Language/French/Grammar/Partitive-Articles/tr





































Giriş[edit | edit source]
Fransızca öğrenmek, sadece kelimeleri ezberlemekten ibaret değildir; aynı zamanda dilin yapısını anlamak ve kullanmak için bu yapıları doğru bir şekilde uygulamak da gereklidir. Bu dersimizde, Fransızca'da "parçalı artikeller" konusunu ele alacağız. Parçalı artikeller, belirli bir miktarı belirtirken kullanılır ve dilin akıcılığını artırmak için oldukça önemlidir. Özellikle yiyecek ve içeceklerle ilgili konuşurken bu yapıyı kullanmak oldukça yaygındır. Bu dersin sonunda, parçalı artikellerin nasıl kullanılacağını anlamış ve bu konuda pratik yapmış olacaksınız.
Parçalı Artikeller Nedir?[edit | edit source]
Parçalı artikeller, belirli bir miktar ifade etmek için kullanılan ve genellikle sayılmayan isimlerle birlikte kullanılan bir dil yapısıdır. Bu artikeller, "bir miktar" ya da "biraz" gibi anlamlar taşır.
En sık kullanılan parçalı artikeller şunlardır:
- du: Erkek isimler için
- de la: Dişi isimler için
- de l': Sesli harfle başlayan isimler için
- des: Çoğul isimler için
Bu yapılar, yemek tarifleri, alışveriş yaparken veya yemek masası hazırlarken sıkça kullanılır. Örneğin, "biraz süt" demek için "du lait" ifadesini kullanırız.
Parçalı Artikellerin Kullanımı[edit | edit source]
Parçalı artikeller, isimlerin cinsine ve sayısına bağlı olarak değişiklik gösterir. Aşağıda her bir parçalı artikelin nasıl kullanıldığını örnekler ile açıklayacağız.
Erkek İsimler için "du"[edit | edit source]
"du" artikeli, erkek cinsinden ve sayılmayan isimler için kullanılır. Örneğin:
- "du pain" (biraz ekmek)
- "du fromage" (biraz peynir)
Fransızca | Telaffuz | Türkçe |
---|---|---|
du pain | dü pɛ̃ | biraz ekmek |
du fromage | dü fʁo.maʒ | biraz peynir |
Dişi İsimler için "de la"[edit | edit source]
"de la" artikeli, dişi cinsinden ve sayılmayan isimler için kullanılır. Örneğin:
- "de la salade" (biraz salata)
- "de la viande" (biraz et)
Fransızca | Telaffuz | Türkçe |
---|---|---|
de la salade | də la sa.lad | biraz salata |
de la viande | də la vjɑ̃d | biraz et |
Sesli Harfle Başlayan İsimler için "de l'"[edit | edit source]
"de l'" artikeli, sesli harfle başlayan ve sayılmayan isimler için kullanılır. Örneğin:
- "de l'eau" (biraz su)
- "de l'huile" (biraz yağ)
Fransızca | Telaffuz | Türkçe |
---|---|---|
de l'eau | də lo | biraz su |
de l'huile | də l'ɥil | biraz yağ |
Çoğul İsimler için "des"[edit | edit source]
"des" artikeli, çoğul isimler için kullanılır. Örneğin:
- "des pommes" (birkaç elma)
- "des légumes" (birkaç sebze)
Fransızca | Telaffuz | Türkçe |
---|---|---|
des pommes | de pɔm | birkaç elma |
des légumes | de leɡym | birkaç sebze |
Parçalı Artikellerin Önemli Noktaları[edit | edit source]
- Parçalı artikeller, sayılmayan isimlerle kullanılır.
- Her bir parçalı artikel, ismin cinsine ve sayısına göre değişir.
- Belirli bir miktar ifade etmek için kullanılır, dolayısıyla sayımı yapılmayan nesnelerle birlikte kullanılır.
Uygulama ve Pratik[edit | edit source]
Şimdi öğrendiklerimizi pekiştirmek için bazı alıştırmalar yapalım. Aşağıda, parçalı artikellerin kullanımıyla ilgili 10 alıştırma bulacaksınız.
Alıştırmalar[edit | edit source]
1. Aşağıdaki cümlelerde boşlukları uygun parçalı artikel ile doldurun:
- Je voudrais ___ fromage. (peynir)
- Il y a ___ pain sur la table. (ekmek)
- Nous avons besoin de ___ huile pour la salade. (yağ)
- Elle a acheté ___ pommes. (elmalar)
2. Aşağıdaki cümleleri parçalı artikel ile yeniden yazın:
- Je vais acheter (süt) → Je vais acheter ___ lait.
- Elle veut (salata) → Elle veut ___ salade.
3. Aşağıdaki cümleleri uygun şekilde tamamlayın:
- Nous mangeons ___ viande. (et)
- Ils veulent ___ eau. (su)
4. Parçalı artikellerle ilgili uygun cümleler oluşturun:
- (biraz kahve)
- (birkaç sebze)
- (biraz şarap)
5. Aşağıdaki cümlelerden hangilerinde parçalı artikel kullanılmıştır?
- a) Je bois de l'eau.
- b) J'ai des livres.
- c) Nous avons du thé.
6. Aşağıdaki ifadeleri Türkçeye çevirin:
- "Je veux du pain."
- "Il y a de la viande."
7. Aşağıdaki cümleleri analiz edin ve parçalı artikel kullanıp kullanmadığını belirtin:
- "Elle a de la musique."
- "Nous avons des amis."
8. Doğru parçalı artikeli seçin:
- Je voudrais ___ (du / de la) confiture.
- Elle a ___ (des / de l') orange.
9. Aşağıdaki cümleyi uygun parçalı artikel ile tamamlayın:
- Il faut ___ lait pour le gâteau. (süt)
10. Parçalı artikelleri kullanarak aşağıdaki nesneler için cümleler oluşturun:
- (şeker)
- (makarna)
- (domates)
Çözümler[edit | edit source]
1.
- Je voudrais du fromage.
- Il y a du pain sur la table.
- Nous avons besoin de de l'huile pour la salade.
- Elle a acheté des pommes.
2.
- Je vais acheter du lait.
- Elle veut de la salade.
3.
- Nous mangeons de la viande.
- Ils veulent de l'eau.
4.
- Je veux du café.
- Je veux des légumes.
- Je veux du vin.
5.
- a) Doğru (de l'eau kullanılmıştır).
- b) Yanlış (des kitap kullanılmıştır, ama bu parçalı değil, çoğul artikeldir).
- c) Doğru (du çay kullanılmıştır).
6.
- "Ben ekmek istiyorum."
- "Et var."
7.
- "Elle a de la musique." (Parçalı artikel var).
- "Nous avons des amis." (Parçalı artikel yok).
8.
- Je voudrais de la confiture.
- Elle a des oranges.
9.
- Il faut du lait pour le gâteau.
10.
- Du sucre (şeker) alıyorum.
- Des pâtes (makarna) alıyorum.
- Des tomates (domates) alıyorum.
Bu alıştırmalar, parçalı artikellerin kullanımını pekiştirmenize yardımcı olacaktır. Öğrendiklerinizle pratik yaparak, Fransızca konuşma becerilerinizi geliştirebilirsiniz. Unutmayın, dil öğrenimi sürekli bir süreçtir ve pratik yaparak daha iyi hale gelirsiniz!
diğer dersler[edit | edit source]
- Passé Composé
- Futur Proche
- 0 to A1 Course
- French Vowels and Consonants
- Introductions and Greetings
- Interrogation
- 0'dan A1'e Kadar Kurs → Gramer → Belirli ve Belirsiz İsimler
- French Accent Marks
- ensuite VS puis
- 0’dan A1 Düzeyine Tam Fransızca Kursu → Gramer → Sıfatların Cinsiyet ve Tekil/Çoğul İlşkisi
- Gender and Number of Nouns
- 0'dan A1'e Kadar Fransızca Kursu → Gramer → Yaygın Düzensiz Fiiller
- Present Tense of Regular Verbs
- The French Alphabet
- Comparative and Superlative Adjectives