Language/Standard-moroccan-tamazight/Grammar/Give-your-Opinion
Hi Standard Moroccan Tamazight learners! 😊
In this lesson, we will learn how to express our opinions in Standard Moroccan Tamazight. Giving your opinion is an essential skill when learning a language because it allows you to express your thoughts and feelings on any given topic. By learning how to give your opinion in Standard Moroccan Tamazight, you will be able to take part in conversations and debates with native speakers like a pro. We will provide you with cultural information and interesting facts to help illustrate the lesson. So, let's dive in!
Consider exploring these related pages after completing this lesson: Questions & Adverbs of Time and Frequency.
Expressing an Opinion in Standard Moroccan Tamazight[edit | edit source]
In Standard Moroccan Tamazight, to express your opinion, you can use the following expressions:
Standard Moroccan Tamazight | Pronunciation | English |
---|---|---|
كنهدر ... / ẓid ... | [kanhadr ... / zid ... ] | I think.../In my opinion... |
غادي نقول ... | [ɣadi nəqul...] | I would say... |
من نقطع برميل العسل | [mn nqatʿ brmiil lʿsl] | From my experience... |
Here are examples of how to use these expressions:
- Person 1: كِنْهَدْر أنَّ الْمَثَلْ اللَّيْ كَاينُ معَانَا فَالدَّرْسْ مَايَنْطَبِقْش || [kinhađr anna lmṭal lli kaynu maʿnā faddrs mayantabiqš] || I think the example we have in our lesson doesn't apply.
- Person 2: نَحْنُو نَشْكَرُوك وَ نَسْتَفِدُو مِنْ تَجْرِبَتَك || [naḥnu nškruuk w nstafidu mn tajriibatuk] || We thank you for sharing your experience, and we will benefit from it.
In Standard Moroccan Tamazight, we often use metaphors or analogies to illustrate complex concepts. For example, we can say:
- إِلْمَرَدْ مَايْكِيْلْصّْشَ (__il.marađ maykīșș__) || The snake doesn't bend twice.
This metaphor means that when someone is offered a chance or a favor, they should not be ungrateful or refuse the offer, since you might never receive such an opportunity again.
Another example is:
- كُلّو صِبْعَة فِيْ الْحَرَّة (__kullu ṣibʿa fiddḥarrah__) || Everything is a finger-snapping in the free field.
This means that everything is easy or straightforward, compared to life in the confined space of a city or a house.
Vocabulary[edit | edit source]
Here is a list of vocabulary related to expressing opinions:
Standard Moroccan Tamazight | Pronunciation | English |
---|---|---|
الحُقْ | [lḥuq] | The truth |
الْمَثَلْ | [lmṭal] | Example |
الْحُكْم | [lḥukm] | Judgment, verdict |
الرَّأْي | [rraʾy] | The opinion |
الْخُصُوصِيَّات | [lkhuṣuusyyaat] | Specifics |
Let's take another example:
- Person 1: الْخُصُوصِيَّات دَيَلْ مَوْضُوْعْ الْوَلَدَاتْ فِيْ الِمَدْرَسَة هِيَ دَيْمَا مَسْتَحِيْلَة تَتَعَدَّى || [lkhuṣuusyyaat dayal mawḍúʿ dlwáldaát fildmirása hiya daymaa mastaḥiila tataʿaddà] || The specifics of the issue of girls in schools are always impossible to exceed.
- Person 2: لا، أَنَا غَيِرْ مَعَاكْ. غَادِيْنَا نِعْطِيوْ رِأْيْ بَعْدَ || [la, ana ghayir maʿak. ɣadinna niʿṭiww raʾy baʿda] || No, I disagree. We'll give our opinion later.
Practice: Dialogue[edit | edit source]
Here is a dialogue that illustrates the use of the vocabulary and phrases we have learned in this lesson:
- Person 1: شَنْوَ رَأْيُك فِيْ دَيْرَتِنَا؟ || [šnwa rraʾyuk fiddayrata-na?] || What do you think of our village?
- Person 2: أَنَا مِنْ رَأْيِيَ أَحْسَنْ دَيْرَة فِي المَنْطِقَة. لَيْهْ حُتَى الْوَلَدَّة الْكْبِيْرَة دِيَالْ الطَّيْبَة كَاتِعْرِفْ تَهْزِزْ صَدْرَهَا || [ana mnraʾyiya aḥsan dyra fîlmanțqa. Lîh ḥtà lwaladda lkbîra dyàl ṭṭayba kâtʿrîf tahziz śdrahà] || In my opinion, it's the best village in the area. Even the eldest girl in the village is proud of it.
- Person 1: طَيْبْ. شَكْرًا لَكْ | [ṭayb. Śukran lak] || Okay. Thank you.
Conclusion[edit | edit source]
Voila, you've learned how to express your opinion in Standard Moroccan Tamazight! Remember, to get better at speaking a new language, you need to practice. So, use the Polyglot Club website to find native speakers and ask them any questions you might have. Also, to improve your Standard Moroccan Tamazight Grammar, we recommend you check out our Grammar page. Good luck!
➡ If you have any questions, please ask them in the comments section below.
➡ Feel free to edit this wiki page if you think it can be improved. 😎
Excellent job on conquering this lesson! Consider delving into these related pages: Adjectives and Agreement & Conditional Mood.
Other Lessons[edit | edit source]
- How to Use Be
- Possessive pronouns
- How to Use Have
- Nouns
- Verb have in tamazight
- Adjectives
- Verb to be
- Questions
- Masculine and feminine nouns
- Plurals