, činova i titula podijeljeno je unutar političkih i javnih tijela, iako nemaju zakonsku snagu.


Suočena s tom željom koja dolazi od političkih tijela, Francuska akademija odlučila je ne donijeti autoritarnu odluku i osloboditi korištenje feminizacije titula.

Ovih dana[uredi | uredi kôd]

Stoga možemo reći i "Madame le juge" i "Madame la juge" . Prva verzija ostaje verzija koju je potvrdila Francuska akademija, a drugu, a da nije netočna, i dalje odbijaju čistunci jezika. Njegova uporaba proizlazi iz progresivne, čak i feminističke, volje. Ti biraš!

Izvor[uredi | uredi kôd]

https://business.toutcomment.com/article/on-dit-madame-le-juge-ou-madame-la-juge-13369.html

Contributors


Create a new Lesson