Language/Vietnamese/Culture/Social-Etiquette/sr

Извор: Polyglot Club WIKI
Пређи на навигацију Пређи на претрагу
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)

Vietnamese-Language-PolyglotClub.png
VietnamskiKultura0 do A1 KursDruštvena Etiketa

Nivo 1: Uvod[уреди | уреди извор]

Dobrodošli na lekciju o društvenoj etiketi u Vijetnamskoj kulturi! Ova lekcija je dio našeg većeg "0 do A1" kursa, namijenjenog potpunim početnicima u Vijetnamskom jeziku koji teže da dostignu A1 nivo. U ovoj lekciji, naučit ćete o prikladnom ponašanju i etiketi u različitim društvenim situacijama u Vijetnamskoj kulturi.

Nivo 2: Osnovni savjeti za ponašanje[уреди | уреди извор]

Prije nego što počnemo, važno je naglasiti da su Vijetnamci vrlo ljubazni i gostoljubivi ljudi. Međutim, kao i u svakoj drugoj kulturi, postoji nekoliko stvari koje bi trebali izbjegavati kako bi izbjegli uvrijediti ili uznemiriti nekoga.

Evo nekoliko osnovnih savjeta za ponašanje u Vijetnamskoj kulturi:

  • Pokažite poštovanje prema starijim osobama. U Vijetnamskoj kulturi, starije osobe se smatraju autoritetima i zaslužuju poštovanje. Nemojte uzimati njihovo vrijeme za nevažne stvari i obratite pažnju na njihove potrebe. Također, uvijek ih pozdravite sa poštovanjem i koristite pristojne oblike riječi.
  • Budite pažljivi prema ženama. U Vijetnamskoj kulturi, žene se također tretiraju sa posebnim poštovanjem. Budite pažljivi u razgovoru s njima i izbjegavajte bilo kakvu vrstu seksizma.
  • Izbjegavajte otvoreno pokazivanje ljutnje. Vijetnamci su vrlo pristojni i izbjegavaju pokazivanje negativnih emocija u javnosti. Ako ste ljuti, pokušajte to kontrolirati i izbjegavajte prepirke u javnosti.
  • Izbjegavajte otvoreno pokazivanje naklonosti u javnosti. Iako se u Vijetnamskoj kulturi poštovanje prema starijim osobama i ženama cijeni, izražavanje naklonosti u javnosti se smatra neprimjerenim.
  • Ne nosite cipele u kući. U Vijetnamskoj kulturi, cipele se smatraju prljavim i neprimjerenim za nošenje u kući. Uvijek treba ostaviti cipele ispred vrata i obuvati papuče ili hodati bosonog.

Nivo 2: Pozdravljanje[уреди | уреди извор]

Pozdravljanje u Vijetnamskoj kulturi ima svoja pravila. Obično se koristi rukovanje ili pozdravljate s "Xin chao" što znači "dobar dan". Obratite pažnju na sljedeće:

  • Rukovanje je vrlo važno u Vijetnamskoj kulturi. Stavite ruke zajedno kao u molitvi i nagnite se prema naprijed kako biste pokazali poštovanje.
  • Pozdravite starije osobe prvo, a zatim ostale osobe u prostoriji.
  • Prilikom pozdravljanja, koristite pristojne oblike riječi i izbjegavajte korištenje nadimaka.

Nivo 2: Jelo i piće[уреди | уреди извор]

Jelo i piće su vrlo važni u Vijetnamskoj kulturi i obično se poslužuju u velikim količinama. Ako ste pozvani na ručak ili večeru, evo nekoliko stvari koje biste trebali znati:

  • Sjednite za stol samo kada vas domaćin pozove.
  • Prije jela, običaj je da se kaže "Chuc ngon mieng" što znači "Uživajte u obroku".
  • Poštujte redoslijed jela. U Vijetnamskoj kulturi, jelo se poslužuje u posebnom redoslijedu i važno je poštovati to. Obično započinju s juhom, a zatim slijede ostala jela.
  • Izbjegavajte ostavljati jelo na tanjuru. U Vijetnamskoj kulturi, ostavljanje jela na tanjuru smatra se nepristojnim. Pokušajte pojesti sve što ste uzeli.
  • Obratite pažnju na to kako koristite štapiće. U Vijetnamskoj kulturi, štapići se koriste za jelo i važno je znati kako se koriste. Nemojte ih koristiti kao igračke ili ih ostavljati u zdjelici s hranom.
  • Budite oprezni s pićem. U Vijetnamskoj kulturi, piće se obično poslužuje u malim čašama i važno je ne pretjerivati. Budite umjereni u svom pijenju i izbjegavajte pretjerivanje.

Nivo 2: Završne riječi[уреди | уреди извор]

U ovoj lekciji smo naučili o nekoliko osnovnih pravila društvene etikete u Vijetnamskoj kulturi. Važno je zapamtiti da su Vijetnamci vrlo ljubazni i gostoljubivi ljudi, a poštovanje prema starijim osobama i ženama vrlo je važno. Također, jelo i piće su vrlo važni u Vijetnamskoj kulturi i važno je poštovati redoslijed jela.

Nadam se da ćete uživati u učenju o Vijetnamskoj kulturi i društvenoj etiketi. Vidimo se u sljedećoj lekciji!

Nivo 3: Vokabular[уреди | уреди извор]

Evo nekoliko korisnih riječi i izraza povezanih s društvenom etiketom u Vijetnamskoj kulturi:

Vijetnamski Izgovor Srpski
Xin chao sin čao Dobar dan
Chuc ngon mieng čuk ngon mieng Uživajte u obroku
Cam on kam on Hvala
Khong co gi kon ko gi Nema na čemu

Nivo 3: Vježba[уреди | уреди извор]

Pomoću priložene tablice, pokušajte naučiti novu riječ ili izraz iz Vijetnamskog jezika. Zatim pokušajte upotrijebiti riječ ili izraz u rečenici.

Nivo 3: Dodatni resursi[уреди | уреди извор]

Ako želite naučiti više o društvenoj etiketi u Vijetnamskoj kulturi, evo nekoliko korisnih resursa:


Остале лекције[уреди | уреди извор]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson