Difference between revisions of "Language/Moroccan-arabic/Grammar/Uses-of-the-Passive"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<span pgnav> | |||
{| class="wikitable pg_template_nav" | |||
|[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Formation-of-Passive-Constructions|◀️ Formation of Passive Constructions — Previous Lesson]] | |||
|[[Language/Moroccan-arabic/Vocabulary/Music-and-Dance|Next Lesson — Music and Dance ▶️]] | |||
|} | |||
</span> | |||
{{Moroccan-arabic-Page-Top}} | {{Moroccan-arabic-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title">[[Language/Moroccan-arabic|Moroccan Arabic]] → [[Language/Moroccan-arabic/Grammar|Grammar]] → [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course|0 to A1 Course]] → Uses of the Passive</div> | |||
Welcome to our lesson on the '''Uses of the Passive Voice''' in Moroccan Arabic! This topic is essential for understanding how actions are expressed differently when the focus is on the action itself rather than the doer. In Moroccan Arabic, just like in English, the passive voice allows speakers to shift the focus of a sentence, which can be particularly useful in various conversational contexts. Whether you're discussing past events, making polite requests, or simply stating facts, mastering the passive voice will enhance your ability to communicate effectively. | |||
In this lesson, we'll explore the following points: | |||
* '''Introduction to the Passive Voice''' | |||
* '''Structure and Formation of Passive Constructions''' | |||
* '''Common Uses of the Passive Voice''' | |||
* '''Examples of Passive Constructions''' | |||
* '''Exercises and Practice Scenarios''' | |||
By the end of this lesson, you will have a solid grasp of how to use the passive voice in Moroccan Arabic, along with plenty of examples and exercises to help you practice. | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
Passive | === Introduction to the Passive Voice === | ||
The passive voice is an important grammatical structure that shifts the focus of a sentence from the subject (the doer of the action) to the object (the receiver of the action). In Moroccan Arabic, the passive voice is used to emphasize the action itself, rather than who performed it. This can be particularly useful in both formal and informal contexts, allowing speakers to convey information without always specifying the agent. | |||
The passive voice in Moroccan Arabic is formed by | For example, instead of saying "The chef cooked the meal," in the passive voice you would say, "The meal was cooked." This structure is common in many languages, including English, and understanding it can greatly enhance your ability to communicate in Moroccan Arabic. | ||
=== Structure and Formation of Passive Constructions === | |||
In Moroccan Arabic, the passive form is typically created by modifying the verb. The structure varies slightly depending on whether the verb is in the present, past, or future tense. Below, we'll break down how to form the passive voice in different tenses. | |||
==== Formation of Passive Voice in Different Tenses ==== | |||
1. '''Past Tense''' | |||
* In the past tense, the passive voice is formed by changing the verb's ending. Generally, the suffix "-a" is added to the verb root. | |||
* Example: | |||
* Active: "عَملَ الطباخ الطاجين." (The chef made the tagine.) | |||
* Passive: "طاجين عُمِلَ." (The tagine was made.) | |||
2. '''Present Tense''' | |||
* In the present tense, the passive voice is formed by using the prefix "تـ" (ta-) with the verb root. | |||
* Example: | |||
* Active: "يَعْمَلُ الطباخ الطاجين." (The chef makes the tagine.) | |||
* Passive: "يُعْمَلُ الطاجين." (The tagine is made.) | |||
3. '''Future Tense''' | |||
* In the future tense, the passive voice is formed similarly, but with the prefix "سـ" (sa-) added before the verb. | |||
* Example: | |||
* Active: "سَيَعْمَلُ الطباخ الطاجين." (The chef will make the tagine.) | |||
* Passive: "سَيُعْمَلُ الطاجين." (The tagine will be made.) | |||
Now, let’s look at some more examples to illustrate these forms clearly. | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! Moroccan Arabic !! Pronunciation !! English | ! Moroccan Arabic !! Pronunciation !! English | ||
|- | |||
| عَملَ الطباخ الطاجين. || ʕamla ṭṭabbāḵ ṭ-ṭājīn. || The chef made the tagine. | |||
|- | |||
| طاجين عُمِلَ. || ṭājin ʕumila. || The tagine was made. | |||
|- | |||
| يَعْمَلُ الطباخ الطاجين. || yaʕmal ṭṭabbāḵ ṭ-ṭājīn. || The chef makes the tagine. | |||
|- | |||
| يُعْمَلُ الطاجين. || yuʕmal ṭ-ṭājīn. || The tagine is made. | |||
|- | |||
| سَيَعْمَلُ الطباخ الطاجين. || sayʕmal ṭṭabbāḵ ṭ-ṭājīn. || The chef will make the tagine. | |||
|- | |||
| سَيُعْمَلُ الطاجين. || sayʕmal ṭ-ṭājīn. || The tagine will be made. | |||
|} | |||
=== Common Uses of the Passive Voice === | |||
The passive voice is used in Moroccan Arabic for several reasons: | |||
1. '''To emphasize the action rather than the doer''': | |||
* This is particularly useful when the doer is unknown or irrelevant. | |||
* Example: "تم بناء المدرسة." (The school was built.) | |||
2. '''To make statements more formal or polite''': | |||
* The passive voice can lend a sense of formality to a statement. | |||
* Example: "تم إرسال الرسالة." (The message was sent.) | |||
3. '''When the agent is obvious or implied''': | |||
* In cases where the agent is clear from the context, the passive voice can be used for brevity. | |||
* Example: "شُرِبَ العصير." (The juice was drunk.) – It is understood that someone drank it. | |||
4. '''In reports or news''': | |||
* The passive voice is often used in journalism to focus on events rather than individuals. | |||
* Example: "أُقيمَ الحفل." (The party was held.) | |||
5. '''In instructions or guidelines''': | |||
* Using the passive can make instructions sound more neutral. | |||
* Example: "يجب أن تُغسل اليدين." (Hands should be washed.) | |||
=== Examples of Passive Constructions === | |||
Let’s take a closer look at some specific examples in different contexts: | |||
{| class="wikitable" | |||
! Moroccan Arabic !! Pronunciation !! English | |||
|- | |||
| تم بناء المدرسة. || tim bnā l-madrasa. || The school was built. | |||
|- | |||
| تم إرسال الرسالة. || tim irsāl l-risāla. || The message was sent. | |||
|- | |||
| شُرِبَ العصير. || shuriba l-ʕaṣīr. || The juice was drunk. | |||
|- | |||
| أُقيمَ الحفل. || uqīma l-ḥafl. || The party was held. | |||
|- | |||
| يجب أن تُغسل اليدين. || yajibu an tughsl l-yadayn. || Hands should be washed. | |||
|- | |||
| تُقرأ الكتب في المكتبة. || tuqra l-kutub fi l-maktaba. || Books are read in the library. | |||
|- | |||
| تُزرع الزهور في الربيع. || tuzra az-zuhūr fi r-rabīʕ. || Flowers are planted in spring. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| تُعطى الدروس في الصباح. || tuʕṭā d-durūs fi ṣ-ṣabāḥ. || Lessons are given in the morning. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| أُعدت الوجبة بحب. || uʕiddat l-wajba bi-ḥubb. || The meal was prepared with love. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| كُتِبَ الكتاب في عام 2020. || kutiba l-kitāb fi ʕām 2020. || The book was written in 2020. | |||
|} | |} | ||
=== Exercises and Practice Scenarios === | |||
Now that we've covered the formation and uses of the passive voice, it’s time to put your knowledge into practice! Below are some exercises to help you reinforce what you've learned. | |||
1 | ==== Exercise 1: Identify the Passive Voice ==== | ||
Passive | |||
Read the following sentences and identify whether they are in the active or passive voice. | |||
1. عَملَ المعلم الدرس. | |||
2. الدرس عُمِلَ. | |||
3. | 3. ستُرسل الرسالة غدًا. | ||
4. كُتِبَ التقرير الأسبوع الماضي. | |||
'''Answers:''' | |||
1. Active | |||
2. Passive | |||
3. Active | |||
== | 4. Passive | ||
==== Exercise 2: Rewrite in Passive Voice ==== | |||
Rewrite the following sentences in the passive voice. | |||
1. كتبَ الطالبُ الرسالة. | |||
2. شَغَلَ الفَنيُّ الآلة. | |||
3. غسَلَ الأبوابَ العاملُ. | |||
'''Answers:''' | |||
1. الرسالة كُتِبَت بواسطة الطالب. | |||
2. الآلة شُغِلَت بواسطة الفني. | |||
3. الأبواب غُسِلَت بواسطة العامل. | |||
==== Exercise 3: Fill in the Blanks ==== | |||
Complete the sentences with the correct passive form of the verb in parentheses. | |||
1. الطاجين ________ (يَعْمَلُ) في المطعم. | |||
2. الدروس ________ (تُعطى) في المدرسة. | |||
3. الكتاب ________ (كُتِبَ) في عام 1999. | |||
'''Answers:''' | |||
1. الطاجين يُعْمَلُ في المطعم. | |||
2. الدروس تُعطى في المدرسة. | |||
3. الكتاب كُتِبَ في عام 1999. | |||
==== Exercise 4: Translate to English ==== | |||
Translate the following passive sentences into English. | |||
1. تم بناء الجسر. | |||
2. شُرِبَ الماء. | |||
3. أُقيمَ المؤتمر. | |||
'''Answers:''' | |||
1. The bridge was built. | |||
2. The water was drunk. | |||
3. The conference was held. | |||
==== Exercise 5: Short Answer ==== | |||
Why might it be useful to use the passive voice in communication? Provide at least two reasons. | |||
'''Sample Answer:''' | |||
1. To emphasize the action rather than the doer. | |||
2. To make statements more formal or polite. | |||
==== Exercise 6: Passive Voice in Context ==== | |||
Write a short paragraph (3-4 sentences) using at least two passive voice constructions. | |||
'''Sample Answer:''' | |||
في العام الماضي، أُقيمَ مهرجان كبير في المدينة. تم تنظيم الحدث بواسطة مجموعة من المتطوعين. خلال المهرجان، تم تقديم العديد من العروض الثقافية. | |||
==== Exercise 7: Matching Exercise ==== | |||
Match the active sentences with their passive counterparts. | |||
1. أكلَ الأطفال الكعكة. | |||
2. كتبَ المعلم الدرس. | |||
3. زارَ السياح المدينة. | |||
A. كُتِبَ الدرس بواسطة المعلم. | |||
B. كُنتِ المدينة زارَها السياح. | |||
C. الكعكة أُكِلَت بواسطة الأطفال. | |||
'''Answers:''' | |||
1 - C | |||
2 - A | |||
3 - B | |||
==== Exercise 8: Choose the Correct Option ==== | |||
Choose the correct passive form for the given sentence: | |||
"الكتاب ________ (يُقرأ/يقرأ) في المكتبة." | |||
'''Answer:''' | |||
"الكتاب يُقرأ في المكتبة." | |||
==== Exercise 9: Sentence Transformation ==== | |||
Transform the following active sentence into a passive one: | |||
"كتبَ الكاتبُ الرواية." | |||
'''Answer:''' | |||
"الرواية كُتِبَت بواسطة الكاتب." | |||
==== Exercise 10: Create Your Own Sentences ==== | |||
Create three sentences in the passive voice about daily activities. | |||
'''Sample Answers:''' | |||
1. الفطور يُعدّ في الصباح. | |||
2. الكتب تُقرأ في المكتبة. | |||
3. الدورة تُعطى في المساء. | |||
Congratulations on completing this lesson on the uses of the passive voice in Moroccan Arabic! With practice and application, you’ll find that you can use this structure effortlessly in your conversations. Keep practicing, and you'll continue to improve your skills in Moroccan Arabic! | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title=Moroccan Arabic | |||
|keywords=Moroccan Arabic, | |title=Moroccan Arabic Passive Voice | ||
|description=In this lesson, you will learn | |||
|keywords=Moroccan Arabic, passive voice, grammar, language learning, Darija, Arabic language, beginner lessons, grammar exercises | |||
|description=In this lesson, you will learn how to use the passive voice in Moroccan Arabic, including its formation, common uses, examples, and practice exercises. | |||
}} | }} | ||
{{Moroccan-arabic-0-to-A1-Course-TOC}} | {{Template:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course-TOC}} | ||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 66: | Line 359: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course]] | [[Category:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course]] | ||
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | |||
==Other Lessons== | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/The-verb-"to-sleep"|The verb "to sleep"]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Relative-Pronouns|Relative Pronouns]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Possessive-Case-in-Moroccan-Arabic|Possessive Case in Moroccan Arabic]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Future-Tense|Future Tense]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Plurals|Plurals]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Definite-Articles-in-Moroccan-Arabic|Definite Articles in Moroccan Arabic]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/The-Inclusive-Case-in-Moroccan-Arabic|The Inclusive Case in Moroccan Arabic]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Negative-Imperative|Negative Imperative]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Temporal-Prepositions|Temporal Prepositions]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Verbs-"to-have",-"to-be"-and-"to-do"|Verbs "to have", "to be" and "to do"]] | |||
{{Moroccan-arabic-Page-Bottom}} | {{Moroccan-arabic-Page-Bottom}} | ||
<span pgnav> | |||
{| class="wikitable pg_template_nav" | |||
|[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Formation-of-Passive-Constructions|◀️ Formation of Passive Constructions — Previous Lesson]] | |||
|[[Language/Moroccan-arabic/Vocabulary/Music-and-Dance|Next Lesson — Music and Dance ▶️]] | |||
|} | |||
</span> |
Latest revision as of 01:05, 1 August 2024
◀️ Formation of Passive Constructions — Previous Lesson | Next Lesson — Music and Dance ▶️ |
Welcome to our lesson on the Uses of the Passive Voice in Moroccan Arabic! This topic is essential for understanding how actions are expressed differently when the focus is on the action itself rather than the doer. In Moroccan Arabic, just like in English, the passive voice allows speakers to shift the focus of a sentence, which can be particularly useful in various conversational contexts. Whether you're discussing past events, making polite requests, or simply stating facts, mastering the passive voice will enhance your ability to communicate effectively.
In this lesson, we'll explore the following points:
- Introduction to the Passive Voice
- Structure and Formation of Passive Constructions
- Common Uses of the Passive Voice
- Examples of Passive Constructions
- Exercises and Practice Scenarios
By the end of this lesson, you will have a solid grasp of how to use the passive voice in Moroccan Arabic, along with plenty of examples and exercises to help you practice.
Introduction to the Passive Voice[edit | edit source]
The passive voice is an important grammatical structure that shifts the focus of a sentence from the subject (the doer of the action) to the object (the receiver of the action). In Moroccan Arabic, the passive voice is used to emphasize the action itself, rather than who performed it. This can be particularly useful in both formal and informal contexts, allowing speakers to convey information without always specifying the agent.
For example, instead of saying "The chef cooked the meal," in the passive voice you would say, "The meal was cooked." This structure is common in many languages, including English, and understanding it can greatly enhance your ability to communicate in Moroccan Arabic.
Structure and Formation of Passive Constructions[edit | edit source]
In Moroccan Arabic, the passive form is typically created by modifying the verb. The structure varies slightly depending on whether the verb is in the present, past, or future tense. Below, we'll break down how to form the passive voice in different tenses.
Formation of Passive Voice in Different Tenses[edit | edit source]
1. Past Tense
- In the past tense, the passive voice is formed by changing the verb's ending. Generally, the suffix "-a" is added to the verb root.
- Example:
- Active: "عَملَ الطباخ الطاجين." (The chef made the tagine.)
- Passive: "طاجين عُمِلَ." (The tagine was made.)
2. Present Tense
- In the present tense, the passive voice is formed by using the prefix "تـ" (ta-) with the verb root.
- Example:
- Active: "يَعْمَلُ الطباخ الطاجين." (The chef makes the tagine.)
- Passive: "يُعْمَلُ الطاجين." (The tagine is made.)
3. Future Tense
- In the future tense, the passive voice is formed similarly, but with the prefix "سـ" (sa-) added before the verb.
- Example:
- Active: "سَيَعْمَلُ الطباخ الطاجين." (The chef will make the tagine.)
- Passive: "سَيُعْمَلُ الطاجين." (The tagine will be made.)
Now, let’s look at some more examples to illustrate these forms clearly.
Moroccan Arabic | Pronunciation | English |
---|---|---|
عَملَ الطباخ الطاجين. | ʕamla ṭṭabbāḵ ṭ-ṭājīn. | The chef made the tagine. |
طاجين عُمِلَ. | ṭājin ʕumila. | The tagine was made. |
يَعْمَلُ الطباخ الطاجين. | yaʕmal ṭṭabbāḵ ṭ-ṭājīn. | The chef makes the tagine. |
يُعْمَلُ الطاجين. | yuʕmal ṭ-ṭājīn. | The tagine is made. |
سَيَعْمَلُ الطباخ الطاجين. | sayʕmal ṭṭabbāḵ ṭ-ṭājīn. | The chef will make the tagine. |
سَيُعْمَلُ الطاجين. | sayʕmal ṭ-ṭājīn. | The tagine will be made. |
Common Uses of the Passive Voice[edit | edit source]
The passive voice is used in Moroccan Arabic for several reasons:
1. To emphasize the action rather than the doer:
- This is particularly useful when the doer is unknown or irrelevant.
- Example: "تم بناء المدرسة." (The school was built.)
2. To make statements more formal or polite:
- The passive voice can lend a sense of formality to a statement.
- Example: "تم إرسال الرسالة." (The message was sent.)
3. When the agent is obvious or implied:
- In cases where the agent is clear from the context, the passive voice can be used for brevity.
- Example: "شُرِبَ العصير." (The juice was drunk.) – It is understood that someone drank it.
4. In reports or news:
- The passive voice is often used in journalism to focus on events rather than individuals.
- Example: "أُقيمَ الحفل." (The party was held.)
5. In instructions or guidelines:
- Using the passive can make instructions sound more neutral.
- Example: "يجب أن تُغسل اليدين." (Hands should be washed.)
Examples of Passive Constructions[edit | edit source]
Let’s take a closer look at some specific examples in different contexts:
Moroccan Arabic | Pronunciation | English |
---|---|---|
تم بناء المدرسة. | tim bnā l-madrasa. | The school was built. |
تم إرسال الرسالة. | tim irsāl l-risāla. | The message was sent. |
شُرِبَ العصير. | shuriba l-ʕaṣīr. | The juice was drunk. |
أُقيمَ الحفل. | uqīma l-ḥafl. | The party was held. |
يجب أن تُغسل اليدين. | yajibu an tughsl l-yadayn. | Hands should be washed. |
تُقرأ الكتب في المكتبة. | tuqra l-kutub fi l-maktaba. | Books are read in the library. |
تُزرع الزهور في الربيع. | tuzra az-zuhūr fi r-rabīʕ. | Flowers are planted in spring. |
تُعطى الدروس في الصباح. | tuʕṭā d-durūs fi ṣ-ṣabāḥ. | Lessons are given in the morning. |
أُعدت الوجبة بحب. | uʕiddat l-wajba bi-ḥubb. | The meal was prepared with love. |
كُتِبَ الكتاب في عام 2020. | kutiba l-kitāb fi ʕām 2020. | The book was written in 2020. |
Exercises and Practice Scenarios[edit | edit source]
Now that we've covered the formation and uses of the passive voice, it’s time to put your knowledge into practice! Below are some exercises to help you reinforce what you've learned.
Exercise 1: Identify the Passive Voice[edit | edit source]
Read the following sentences and identify whether they are in the active or passive voice.
1. عَملَ المعلم الدرس.
2. الدرس عُمِلَ.
3. ستُرسل الرسالة غدًا.
4. كُتِبَ التقرير الأسبوع الماضي.
Answers:
1. Active
2. Passive
3. Active
4. Passive
Exercise 2: Rewrite in Passive Voice[edit | edit source]
Rewrite the following sentences in the passive voice.
1. كتبَ الطالبُ الرسالة.
2. شَغَلَ الفَنيُّ الآلة.
3. غسَلَ الأبوابَ العاملُ.
Answers:
1. الرسالة كُتِبَت بواسطة الطالب.
2. الآلة شُغِلَت بواسطة الفني.
3. الأبواب غُسِلَت بواسطة العامل.
Exercise 3: Fill in the Blanks[edit | edit source]
Complete the sentences with the correct passive form of the verb in parentheses.
1. الطاجين ________ (يَعْمَلُ) في المطعم.
2. الدروس ________ (تُعطى) في المدرسة.
3. الكتاب ________ (كُتِبَ) في عام 1999.
Answers:
1. الطاجين يُعْمَلُ في المطعم.
2. الدروس تُعطى في المدرسة.
3. الكتاب كُتِبَ في عام 1999.
Exercise 4: Translate to English[edit | edit source]
Translate the following passive sentences into English.
1. تم بناء الجسر.
2. شُرِبَ الماء.
3. أُقيمَ المؤتمر.
Answers:
1. The bridge was built.
2. The water was drunk.
3. The conference was held.
Exercise 5: Short Answer[edit | edit source]
Why might it be useful to use the passive voice in communication? Provide at least two reasons.
Sample Answer:
1. To emphasize the action rather than the doer.
2. To make statements more formal or polite.
Exercise 6: Passive Voice in Context[edit | edit source]
Write a short paragraph (3-4 sentences) using at least two passive voice constructions.
Sample Answer:
في العام الماضي، أُقيمَ مهرجان كبير في المدينة. تم تنظيم الحدث بواسطة مجموعة من المتطوعين. خلال المهرجان، تم تقديم العديد من العروض الثقافية.
Exercise 7: Matching Exercise[edit | edit source]
Match the active sentences with their passive counterparts.
1. أكلَ الأطفال الكعكة.
2. كتبَ المعلم الدرس.
3. زارَ السياح المدينة.
A. كُتِبَ الدرس بواسطة المعلم.
B. كُنتِ المدينة زارَها السياح.
C. الكعكة أُكِلَت بواسطة الأطفال.
Answers:
1 - C
2 - A
3 - B
Exercise 8: Choose the Correct Option[edit | edit source]
Choose the correct passive form for the given sentence:
"الكتاب ________ (يُقرأ/يقرأ) في المكتبة."
Answer:
"الكتاب يُقرأ في المكتبة."
Exercise 9: Sentence Transformation[edit | edit source]
Transform the following active sentence into a passive one:
"كتبَ الكاتبُ الرواية."
Answer:
"الرواية كُتِبَت بواسطة الكاتب."
Exercise 10: Create Your Own Sentences[edit | edit source]
Create three sentences in the passive voice about daily activities.
Sample Answers:
1. الفطور يُعدّ في الصباح.
2. الكتب تُقرأ في المكتبة.
3. الدورة تُعطى في المساء.
Congratulations on completing this lesson on the uses of the passive voice in Moroccan Arabic! With practice and application, you’ll find that you can use this structure effortlessly in your conversations. Keep practicing, and you'll continue to improve your skills in Moroccan Arabic!
Other Lessons[edit | edit source]
- The verb "to sleep"
- Relative Pronouns
- Possessive Case in Moroccan Arabic
- Future Tense
- Plurals
- Definite Articles in Moroccan Arabic
- The Inclusive Case in Moroccan Arabic
- Negative Imperative
- Temporal Prepositions
- Verbs "to have", "to be" and "to do"
◀️ Formation of Passive Constructions — Previous Lesson | Next Lesson — Music and Dance ▶️ |