Language/Multiple-languages/Vocabulary/Greetings-Morning-greeting
General | How are you? | Welcome | Morning | Afternoon | Evening |
Welcome, language enthusiasts and polyglots!
In this comprehensive guide, we present a diverse collection of morning greetings from around the world. Explore the linguistic richness of various cultures and discover how to greet others with a warm "Good morning" in their native tongue.
Embark on this linguistic journey and enrich your language repertoire with greetings that transcend borders. Let's start the day on a positive note, no matter where we are!
Happy learning and joyful greetings to all!
With the completion of this lesson, check out these related pages: Afternoon greeting in all languages & Happy New Year in all languages.
Morning greeting - Multiple Languages table[edit | edit source]
Language | English | Morning greeting | |
---|---|---|---|
Abadi | morning greeting | Gabagaba nonoa | |
Abadi | morning greeting | Rani nonoa | |
Abau | morning greeting | Leisnon yaprue-ar | |
Abaza | schymta bzi: morning greeting | Щымта бзи | |
Abkhazian | schizhybzia: morning greeting | Щижьыбзиа | |
Abkhazian | shyzhybzia: morning greeting | Шьыжьыбзиа | |
Abkhazian | shyzhybziakua: morning greeting | Шьыжьыбзиакуа | |
Abkhazian | ua, shyzhy bzia: morning greeting | Уа, шьыжьы бзиа | |
Abron | morning greeting | Akye oo | |
Abun | morning greeting | Sidundo | |
Achinese | morning greeting | Seulamat beungoh | |
Achi | early morning greeting spoken to a man | Sakla tat | |
Achi | early morning greeting spoken to a woman | Sakla nan | |
Achi | morning greeting spoken to a man | Xla tat | |
Achi | morning greeting spoken to a woman | Xla nan | |
Achi | morning greeting | Utzilaj aniim | |
Achi | morning greeting | Utz tzilaj aniim | |
Acoli | morning greeting | Ibuto | |
Acoli | morning greeting | Ibuto maber? | |
Acoli | morning greeting | Ichiyo ni nin? | |
Achterhoeks | morning greeting | Goojemarn | |
Achterhoeks | morning greeting | Goeiemarregen | |
Achterhoeks | morning greeting in the Ketsheuvel dialect | Goeiemèèrege | |
Achterhoeks | morning greeting in the Nijmeegs dialect | Goeijemurruge | |
Achterhoeks | morning greeting in the Nijmeegs dialect | Goejemerrege | |
Achuar-Shiwiar | morning greeting | Tsawárumek? | |
Achuar-Shiwiar | morning greeting | Péngkerak tsawárum? | |
Adhola | morning greeting | Ichiewi nede | |
Adyghe | ui pshedgij fiue: morning greeting spoken to one person | ыуэ | |
Adyghe | ui pshedgij fi uhu: morning greeting spoken to one person | ы ухъу | |
Adyghe | fi pshedgij fiue: morning greeting spoken to a group of people | ыуэ | |
Adyghe | fi pshedgij fi uhu: morning greeting spoken to a group of people | ы ухъу | |
Adzera | morning greeting | Tata bini | |
Aekyom | morning greeting | Ukan duwa | |
Aekyom | morning greeting | Ukan duwa kire | |
Afar | morning greeting spoken to one person | Maacisse? | |
Afar | morning greeting spoken to a group of people | Maacisseni? | |
Afrikaans | morning greeting | Goeie môre | |
Agarabi | morning greeting | Akura ino | |
Aghem | morning greeting | Wun bi | |
Aghem | morning greeting | Wun bwi | |
Aghul | idzhi guzuriv: morning greeting | Иджи гьузурив | |
Aghul | sabah hayir: morning greeting (borrowing from Arabic) | Сабах хайир | |
Casiguran Dumagat Agta | morning greeting | Masampat e abi-abi | |
Casiguran Dumagat Agta | morning greeting | Masampat ta abi-abi | |
Umiray Dumaget Agta | morning greeting | Masampat a abi-abi | |
Agutaynen | morning greeting | Muyang damal damal | |
Agwagwune | morning greeting spoken in the Agwagwune dialect [yay-agw] | Ávènì | |
Agwagwune | morning greeting spoken in the Abini dialect [yay-abi] | Áyèré | |
Agwagwune | morning greeting spoken in the Adim dialect [yay-adi] | Áwèlèní | |
Agwagwune | morning greeting spoken in the Erei dialect [yay-ere] | Áyìlènì | |
Agwagwune | morning greeting spoken in the Etono dialect [yay-etu] | Áfèré | |
Large Flowery Miao | morning greeting, literally, "you're up early" | Sheud nzod | |
Ahanta | morning greeting | Me ma wo ahee | |
Ahom | morning greeting | Mau shung kang nau kha | |
Aikanã | morning greeting | Ja meneno | |
Aja (Benin) | morning greeting spoken to one person | È fɔn nyíɖé à? | |
Aja (Benin) | morning greeting spoken to a group | Mí fɔn nyíɖé à? | |
Aja (Benin) | morning greeting | O kuɖi ègbé | |
Western Kanjobal | morning greeting (from Spanish) | Wenus dias | |
Akei | morning greeting | Ran panihi | |
Akoose | morning greeting | Àsàngé | |
Akoose | morning greeting spoken to a man | Àsàngé sàh | |
Akoose | morning greeting spoken to a woman | Àsàngé mà | |
Akoose | morning greeting, "how did you sleep?" | Chân é kúnê? | |
Akpes | morning greeting | Ǹ bó yẹn | |
Alaba-K’abeena | morning greeting | Garee galti? | |
Alagwa | morning greeting | Laowe | |
Alamblak | morning greeting | Hifa dbhayer | |
Alangan | morning greeting | Maalen pag umaga | |
Alanic | kali imera sou: morning greeting | Καλή 'ήμερα σου | |
Arbëreshë Albanian | morning greeting | Mirë menatë | |
Gheg Albanian | morning greeting | Mirmjes | |
Gheg Albanian | morning greeting | Mirmengjes | |
Gheg Albanian | morning greeting spoken in the Kosovo dialect | Mirëmëngjesi | |
Gheg Albanian | morning greeting spoken in the Kosovo dialect | Mirmngjesi | |
Gheg Albanian | morning greeting spoken in the Shkodër dialect (northwest Albania) | Nadja e mirë | |
Tosk Albanian | morning greeting | Mirëmëngjes | |
Tosk Albanian | morning greeting from 15th century dialect | Mirenestrasse | |
Alekano | morning greeting | Netekale | |
Aleut | morning greeting | Qilam ixamnaa | |
Aleut | morning greeting | Qilachxizax | |
Algonquin | morning greeting | Mino kidjebawak | |
Alladian | morning greeting | E hika | |
Northern Altai | yakshi kondoor bo: morning greeting | Јакшы кондоор бо? | |
Alune | morning greeting | Hlamate beleti ne | |
Ama (Papua New Guinea) | morning greeting | Moti kuo | |
East Ambae | morning greeting | Rani karea | |
East Ambae | morning greeting | Zerobong karea | |
Southeast Ambrym | morning greeting | Bos makoe | |
Amele | morning greeting (calque from English) | Qasil me | |
Amele | morning greeting (calque from English) | Qasil me bahic | |
Amharic | indemin adderu: morning greeting (respectful) | አንደምን፡አደሩ | |
Amharic | indemin adderk: morning greeting, spoken to a man | እንደምን፡አደርክ | |
Amharic | indemin addersh: morning greeting, spoken to a woman | እንደምን፡አደርሽ | |
Amharic | indet adderk: morning greeting, spoken to a man | እንዴት፡አደርክ? | |
Amharic | indet addersh: morning greeting, spoken to a woman | እንዴት፡አደርሽ? | |
Amis | morning greeting | Nga'ayho papacem | |
Amis | morning greeting | Mga'ay ranam | |
Nataoran Amis | morning greeting in the Sakizaya dialect [ais-sak] | Malaman | |
Guerrero Amuzgo | morning greeting | Ya tyixuenu' | |
Andoque | morning greeting | Pabūnoheh | |
Aneityum | morning greeting | Nujalang dupni | |
Angal | morning greeting | Sep homb | |
Angor | morning greeting | Karihapisi | |
Antigua and Barbuda Creole English | morning greeting | Marning | |
Anufo | morning greeting spoken to a man | Nja ahiŋ óó | |
Anufo | morning greeting spoken to a woman | Mbo ahiŋ óó | |
Anufo | informal morning greeting | A ti shɛ? | |
Anufo | informal morning greeting | A da shɛ? | |
Anufo | informal morning greeting | Dabri di? | |
Anuki | early morning greeting | Didibara maisena | |
Anyin | morning greeting | Àhín | |
Anyin | morning greeting | Àhín óó | |
Anyin | morning greeting | Ñdremu? | |
Anyin | morning greeting | Ñgremu ri? | |
Anyin | morning greeting | Ñgremu ni? | |
Anyin | morning greeting in Idenie dialect | Ahi o | |
Jicarilla Apache | morning greeting | Dáanzhonl da | |
Apalaí | morning greeting | Apakano | |
Apatani | morning greeting, rarely used (literal translation from English) | Aro aya | |
Apinayé | morning greeting | Négalinio | |
Apinayé | morning greeting, "have you woken up?" | Ka na ka ra akrã kato? | |
Ap Ma | morning greeting | Wap yauro | |
Apma | morning greeting in the Suru Mwerani dialect [app-mel] | Tsuubung mwamak | |
Standard Arabic | ṣabāh al-khayr: morning greeting | صَبَاْحُ الْخَيْرِ | |
Standard Arabic | im ṣabāḥan: morning greeting spoken to a man in Classical Arabic | عِمْ صَبَاْحًا | |
Standard Arabic | imta ṣabāḥan: morning greeting spoken to a man in Classical Arabic | عِمْتَ صَبَاْحًا | |
Standard Arabic | imī ṣabāḥan: morning greeting spoken to a man in Classical Arabic | عِمِيْ صَبَاْحًا | |
Standard Arabic | imti ṣabāḥan: morning greeting spoken to a man in Classical Arabic | عِمْتِ صَبَاْحًا | |
Algerian Arabic | morning greeting | Axir | |
Algerian Arabic | morning greeting | Ṣbaḥ alxir | |
Algerian Saharan Arabic | morning greeting | Ṣabaḥ alxir | |
Baharna Arabic | morning greeting | Ṣābaḥ ilxēr | |
Chadian Arabic | morning greeting | Asbahta âfe | |
Chadian Arabic | morning greeting | Sbah l xêr | |
Egyptian Arabic | morning greeting | Sabāh elxer | |
Egyptian Arabic | morning greeting, literally "morning of cream", used in rural areas | Sabāh ilištā | |
Egyptian Arabic | morning greeting, literally "morning of jasmine", used in rural areas | Sabāh ilful | |
Gulf Arabic | morning greeting | Sabāḥ al-khayr | |
Gulf Arabic | morning greeting spoken to one person | Sabākḥ | |
Gulf Arabic | morning greeting spoken to a group | Sabāḥkum | |
Hadrami Arabic | morning greeting | Ṣabaḥtū | |
Hadrami Arabic | morning greeting | Kēf ṣabaḥt? | |
Hijazi Arabic | morning greeting | Ṣabāḥ alkhēr | |
Libyan Arabic | morning greeting | Sabah al-kher | |
Mesopotamian Arabic | morning greeting | Sabāh al-khair | |
Moroccan Arabic | morning greeting | Ṣbaḥlkhir | |
Najdi Arabic | morning greeting | Ṣabāḥ alkhair | |
Najdi Arabic | morning greeting | Ṣabbaḥk allah balkhair | |
North Levantine Arabic | morning greeting | Ṣabāḥ ilkhēr | |
North Levantine Arabic | morning greeting | Masā ilkhēr | |
North Mesopotamian Arabic | morning greeting | Sabāh alkhair | |
Omani Arabic | morning greeting | Sabah elkhēr | |
Saidi Arabic | morning greeting | Sabaah el-kheer | |
Sanaani Arabic | morning greeting | Ṣabbaḥkum allāh | |
Sanaani Arabic | morning greeting | Sabāḥ alkhēr | |
Sanaani Arabic | morning greeting (older, mostly used by women) | Ṣbaḥtū | |
Sanaani Arabic | morning greeting spoken in the Tihamah dialect | Ma ṣbaḥt | |
Shihhi Arabic | morning greeting | Sabah elkhēr | |
South Levantine Arabic | morning greeting | Sabah al-khayr | |
South Levantine Arabic | morning greeting, "how are you this morning?", used in Israel | Kīf 'aṣbaḥet? | |
Sudanese Arabic | morning greeting | Sabāh alkhēr | |
Sudanese Creole Arabic | morning greeting | Saba el-kher | |
Sudanese Creole Arabic | morning greeting, "did you sleep well" | Ita num kweis? | |
Sudanese Creole Arabic | morning greeting in the Malakia dialect | Ita saba kefin | |
Ta'izzi-Adeni Arabic | morning greeting | Sabāh alkhēr | |
Tunisian Arabic | morning greeting | Sbāḥ ilkhīr | |
Tunisian Arabic | morning greeting | Sbā khīr | |
Aragonese | morning greeting | Buen diya | |
Aragonese | morning greeting, in spoken language | Güen diya | |
Araki | morning greeting | Nahoran ju | |
Arapaho | morning greeting | Nii'ooke | |
Arbore | morning greeting spoken to one person | Baḍáakó barite? | |
Arbore | morning greeting spoken to a group | Baḍáakón barite? | |
Arbore | morning greeting spoken to one person | Bariy baḍáakó? | |
Arbore | morning greeting spoken to a group | Bariy baḍáakón barite? | |
Argobba | morning greeting | Wägär haddärkum ǝmma? | |
Argobba | morning greeting | Dimma haddäräk? | |
Arigidi | morning greeting | Àlatu | |
Arigidi | morning greeting (from Yoruba) | Káárò | |
Armenian | bari luis (Eastern) and pari luis (Western): morning greeting | Բարի լույս | |
Macedo-Romanian | morning greeting | Bună dimineatsa | |
Arop-Lokep | morning greeting (calque from "good morning") | Muntu dook | |
Arop-Lokep | morning greeting (calque from "good morning") | Muntu dook mata | |
Arpitan | morning greeting in the Saviése and Valêsan dialects [frp-val] | Bonjorn | |
Aruamu | morning greeting | Mɨzarazir aghuim | |
Asas | morning greeting in the Asas dialect | Sahoup' | |
Asas | morning greeting in the Asas dialect | Sapiai | |
Asas | morning greeting in the Karoba dialect | Sapiar | |
Asháninka | morning greeting | Kitáíteri | |
Asháninka | morning greeting | Kitáípiri | |
Asháninka | morning greeting | Kitáíteribe | |
Asháninka | morning greeting | Kitíteri | |
Asháninka | morning greeting | Títeri | |
Ashéninka Pajonal | morning greeting | Kitaitirivi | |
Ashéninka Pajonal | morning greeting | Kitaiterivee | |
Ashéninka Perené | morning greeting | Kitáitiri | |
Ashéninka Perené | morning greeting | Kitáiteri | |
Ashéninka Perené | morning greeting | Kitáiterivé | |
Pichis Ashéninka | morning greeting in the Alto Perené dialect | Kitaitirí | |
Pichis Ashéninka | morning greeting in the Alto Perené dialect | Kitaiterivé | |
Ucayali-Yurúa Ashéninka | morning greeting | Kiteheri | |
Assamese | subrabhaata: morning greeting | সুপ্ৰভাত | |
Assyrian Neo-Aramaic | morning greeting spoken in the Eastern dialect | Brikh sâpra | |
Assyrian Neo-Aramaic | morning greeting spoken to a man in the Eastern dialect | Brikh sâprakh | |
Assyrian Neo-Aramaic | morning greeting spoken to a woman in the Eastern dialect | Brikh sâprekh | |
Assyrian Neo-Aramaic | morning greeting in the dialect of Qamishli, Syria | Brikh safru | |
Assyrian Neo-Aramaic | morning greeting spoken to a man in the Eastern dialect | Qedemtookh brikhtaa | |
Assyrian Neo-Aramaic | morning greeting spoken to a woman in the Eastern dialect | Qedemtaakh brikhtaa | |
Assyrian Neo-Aramaic | morning greeting spoken to a group of people in the Eastern dialect | Qedemtohkhoon brikhtaa | |
Assyrian Neo-Aramaic | morning greeting in the Western dialect | Brikh safro | |
Assyrian Neo-Aramaic | morning greeting in the Western dialect | Safro tobo | |
Asturian | morning greeting | Bonos díes | |
Asturian | morning greeting | Bon día | |
Asturian | morning greetingg in the Lleonese dialect [ast-leo] | Buenos días | |
Asturian | morning greetingg in the Lleonese dialect [ast-leo] | Buonas dies | |
Asu (Tanzania) | morning greeting | Washindathe | |
Asu (Tanzania) | morning greeting | Washinjiaze | |
Asu (Tanzania) | morning greeting | Murevuka | |
Atayal | morning greeting | Mziboq su' | |
Atayal | morning greeting ("did you sleep well?") | Blaq 'nbiyn su? | |
Au | morning greeting | Ekrit yaaim | |
Avaric | radal lik': morning greeting | ||
Avestan | morning greeting | Pötórva tav | |
Avikam | morning greeting | A ŋlɛ tàn? | |
Avikam | morning greeting | Taflɔ | |
Awa-Cuaiquer | morning greeting used when the weather is good | Wat kɨntai | |
Awa-Cuaiquer | morning greeting used when the weather is good | Wat kɨntɨte | |
Awa-Cuaiquer | morning greeting used when the weather is nice | Watsal kɨntɨte | |
Awa-Cuaiquer | morning greeting used when the weather is clear | Kai kɨntɨte | |
Awa-Cuaiquer | morning greeting used when it is cloudy | Wantish kɨntɨte | |
Awa-Cuaiquer | morning greeting used when the weather is dark | Tilkwil kɨntɨte | |
Awa-Cuaiquer | morning greeting used when it is raining | Alu kɨntɨte | |
Awa-Cuaiquer | morning greeting used when it is raining | Alu kɨntaikane | |
Awa-Cuaiquer | morning greeting used when the weather is wet | Paktam kɨntɨte | |
Awa-Cuaiquer | morning greeting used when it is windy | Inkwa kɨntɨte | |
Awa-Cuaiquer | morning greeting used when the weather is hot | I kɨntɨte | |
Awadhi | morning greeting | Bhor bhaye | |
Aguaruna | morning greeting | Tsawájumek | |
Aguaruna | morning greeting | Pégkeg tsawáje | |
Aguaruna | morning greeting | Pégkeg káshik | |
Aguacateco | morning greeting | B'alaj jalchan | |
Awar | morning greeting | Tumban yandi | |
Awara | morning greeting | Tukwande | |
Awara | morning greeting | Tebana | |
Awtuw | morning greeting (from Tok Pisin) | Gut moning nau | |
Central Aymara | morning greeting spoken in La Paz (borrowed from Spanish) | Winus tiyus | |
Southern Aymara | morning greeting spoken in Sitajara (borrowed from Spanish) | Waynus tiyas | |
Ayoreo | morning greeting spoken in the Rincón del Tigre dialect | Uerate diraisé | |
Mag-Indi Ayta | morning greeting | Mahampat umabiyak | |
Mag-Indi Ayta | morning greeting | Mahampat nin mahambak kumuyu | |
North Azerbaijani | morning greeting. Written as Сабаһыныз хејир in the Cyrillic alphabet. | Sabahınız xeyir | |
North Azerbaijani | informal morning greeting. Written as Сабаһын хејир in the Cyrillic alphabet. | Sabahın xeyir | |
North Azerbaijani | morning greeting used in Iran. Written as Сәһәриз хејир in the Cyrillic alphabet. | Səhəriz xeyir | |
Baatonum | morning greeting | A kpũnãndo | |
Baatonum | morning greeting | Annã a kpũnã? | |
Baba | morning greeting | Wu ya mǝ | |
Baba | morning greeting | Wu lia' mǝ ndi | |
Babatana | morning greeting | Marisasa noe | |
Bade | morning greeting in the Dagona dialect [bde-wes] | Nga tlanau? | |
Bade | morning greeting in the Dagona dialect [bde-wes] | Tlanau kəlapiya? | |
Bafia | morning greeting | Wa yembe | |
Bafia | morning greeting | Wa yembe le cheche? | |
Bafut | morning greeting, "is the day clear?" | Abɛ fu'uemə? | |
Bafut | morning greeting, "you have gotten up" | O bɨnɨnə? | |
Baikeno | morning greeting (from Portuguese) | Bon dia | |
Bajan | morning greeting | Gud marnin | |
Bajan | morning greeting | Good marnin | |
Bajan | morning greeting | Good marning | |
West Coast Bajau | morning greeting | Selamat songom | |
Baka (Cameroon) | morning greeting | Mo ò jukòɛ? | |
Baka (Cameroon) | morning greeting | Mo ò jukòɛ kɔ? | |
Baka (Cameroon) | morning greeting spoken to a friend | Ambɔ, mo ò jukòɛ? | |
Baka (Cameroon) | morning greeting spoken to a group | I à jukòɛ? | |
Baka (Cameroon) | morning greeting | Jókò dákalà | |
Bakaka | morning greeting | Bŭ dǝ bwăm | |
Bakaka | morning greeting | Bŭ dǝ mɓɔŋ | |
Bakaka | morning greeting | Ɛ'jériέ | |
Bakoko | morning greeting | Kiti yé | |
Bakoko | morning greeting | Wa yé kiti | |
Bakumpai | morning greeting | Salamat hanjewu | |
Balinese | morning greeting in Basa Kasar | Rahajeng semeng | |
Western Balochi | morning greeting | Suhob bakheyr | |
Balau | morning greeting | Pwapwem pian | |
Bambara | morning greeting to one person | I ni sɔgɔma | |
Bambara | morning greeting to a group of people | Aw ni sɔgɔma | |
Bamun | morning greeting | Ŭ yùəmə? | |
Bamun | morning greeting | Pù yùəmə? | |
Bamun | morning greeting | Pù lɔ tùtú? | |
Bamun | morning greeting | Ŭ lɔ tùtú? | |
Bamun | morning greeting | Ŭ líè nánə? | |
Bamun | morning greeting | Pù sǎʼná mə líè? | |
Bamunka | morning greeting spoken to a man | Mbifi nini | |
Bamunka | morning greeting spoken to a woman | Hayeung nah | |
Bamunka | morning greeting spoken to a woman | Ayieung nah | |
Bamunka | morning greeting spoken to a woman, "did you sleep well?" | Be soka mbeheung nah? | |
Bandjalang | morning greeting | Bugal mulligan | |
Bangi | morning greeting | Ömwa | |
Bangi | morning greeting | Ömwa nā yo | |
Bangime | morning greeting | Dôo | |
Bangime | morning greeting, "did you wake up in peace?" | Kǒré hέέrε njɛ́w? | |
Bangubangu | morning greeting | Gobua | |
Bangubangu | morning greeting | Mobua | |
Baniwa | morning greeting in the Brazilian dialect | Heekoapi whaa | |
Baniwa | morning greeting in the Brazilian dialect | Heekoapi waikaa | |
Baniwa | morning greeting spoken to a group of friends in the Brazilian dialect | Heekoapi whaa nokitsienapae | |
Baniwa | morning greeting in the Brazilian dialect | Pauari-ecuápe | |
Baniwa | morning greeting in the Brazilian dialect | Iari-üavi | |
Baniwa | morning greeting in the Venezuelan dialect | Ália mabi | |
Banjar | morning greeting | Salamat baisukan | |
Banjar | morning greeting | Mat baisukan | |
Bannoni | morning greeting | Kasena bobonghe | |
Batak Karo | morning greeting | Mayong aga | |
Bantoanon | morning greeting | Mayong aga | |
Baoulé | morning greeting | Ahin | |
Bardi | morning greeting (calque from English) | Gorna mooyoon | |
Baré | morning greeting | Yajaneina | |
Baré | morning greeting | Yajaneinaji | |
Baré | morning greeting | Yajaneina wini | |
Baré | morning greeting spoken to one person | Íkabi yajanei? | |
Baré | morning greeting spoken to a group of people | Íkabini yajanei | |
Palya Bareli | morning greeting | Suppabhatam te | |
Bargam | morning greeting (calque from English) | Taromoq dimun | |
Bari | morning greeting | Do purwe | |
Bari | morning greeting | Do a purwe | |
Bariai | morning greeting | Gaisala kemi | |
Basa (Cameroon) | morning greeting | Mónïì | |
Basa (Cameroon) | morning greeting | Kèl lam | |
Basa (Cameroon) | morning greeting | Kèl i lam | |
Basketo | morning greeting spoken to one person | Ne wozar ak'i? | |
Basketo | morning greeting spoken to one person | Wokar ak'i? | |
Basketo | morning greeting spoken to one person | Ne kossh ak'i? | |
Basketo | morning greeting spoken to one person | Kossh ak'i? | |
Basketo | morning greeting spoken to a group | Yinti wozar ak'ite? | |
Basketo | morning greeting spoken to a group | Wozar ak'ite? | |
Basketo | morning greeting spoken to a group | Yinti kossh ak'ite? | |
Basketo | morning greeting spoken to a group | Kossh ak'ite? | |
Bashkir | khәyerle irtә: morning greeting | Хәйерле иртә | |
Basque | morning greeting | Egun on | |
Bats | morning greeting | Urden marshrolia | |
Batyala | morning greeting | Galangoor burang burang | |
Beja | morning greeting | Šibo meha | |
Beja | morning greeting | Šobau | |
Beja | morning greeting to a man, "did you sleep well?" | Kwatiib naataa? | |
Beja | morning greeting to a woman, "did you sleep well?" | Kwatiib naataayi? | |
Beja | morning greeting to a group, "did you sleep well?" | Kwatiib naataana? | |
Beja | morning greeting to a woman, "did you spend the morning well?" | Kwatiib mhataayi? | |
Beja | morning greeting to a group, "did you spend the morning well?" | Kwatiib mhataana? | |
Belarusian | dobrai ranitsy: morning greeting | Добрай раніцы | |
Belarusian | dobraga ranku: morning greeting | Добрага ранку | |
Belize Kriol English | morning greeting | Maanin | |
Belize Kriol English | morning greeting | Gud maanin | |
Bella Coola | morning greeting | Ya tis inacw | |
Bemba (Zambia) | morning greeting | Mwashibukeni | |
Bemba (Zambia) | morning greeting | Mwashibuka shani? | |
Bemba (Zambia) | morning greeting | Mwabuka shani? | |
Bemba (Zambia) | morning greeting, informal | Wabuka shani? | |
Bomu | morning greeting | Mwabyoe | |
Benabena | morning greeting | Etehi yabe | |
Beng | morning greeting spoken to a man | Àbá drúà | |
Beng | morning greeting spoken to a group of men | Àbá kà drúà | |
Beng | morning greeting spoken to a woman | Nân drúà | |
Beng | morning greeting spoken to a group of women | Nán kà drúà | |
Bengali | shuprovat: morning greeting | সুপ্রভাত৷ | |
Berik | morning greeting | Gwinibener | |
Berom | morning greeting | Pɔl tyang | |
Beti (Côte d'Ivoire) | morning greeting | Abazi | |
Beti (Côte d'Ivoire) | morning greeting | Abazi o | |
Biak | morning greeting | Arwo bebye | |
Biak | respectful morning greeting | Arwo bebye be au | |
Biali | morning greeting | Lafia bo | |
Biali | morning greeting | Di saam | |
Biali | morning greeting | Da saam | |
Biatah Bidayuh | morning greeting | Sramat isan isan | |
Bukar-Sadung Bidayuh | morning greeting | Siramat burupagi | |
Bidiyo | morning greeting | Borgiŋ | |
Bidyogo | morning greeting | Minshochok | |
Libon Bikol | formal morning greeting | Dios maray na aga po | |
Libon Bikol | informal morning greeting | Maray na aga | |
Central Bikol | morning greeting | Marhay na aga | |
Central Bikol | morning greeting | Dios marhay na aga | |
Central Bikol | formal morning greeting | Marhay na aga po | |
Northern Catanduanes Bikol | morning greeting in the Pandaray-a dialect | Mayad nga aga | |
Rinconada Bikol | early morning greeting | Maray na mararamrāgən | |
Rinconada Bikol | morning greeting | Maray na ramrag | |
Southern Catanduanes Bikol | morning greeting | Dios marhay na aga | |
Southern Catanduanes Bikol | morning greeting | Mayad na aga | |
Bilin | morning greeting, literally: did you enjoy the night? | Aidja krukwma? | |
Bilin | morning greeting, literally: did you enjoy the night? | Warka krukwma? | |
Bimoba | morning greeting | Anyiɔkpo | |
Binandere | morning greeting | Sipo dave | |
Binukid | morning greeting | Maayad ha maselem | |
Bissa | morning greeting | Domireh ki | |
Bissa | morning greeting in the Barka dialect | Dɔmɩn kɩ | |
Bislama | morning greeting | Gudmoning | |
Bislama | morning greeting | Moning | |
Bislama | morning greeting spoken to two people | Moning tufala | |
Bislama | morning greeting spoken to two people | Moning tufala | |
Bislama | morning greeting spoken to a group of four or more people | Moning olgeta | |
Bitur | morning greeting | Apsin masi | |
Bitur | morning greeting | Apsinǝ masi | |
Koronadal Blaan | morning greeting | Fyu flafus | |
Sarangani Blaan | morning greeting | Fye flafus | |
Sarangani Blaan | morning greeting in the Bolul dialect | Afyu flafus | |
Sarangani Blaan | morning greeting in the Digos dialect | Fliu flafus | |
Siksika | morning greeting | Aahsaapinakos | |
Southern Bobo Madaré | morning greeting | Ka tiana | |
Bodo (India) | morning greeting | Gwjwn fung | |
Bodo (India) | morning greeting | Gwjwn fungbili | |
Boikin | morning greeting | Yekere simbi | |
Bokyi | morning greeting in the Osokom dialect | Aa jwóbê | |
Bokyi | morning greeting in the Abo dialect | Oo jwóbê | |
Bokyi | morning greeting in the Irruan dialect | Oo nyibî | |
Bokyi | morning greeting in the Eastern Bokyi dialect | Oo ryiélí | |
Bola | morning greeting | Atelanga | |
Bola | morning greeting | Atelanga kamumu | |
Bole | morning greeting | Bàrka sàtò | |
Bolinao | morning greeting | Maabig a buklas | |
Central Bontok | morning greeting | Khawis ay wiit | |
Bora | morning greeting | Amaia | |
Boro (Ethiopia) | jeen k'eeri: morning greeting | እንደምን አደርክ | |
Borong | morning greeting | Gomaamba | |
Boruca | morning greeting | Các bacá morén | |
Boruca | morning greeting | Morén cácbacá | |
Bosngun | morning greeting | Tombong yang | |
Bosnian | morning greeting | Zdravo | |
Bosnian | morning greeting | Dobro jutro | |
Bosnian | morning greeting used by Muslims | Sabah hajrula | |
Bouyei | morning greeting | Roomh | |
Brunei | morning greeting | Selamat pagi | |
Mangga Buang | morning greeting | Samin nivasa | |
Mapos Buang | morning greeting | Monbuk | |
Mapos Buang | morning greeting | Monbuk nilsa | |
Mapos Buang | morning greeting in the Mapos dialect [bzh-map] | Monbuk nivesa | |
Bube | morning greeting in the southeastern and southwestern dialects | Ue a lövari | |
Bube | morning greeting to a group of people in the southeastern and southwestern dialects | Nue a lövari | |
Bube | morning greeting spoken to a man in the southeastern and southwestern dialects | A mööme ö iböri | |
Bube | morning greeting spoken to a man in the southeastern and southwestern dialects | Mööme ö iböri | |
Bube | morning greeting spoken to a woman in the southeastern and southwestern dialects | Ö iböri muaarim | |
Bube | morning greeting spoken to a woman in the southeastern and southwestern dialects | Ö iböri muaarö | |
Bube | morning greeting in the southwestern dialect [bvb-sow] | Muamecho ö iböri | |
Bube | morning greeting spoken to a man in the northern dialect [bvb-nor] | A bööbe ö ipödi | |
Bube | morning greeting spoken to a man in the northern dialect [bvb-nor] | Bööbe ö ipödi | |
Bube | morning greeting spoken to a woman in the northern dialect [bvb-nor] | Ö ipödi buarim | |
Bubi | morning greeting | Ka wë è rimbori lë | |
Bugawac | morning greeting | Bebec ngayam | |
Buginese | morning greeting | Salama' ele' | |
Bukiyip | morning greeting | Luaheip | |
Bulgarian | dobro utro: morning greeting | Добро утро | |
Bullom So | early morning greeting, "how did you sleep?" | Ǹdɔlòí? | |
Bullom So | morning greeting, "how did you spend the night?" | Ǹsakàí? | |
Bunganditj | morning greeting | Martu karatkat | |
Bura-Pabir | morning greeting spoken to one person | Wa pi ar nga? | |
Bura-Pabir | morning greeting spoken to a group | Wa pi giri? | |
Mongolia Buriat | ugloenei amar mende: morning greeting | Үглөөнэй амар мэндэ | |
Russia Buriat | ugloeoenei amar mende: morning greeting | Үглөөнэй амар мэндэ | |
Burji | morning greeting spoken to one pesron | Dansa damanta | |
Burji | morning greeting spoken to a group | Dansa damanchinga | |
Burmese | morning greeting | Mingala nanekhin ba | |
Burunge | morning greeting | Tatimu | |
Busuu | morning greeting | Á gəm áà | |
Butuanon | morning greeting | Madyaw nga buntag | |
Butuanon | morning greeting | Madyaw nga hinaat | |
Bwaidoka | morning greeting in the Wagifa dialect [bwd-wag] | Malabatu iwagana | |
Bwanabwana | morning greeting | Malala dewadewana | |
Baatonum | morning greeting | A kpũnãndo | |
Baatonum | morning greeting | Annã a kpũnã? | |
Baba | morning greeting | Wu ya mǝ | |
Baba | morning greeting | Wu lia' mǝ ndi | |
Babatana | morning greeting | Marisasa noe | |
Bade | morning greeting in the Dagona dialect [bde-wes] | Nga tlanau? | |
Bade | morning greeting in the Dagona dialect [bde-wes] | Tlanau kəlapiya? | |
Bafia | morning greeting | Wa yembe | |
Bafia | morning greeting | Wa yembe le cheche? | |
Bafut | morning greeting, "is the day clear?" | Abɛ fu'uemə? | |
Bafut | morning greeting, "you have gotten up" | O bɨnɨnə? | |
Baikeno | morning greeting (from Portuguese) | Bon dia | |
Bajan | morning greeting | Gud marnin | |
Bajan | morning greeting | Good marnin | |
Bajan | morning greeting | Good marning | |
West Coast Bajau | morning greeting | Selamat songom | |
Baka (Cameroon) | morning greeting | Mo ò jukòɛ? | |
Baka (Cameroon) | morning greeting | Mo ò jukòɛ kɔ? | |
Baka (Cameroon) | morning greeting spoken to a friend | Ambɔ, mo ò jukòɛ? | |
Baka (Cameroon) | morning greeting spoken to a group | I à jukòɛ? | |
Baka (Cameroon) | morning greeting | Jókò dákalà | |
Bakaka | morning greeting | Bŭ dǝ bwăm | |
Bakaka | morning greeting | Bŭ dǝ mɓɔŋ | |
Bakaka | morning greeting | Ɛ'jériέ | |
Bakoko | morning greeting | Kiti yé | |
Bakoko | morning greeting | Wa yé kiti | |
Balinese | morning greeting in Basa Kasar | Rahajeng semeng | |
Western Balochi | morning greeting | Suhob bakheyr | |
Balau | morning greeting | Pwapwem pian | |
Bambara | morning greeting to one person | I ni sɔgɔma | |
Bambara | morning greeting to a group of people | Aw ni sɔgɔma | |
Bamun | morning greeting | Ŭ yùəmə? | |
Bamun | morning greeting | Pù yùəmə? | |
Bamun | morning greeting | Pù lɔ tùtú? | |
Bamun | morning greeting | Ŭ lɔ tùtú? | |
Bamun | morning greeting | Ŭ líè nánə? | |
Bamun | morning greeting | Pù sǎʼná mə líè? | |
Bamunka | morning greeting spoken to a man | Mbifi nini | |
Bamunka | morning greeting spoken to a woman | Hayeung nah | |
Bamunka | morning greeting spoken to a woman | Ayieung nah | |
Bamunka | morning greeting spoken to a woman, "did you sleep well?" | Be soka mbeheung nah? | |
Bandjalang | morning greeting | Bugal mulligan | |
Bangi | morning greeting | Ömwa | |
Bangi | morning greeting | Ömwa nā yo | |
Bangime | morning greeting | Dôo | |
Bangime | morning greeting, "did you wake up in peace?" | Kǒré hέέrε njɛ́w? | |
Bangubangu | morning greeting | Gobua | |
Bangubangu | morning greeting | Mobua | |
Baniwa | morning greeting in the Brazilian dialect | Heekoapi whaa | |
Baniwa | morning greeting in the Brazilian dialect | Heekoapi waikaa | |
Baniwa | morning greeting spoken to a group of friends in the Brazilian dialect | Heekoapi whaa nokitsienapae | |
Baniwa | morning greeting in the Brazilian dialect | Pauari-ecuápe | |
Baniwa | morning greeting in the Brazilian dialect | Iari-üavi | |
Baniwa | morning greeting in the Venezuelan dialect | Ália mabi | |
Banjar | morning greeting | Salamat baisukan | |
Banjar | morning greeting | Mat baisukan | |
Bannoni | morning greeting | Kasena bobonghe | |
Batak Karo | morning greeting | Mayong aga | |
Bantoanon | morning greeting | Mayong aga | |
Baoulé | morning greeting | Ahin | |
Bardi | morning greeting (calque from English) | Gorna mooyoon | |
Baré | morning greeting | Yajaneina | |
Baré | morning greeting | Yajaneinaji | |
Baré | morning greeting | Yajaneina wini | |
Baré | morning greeting spoken to one person | Íkabi yajanei? | |
Baré | morning greeting spoken to a group of people | Íkabini yajanei | |
Palya Bareli | morning greeting | Suppabhatam te | |
Bargam | morning greeting (calque from English) | Taromoq dimun | |
Bari | morning greeting | Do purwe | |
Bari | morning greeting | Do a purwe | |
Bariai | morning greeting | Gaisala kemi | |
Basa (Cameroon) | morning greeting | Mónïì | |
Basa (Cameroon) | morning greeting | Kèl lam | |
Basa (Cameroon) | morning greeting | Kèl i lam | |
Basketo | morning greeting spoken to one person | Ne wozar ak'i? | |
Basketo | morning greeting spoken to one person | Wokar ak'i? | |
Basketo | morning greeting spoken to one person | Ne kossh ak'i? | |
Basketo | morning greeting spoken to one person | Kossh ak'i? | |
Basketo | morning greeting spoken to a group | Yinti wozar ak'ite? | |
Basketo | morning greeting spoken to a group | Wozar ak'ite? | |
Basketo | morning greeting spoken to a group | Yinti kossh ak'ite? | |
Basketo | morning greeting spoken to a group | Kossh ak'ite? | |
Bashkir | khәyerle irtә: morning greeting | Хәйерле иртә | |
Basque | morning greeting | Egun on | |
Bats | morning greeting | Urden marshrolia | |
Batyala | morning greeting | Galangoor burang burang | |
Beja | morning greeting | Šibo meha | |
Beja | morning greeting | Šobau | |
Beja | morning greeting to a man, "did you sleep well?" | Kwatiib naataa? | |
Beja | morning greeting to a woman, "did you sleep well?" | Kwatiib naataayi? | |
Beja | morning greeting to a group, "did you sleep well?" | Kwatiib naataana? | |
Beja | morning greeting to a woman, "did you spend the morning well?" | Kwatiib mhataayi? | |
Beja | morning greeting to a group, "did you spend the morning well?" | Kwatiib mhataana? | |
Belarusian | dobrai ranitsy: morning greeting | Добрай раніцы | |
Belarusian | dobraga ranku: morning greeting | Добрага ранку | |
Belize Kriol English | morning greeting | Maanin | |
Belize Kriol English | morning greeting | Gud maanin | |
Bella Coola | morning greeting | Ya tis inacw | |
Bemba (Zambia) | morning greeting | Mwashibukeni | |
Bemba (Zambia) | morning greeting | Mwashibuka shani? | |
Bemba (Zambia) | morning greeting | Mwabuka shani? | |
Bemba (Zambia) | morning greeting, informal | Wabuka shani? | |
Bembe | morning greeting | Mwabyoe | |
Benabena | morning greeting | Etehi yabe | |
Beng | morning greeting spoken to a man | Àbá drúà | |
Beng | morning greeting spoken to a group of men | Àbá kà drúà | |
Beng | morning greeting spoken to a woman | Nân drúà | |
Beng | morning greeting spoken to a group of women | Nán kà drúà | |
Bengali | shuprovat: morning greeting | সুপ্রভাত৷ | |
Berik | morning greeting | Gwinibener | |
Berom | morning greeting | Pɔl tyang | |
Beti (Côte d'Ivoire) | morning greeting | Abazi | |
Beti (Côte d'Ivoire) | morning greeting | Abazi o | |
Biak | morning greeting | Arwo bebye | |
Biak | respectful morning greeting | Arwo bebye be au | |
Biali | morning greeting | Lafia bo | |
Biali | morning greeting | Di saam | |
Biali | morning greeting | Da saam | |
Biatah Bidayuh | morning greeting | Sramat isan isan | |
Bukar-Sadung Bidayuh | morning greeting | Siramat burupagi | |
Bidiyo | morning greeting | Borgiŋ | |
Bidyogo | morning greeting | Minshochok | |
Libon Bikol | formal morning greeting | Dios maray na aga po | |
Libon Bikol | informal morning greeting | Maray na aga | |
Central Bikol | morning greeting | Marhay na aga | |
Central Bikol | morning greeting | Dios marhay na aga | |
Central Bikol | formal morning greeting | Marhay na aga po | |
Northern Catanduanes Bikol | morning greeting in the Pandaray-a dialect | Mayad nga aga | |
Rinconada Bikol | early morning greeting | Maray na mararamrāgən | |
Rinconada Bikol | morning greeting | Maray na ramrag | |
Southern Catanduanes Bikol | morning greeting | Dios marhay na aga | |
Southern Catanduanes Bikol | morning greeting | Mayad na aga | |
Bilin | morning greeting, literally: did you enjoy the night? | Aidja krukwma? | |
Bilin | morning greeting, literally: did you enjoy the night? | Warka krukwma? | |
Bimoba | morning greeting | Anyiɔkpo | |
Binandere | morning greeting | Sipo dave | |
Binukid | morning greeting | Maayad ha maselem | |
Bissa | morning greeting | Domireh ki | |
Bissa | morning greeting in the Barka dialect | Dɔmɩn kɩ | |
Bislama | morning greeting | Gudmoning | |
Bislama | morning greeting | Moning | |
Bislama | morning greeting spoken to two people | Moning tufala | |
Bislama | morning greeting spoken to two people | Moning tufala | |
Bislama | morning greeting spoken to a group of four or more people | Moning olgeta | |
Bitur | morning greeting | Apsin masi | |
Bitur | morning greeting | Apsinǝ masi | |
Koronadal Blaan | morning greeting | Fyu flafus | |
Sarangani Blaan | morning greeting | Fye flafus | |
Sarangani Blaan | morning greeting in the Bolul dialect | Afyu flafus | |
Sarangani Blaan | morning greeting in the Digos dialect | Fliu flafus | |
Siksika | morning greeting | Aahsaapinakos | |
Southern Bobo Madaré | morning greeting | Ka tiana | |
Bodo (India) | morning greeting | Gwjwn fung | |
Bodo (India) | morning greeting | Gwjwn fungbili | |
Boikin | morning greeting | Yekere simbi | |
Bokyi | morning greeting in the Osokom dialect | Aa jwóbê | |
Bokyi | morning greeting in the Abo dialect | Oo jwóbê | |
Bokyi | morning greeting in the Irruan dialect | Oo nyibî | |
Bokyi | morning greeting in the Eastern Bokyi dialect | Oo ryiélí | |
Bola | morning greeting | Atelanga | |
Bola | morning greeting | Atelanga kamumu | |
Bole | morning greeting | Bàrka sàtò | |
Bolinao | morning greeting | Maabig a buklas | |
Central Bontok | morning greeting | Khawis ay wiit | |
Bora | morning greeting | Amaia | |
Boro (Ethiopia) | jeen k'eeri: morning greeting | እንደምን አደርክ | |
Borong | morning greeting | Gomaamba | |
Boruca | morning greeting | Các bacá morén | |
Boruca | morning greeting | Morén cácbacá | |
Bosngun | morning greeting | Tombong yang | |
Bosnian | morning greeting | Zdravo | |
Bosnian | morning greeting | Dobro jutro | |
Bosnian | morning greeting used by Muslims | Sabah hajrula | |
Bouyei | morning greeting | Roomh | |
Brunei | morning greeting | Selamat pagi | |
Mangga Buang | morning greeting | Samin nivasa | |
Mapos Buang | morning greeting | Monbuk | |
Mapos Buang | morning greeting | Monbuk nilsa | |
Mapos Buang | morning greeting in the Mapos dialect [bzh-map] | Monbuk nivesa | |
Bube | morning greeting in the southeastern and southwestern dialects | Ue a lövari | |
Bube | morning greeting to a group of people in the southeastern and southwestern dialects | Nue a lövari | |
Bube | morning greeting spoken to a man in the southeastern and southwestern dialects | A mööme ö iböri | |
Bube | morning greeting spoken to a man in the southeastern and southwestern dialects | Mööme ö iböri | |
Bube | morning greeting spoken to a woman in the southeastern and southwestern dialects | Ö iböri muaarim | |
Bube | morning greeting spoken to a woman in the southeastern and southwestern dialects | Ö iböri muaarö | |
Bube | morning greeting in the southwestern dialect [bvb-sow] | Muamecho ö iböri | |
Bube | morning greeting spoken to a man in the northern dialect [bvb-nor] | A bööbe ö ipödi | |
Bube | morning greeting spoken to a man in the northern dialect [bvb-nor] | Bööbe ö ipödi | |
Bube | morning greeting spoken to a woman in the northern dialect [bvb-nor] | Ö ipödi buarim | |
Bubi | morning greeting | Ka wë è rimbori lë | |
Bugawac | morning greeting | Bebec ngayam | |
Buginese | morning greeting | Salama' ele' | |
Bukiyip | morning greeting | Luaheip | |
Bulgarian | dobro utro: morning greeting | Добро утро | |
Bullom So | early morning greeting, "how did you sleep?" | Ǹdɔlòí? | |
Bullom So | morning greeting, "how did you spend the night?" | Ǹsakàí? | |
Bunganditj | morning greeting | Martu karatkat | |
Bura-Pabir | morning greeting spoken to one person | Wa pi ar nga? | |
Bura-Pabir | morning greeting spoken to a group | Wa pi giri? | |
Mongolia Buriat | ugloenei amar mende: morning greeting | Үглөөнэй амар мэндэ | |
Russia Buriat | ugloeoenei amar mende: morning greeting | Үглөөнэй амар мэндэ | |
Burji | morning greeting spoken to one pesron | Dansa damanta | |
Burji | morning greeting spoken to a group | Dansa damanchinga | |
Burmese | morning greeting | Mingala nanekhin ba | |
Burunge | morning greeting | Tatimu | |
Busuu | morning greeting | Á gəm áà | |
Butuanon | morning greeting | Madyaw nga buntag | |
Butuanon | morning greeting | Madyaw nga hinaat | |
Bwaidoka | morning greeting in the Wagifa dialect [bwd-wag] | Malabatu iwagana | |
Bwanabwana | morning greeting | Malala dewadewana | |
Cacaopera | morning greeting | Tumalsinó | |
Cacaopera | morning greeting | Tumalsinü | |
Caddo | morning greeting | Haʔahat ts'iʔ ahyaʔti | |
Caddo | morning greeting | Haʔahat tsuʔahyaʔtsi | |
Cakfem-Mushere | morning greeting in the Mushere dialect | Terreh | |
Callawalla | morning greeting | Llalli kaman | |
Callawalla | morning greeting in the Charazani dialect | Llalle kaman | |
Caló | morning greeting | Lachós chíbeses | |
Caló | morning greeting in the Brazilian Calão dialect [rmq-bra] | Halilú | |
Caló | morning greeting in an older (18th century) dialect from Catalonia [rmq-cat] | Latxi sibér | |
Caló | morning greeting in an older (18th century) dialect from Catalonia [rmq-cat] | Latxi sibér te deltút ro Dabél | |
Candoshi-Shapra | morning greeting | Wanasiri zar puturta | |
Capanahua | morning greeting | Mi moíyamaí | |
Capiznon | morning greeting | Maayo aga | |
Caquinte | morning greeting | Savincaguitetanaji | |
Galibi Carib | morning greeting | Mabuta lik | |
Galibi Carib | morning greeting | Mopui rapa | |
Galibi Carib | morning greeting | Komandong surapa | |
Galibi Carib | morning greeting | Onjewara monykyi? | |
Carolinian | morning greeting | Leesor allim | |
Cavineña | morning greeting spoken to a man | Bandía tata | |
Cavineña | morning greeting spoken to a woman | Bandía mama | |
Cavineña | traditional morning greeting, no longer used | Apudajudya | |
Cavineña | traditional morning greeting spoken to one person, no longer used | Apudajudya yatse | |
Cavineña | traditional morning greeting spoken to a group, no longer used | Apudajudya ekwana | |
Cebuano | morning greeting in the Visayan dialect | Maayong buntag | |
Cebuano | morning greeting in the Boholano dialect [ceb-boh] | Maajong buntag | |
Cebuano | morning greeting in the Leyte dialect [ceb-ley] | Maaung buntag | |
Chachi | morning greeting | Ura kepenene | |
Chaldean Neo-Aramaic | morning greeting spoken to a man | Qedemtookh brikhta | |
Chaldean Neo-Aramaic | morning greeting spoken to a woman | Qedemtakh brikhta | |
Chaldean Neo-Aramaic | morning greeting spoken to a group | Qedemtokhu brikhta | |
Chambri | morning greeting | Yabke karembi | |
Chamicuro | morning greeting | Pejtayiko | |
Chamorro | morning greeting | Talu'ånin maolek | |
Chamorro | morning greeting | Oga'an maolek | |
Chamorro | morning greeting | Manana si Yu'us | |
Chamorro | morning greeting borrowed from Spanish | Buenas dihas | |
Changriwa | morning greeting | Wandemem | |
Tataltepec Chatino | morning greeting | Cua nque' msaa | |
Chavacano | morning greeting in Caviteño and Zamboangueño dialects | Buenos dias | |
Chayahuita | morning greeting | Huë'cama | |
Chechen | yuire dika huila han: morning greeting | Iуьйре дика хуьйла хьан | |
Chechen | de dika huila han: morning greeting | Де дика хуьйла хьан | |
Chechen | yuire dika yoila: morning greeting | Iуьйре дика йойла | |
Cherokee | osdasunalei: morning greeting in Otali dialect; osdashunalei in Kituhwah dialect | ᎣᏍᏓᏑᎾᎴᎢ | |
Cheyenne | morning greeting (from English) | Pêhévevóonä'o | |
Cheyenne | morning greeting (from English) | Pâhávevóonä'o | |
Chibcha | early morning greeting | Chok swa saga | |
Chibcha | morning greeting | Swa cho | |
Nyanja | morning greeting spoken in the Tanzanian dialect | Mwazuka bwanji | |
Chichimeca-Jonaz | early morning greeting | Kétémáúbó'kích'ahrín | |
Chiga | morning greeting | Oraire gye | |
Chimila | morning greeting, "how did you wake up?" | Minni ki kabrana'ka? | |
Falam Chin | morning greeting | Zingtha | |
Falam Chin | morning greeting | Na zing tha maw | |
Hakha Chin | morning greeting | Zing tha | |
Tedim Chin | morning greeting | Zingpha | |
Thado Chin | morning greeting | Jingkah pha | |
Zotung Chin | morning greeting | Awkhua hoi paw | |
Ojitlán Chinantec | morning greeting | Ya | |
Usila Chinantec | morning greeting | Zei te ie | |
Usila Chinantec | morning greeting | Chei to ie | |
Gan Chinese | dzao sang hao: morning greeting | 早上好 | |
Hakka Chinese | an zo: morning greeting | 安早 | |
Hakka Chinese | an voi zo: morning greeting | 恁會早 | |
Hakka Chinese | zo shàng hǎo: morning greeting | 早上好 | |
Mandarin Chinese | zâo chén hǎo: morning greeting used in the People's Republic of China | 早晨好 | |
Mandarin Chinese | zâo shàng hǎo: morning greeting used in the People's Republic of China. | 早上好 | |
Mandarin Chinese | zâo an: morning greeting used in Taiwan | 早安 | |
Mandarin Chinese | zâo: morning greeting used in Taiwan | 早 | |
Min Dong Chinese | morning greeting in Fuchou dialect [cdo-fuz] | Zei lao ho | |
Min Dong Chinese | morning greeting in Fuchou dialect [cdo-fuz] | Zha | |
Min Nan Chinese | gau cha: morning greeting, also written 爻早 | 敖早 | |
Min Nan Chinese | cha: morning greeting | 早 | |
Min Nan Chinese | za: morning greeting in Chaozhou dialect [nan-chz] | 早 | |
Min Nan Chinese | ta an: morning greeting in the Hainanese dialect [nan-hai] | 早安 | |
Min Nan Chinese | ho cha khi: morning greeting in the Lan Nang (咱人話) dialect of the Philippines | 好早安 | |
Wu Chinese | tso: morning greeting | 早 | |
Wu Chinese | tso a: morning greeting | 早安 | |
Wu Chinese | tso zung hô: morning greeting | 早晨好 | |
Wu Chinese | non zao: morning greeting in the Shanghai dialect | 侬早 | |
Xiang Chinese | tzà tzăng hà: morning greeting | 早上好 | |
Yue Chinese | jou san: morning greeting | 早晨 | |
Yue Chinese | dau sĕn: morning greeting in the Toishan dialect [yue-toi] | 早晨 | |
Chipaya | morning greeting | Qhazhta qhantat chamtay? | |
Choctaw | morning greeting | Onnahinli achukma | |
Choctaw | morning greeting | Onnahinli pʋt achukma | |
Chol | morning greeting | Weñ kiñ | |
Chortí | morning greeting | Inb'utz ajk'in | |
Chuave | morning greeting | Koimoi nokapu | |
Chuukese | morning greeting | Neesor annim | |
Chuvash | yra ir: morning greeting | Ырă ир | |
Chuvash | yra ir pultar: morning greeting | Ырă ир пултăр | |
Chuwabu | morning greeting (from Portuguese) | Bom dia | |
Cicipu | morning greeting, "you've risen?" | 'Úngò 'ũ? | |
Cicipu | morning greeting spoken to an elder | Ásàanù | |
Cimbrian | morning greeting in the Azpe Biar dialect of Lusérn | Guatn mòrgas | |
Cimbrian | morning greeting in the Tzimbar dialect of Giazza | Guatan morgan | |
Cimbrian | morning greeting in the Tzimbris dialect of Roana | Guuten mòrgont | |
Cocama-Cocamilla | morning greeting | Era na cuema? | |
Cochimi | morning greeting | Kamyuh ñamyek'e? | |
Coeur d'Alene | morning greeting | Qhest twe skwitstm | |
Coeur d'Alene | morning greeting | Qhest he skwitstm | |
Cofán | morning greeting | Kásé'te | |
Cofán | morning greeting spoken in Calella | Kaseta | |
Cofán | morning greeting spoken to a friend | Kásé'te amingo | |
Cofán | morning greeting spoken to a group of friends | Kásé'te amingondekhu | |
Cofán | morning greeting spoken to a male friend | Kásé'te comba | |
Cofán | morning greeting spoken to a female friend | Kásé'te inise | |
Cofán | morning greeting spoken to a relative | Kásé'te anda | |
Cofán | morning greeting spoken to a child | Kásé'te dushu | |
Cofán | morning greeting spoken to an older woman | Kásé'te kuendza a'i | |
Colorado | morning greeting | Tsara ma joe | |
Columbia-Wenatchi | morning greeting | X̌ašt ʔikʷkʷást | |
Maore Comorian | morning greeting | Habari za asubuhi | |
Maore Comorian | morning greeting | Barza asubuhi | |
Ndzwani Comorian | morning greeting | Bariza soubouni | |
Ndzwani Comorian | morning greeting | Bariza asubhwihi | |
Ndzwani Comorian | morning greeting | Habhari za asubhwihi | |
Ngazidja Comorian | morning greeting | Bariza husha | |
Ngazidja Comorian | morning greeting | Bariza asubuhi | |
Ngazidja Comorian | morning greeting | Bariza trasi | |
Coptic | morning greeting | Nane atooui | |
Coptic | morning greeting | Nane tooui | |
Cornish | morning greeting | Myttin da | |
Plains Cree | miwasin kiksepayaw: morning greeting in the Maskwacis dialect | ᒥᐘᓯᐣ ᑮᐠᓭᐸᔭᐤ | |
Croatian | morning greeting | Dobro jutro | |
Cubeo | morning greeting spoken to a man | Coedacʉrũ mu? | |
Cubeo | morning greeting spoken to a woman | Coedacorũ mu? | |
Cubeo | morning greeting spoken to a group | Coedarãrũ mʉjã? | |
Tepeuxila Cuicatec | morning greeting | Taca cho'onoó nī yabi dunu | |
Culina | morning greeting | Nija dsohuato? | |
Curripaco | morning greeting in the Aha dialect | Hale waikao | |
Curripaco | morning greeting in the Aha dialect | Hare waikao | |
Curripaco | morning greeting in the Ehe dialect | Hekuapi wawika | |
Curripaco | morning greeting in the Ehe dialect | Hekuapika faa | |
Curripaco | morning greeting in the Karo [qtv] dialect | Haleka waika | |
Curripaco | morning greeting in the Ñame dialect | Hale waiko | |
Cuyonon | morning greeting | Mayad nga timprano | |
Czech | morning greeting | Dobré jitro | |
Czech | morning greeting | Dobré ráno | |
Czech | morning greeting | Dobrý den | |
Daakaka | morning greeting | Pepelyen na mu vu | |
Daakaka | morning greeting | Pepelyen na tu wu | |
Dadibi | morning greeting (calque from English) | Kigamu mu dao | |
Southern Dagaare | morning greeting | Fo angsoma | |
Southern Dagaare | morning greeting | Ye angsoma | |
Southern Dagaare | morning greeting | Fo gaao be song? | |
Southern Dagaare | morning greeting | Fɔzaame | |
Northern Dagara | morning greeting | Fo yani | |
Dagbani | morning greeting | Dasiba | |
Dagbani | morning greeting | Dasiba naa | |
Dagbani | morning greeting, "the morning is cool" | Ti maasim | |
Dagbani | morning greeting, "how did you sleep?" | Agbire? | |
Dagbani | morning greeting, "did you sleep well?" | Agbihiya? | |
Dar Sila Daju | morning greeting | Kidikanang afiningge | |
Dakota | morning greeting (borrowed from English "good morning") | Hinhana waste | |
Dalmatian | morning greeting | Bun desmun | |
Damakawa | morning greeting | Tén kàlàbâi | |
Dan | morning greeting spoken by a man | Unzhu babo | |
Dan | morning greeting spoken by a woman | Na babo | |
Dan | morning greeting spoken by a woman | Babua | |
Adangme | morning greeting | I nga mo | |
Adangme | morning greeting | Ta mɛ | |
Adangme | morning greeting | Mo he manye | |
Mid Grand Valley Dani | morning greeting | Wah likene | |
Western Dani | morning greeting | Huben ke | |
Danish | morning greeting | Godmorgen | |
Danish | informal morning greeting | Morgen | |
Dargwa | walhundew: morning greeting spoken to a man in the Sanzhi dialect [dar-kaj] | ундэв | |
Dargwa | ralhundew: morning greeting spoken to a woman in the Sanzhi dialect [dar-kaj] | ундэв | |
Dargwa | dalhuiraw: morning greeting | уйрав | |
Dargwa | velhuiriv: morning greeting in the Akusha dialect [dar-aku] | унрив | |
Dargwa | g'aitsurdi: morning greeting in the Tsudakhar dialect [dar-cud] | Гьайцурди | |
Dari | sobh bakhayr: morning greeting | صُبْح بَخَیْر | |
Datooga | morning greeting in the Kibarbaig dialect [tcc-bar] | Ni muchu? | |
Davawenyo | morning greeting | Madayaw nga buntag | |
Taita | morning greeting | Kwawuka maana | |
Day | morning greeting | Hìɲ díng nāmɔ | |
Dazaga | morning greeting | Kilar tandi | |
Dendi (Benin) | morning greeting | Nasuba | |
Dendi (Benin) | morning greeting spoken to a group | Wafo nasuba | |
Dendi (Benin) | morning greeting, "did you sleep well?" | Mé té nkani? | |
Chipewyan | morning greeting | Édúhún k’ámbí edlánet’é | |
Denya | morning greeting, "it is dawning" | Úgíâ | |
Dera (Indonesia) | morning greeting in the Menggwa dialect [kbv-men] | Simbu amani | |
Dera (Indonesia) | morning greeting in the Menggwa dialect [kbv-men] | Simbu amani nu | |
Dera (Indonesia) | morning greeting in the Menggwa dialect [kbv-men] | Simbu amani nu ke | |
Dharuk | morning greeting | Budyari mullinawul | |
Zemba | morning greeting spoken to one person | Wa penduka | |
Zemba | morning greeting spoken to one person | Wa penduka nawa | |
Zemba | morning greeting spoken to a group of people | Mwa penduka | |
Zemba | morning greeting spoken to a group of people | Mwa penduka nawa | |
Didinga | morning greeting, "did you sleep well?", spoken to one person | Ba ongi jurung? | |
Didinga | morning greeting, "did you sleep well?", spoken to a group | Ba oginu jurung? | |
Digaro-Mishmi | morning greeting | Jai hind | |
Digo | morning greeting | Ukaramkadze | |
Digo | morning greeting | Ukalamukadze | |
Dimasa | morning greeting (rarely used) | Phrong ham | |
Dime | morning greeting, spoken to one person | Ɂás ɂoχt | |
Lunda | morning greeting, spoken to a group of people | Ɂás ɂoχtis | |
Northwestern Dinka | morning greeting in the Ngok dialect [diw-ngo] | Ci yi bak? | |
Northwestern Dinka | morning greeting in the Ngok dialect [diw-ngo] | Ci yin bak? | |
Southwestern Dinka | morning greeting in the Rek dialect, spoken to one person [dik-rek] | Cï yï bäk | |
Southwestern Dinka | morning greeting in the Rek dialect, spoken to one person [dik-rek] | Cï yïïn bäk | |
Southwestern Dinka | morning greeting in the Rek dialect, spoken to a group [dik-rek] | Cï we bak | |
Southwestern Dinka | morning greeting in the Rek dialect, spoken to a group [dik-rek] | Cï week bak | |
Diriku | morning greeting | Ngurangura yenu | |
Diriku | morning greeting | Muna rambuka ndi | |
Dobu | morning greeting (literal translation from English) | Gonagona boboana | |
Ampari Dogon | morning greeting | Afere bye | |
Ampari Dogon | morning greeting spoken to one person, "did you spend the night well?" in Penange Dogon | Èlàá nàyè? | |
Ampari Dogon | morning greeting spoken to one person, "did you spend the night well?" in Penange Dogon | Èlàá nàyè? | |
Ampari Dogon | morning greeting spoken to a group, "did you spend the night well?" in Penange Dogon | Èláà náyè? | |
Ampari Dogon | morning greeting, "did your family spend the night well?" in Penange Dogon | Èlàn nǎyyè? | |
Ben Tey Dogon | morning greeting spoken to one person | Náyn | |
Ben Tey Dogon | morning greeting spoken to a group | Náynnì | |
Bondum Dom Dogon | morning greeting spoken to one person in the Najamba dialect [dbu-nad] | Kàndá | |
Bondum Dom Dogon | morning greeting spoken to a group in the Najamba dialect [dbu-nad] | Kàndám | |
Bunoge Dogon | morning greeting | Kana | |
Dogul Dom Dogon | morning greeting | Yégá námà | |
Donno So Dogon | morning greeting spoken to one person | Yá:mɔ̀ | |
Donno So Dogon | morning greeting spoken to a group | Yá:mɔ̀n | |
Jamsay Dogon | morning greeting | Nám | |
Jamsay Dogon | morning greeting spoken to a group | Ná’mâyn | |
Jamsay Dogon | morning greeting | Jám nàwn | |
Jamsay Dogon | morning greeting | Káñá nàwn | |
Mombo Dogon | morning greeting to one person, "did you spend the night well?" in the Songho dialect | Àpyá ánáyè gâ? | |
Nanga Dama Dogon | morning greeting spoken to one person | Náyn | |
Nanga Dama Dogon | morning greeting spoken to a group | Nándí | |
Nanga Dama Dogon | morning greeting, "did you sleep well?", familiar spoken to one person | Jángâ nàwn mà? | |
Nanga Dama Dogon | morning greeting, "did you sleep well?", respectful spoken to one person | Jángâ nàwn? | |
Nanga Dama Dogon | morning greeting, "did you sleep well?", spoken to a group | Û jángâ nàwn? | |
Tene Kan Dogon | morning greeting spoken to one person in the Togo Kan dialect [dtk-tog] | Náwná | |
Tene Kan Dogon | morning greeting spoken to a group in the Togo Kan dialect [dtk-tog] | Náwnáỳ | |
Tene Kan Dogon | morning greeting in the Togo Kan dialect [dtk-tog] | Sέw náε mà? | |
Tiranige Diga Dogon | morning greeting, "did you spend the night?" spoken to one person | Ná: lé? | |
Tiranige Diga Dogon | morning greeting, "did you spend the night?" spoken to a group | È ná: lé? | |
Tiranige Diga Dogon | morning greeting, "did you spend the night well?" spoken to one person | Mɔ̀: nàyé lé? | |
Tiranige Diga Dogon | morning greeting, "did you spend the night well?" spoken to a group | Mɔ̀: è nàyé lé? | |
Tommo So Dogon | morning greeting spoken to one person, "let's go into the morning" | Àgá yáámɔ | |
Tommo So Dogon | morning greeting spoken to a group, "let's go into the morning" | Àgá yáámɔɲ | |
Tommo So Dogon | morning greeting spoken by a person arriving | Ú yáá? | |
Tommo So Dogon | morning greeting spoken to an older person, used after hearing a response to Ú yáá | Àná úwɔmbe yáá? | |
Tommo So Dogon | morning greeting spoken to a young girl, used after hearing a response to Ú yáá | Nnáámbe yáá? | |
Tommo So Dogon | morning greeting spoken to a young boy, used after hearing a response to Ú yáá | Àbáámbe yáá? | |
Tommo So Dogon | morning greeting spoken to an older person, used after hearing a response to Dɛnɛmɔ | Àná úwɔmbe dɛnáá? | |
Tommo So Dogon | morning greeting spoken to a young girl, used after hearing a response to Dɛnɛmɔ | Nnáámbe dɛnáá? | |
Tommo So Dogon | morning greeting spoken to a young boy, used after hearing a response to Dɛnɛmɔ | Àbáámbe dɛnáá? | |
Toro So Dogon | morning greeting | Agapò | |
Toro Tegu Dogon | morning greeting | Náwná | |
Toro Tegu Dogon | morning greeting | Ú bà:ní lá dà? | |
Toro Tegu Dogon | morning greeting | Ú bà:ní lá dà mà? | |
Yanda Dom Dogon | morning greeting | Nàndá-lì | |
Yanda Dom Dogon | morning greeting | Nàndú | |
Yanda Dom Dogon | morning greeting spoken to one person | Nă:-má | |
Yanda Dom Dogon | morning greeting spoken to one person | Wà: nă:-má | |
Yanda Dom Dogon | morning greeting spoken to a group | Nă:má-ǹ | |
Yanda Dom Dogon | morning greeting spoken to a group | Wà: nă:má-ǹ | |
Yanda Dom Dogon | morning greeting spoken to one person, "did you have a good night?" | Ó sɛ́:w nà-ynè-w? | |
Yanda Dom Dogon | morning greeting spoken to a group, "did you have a good night?" | Wó sɛ́:w nà-ynè-y? | |
Dogoso | morning greeting | Mou ané | |
Dogoso | morning greeting | Mooné | |
Dogrib | morning greeting | Emedǫǫ̀ hoı̨zı̨ | |
Dogrib | morning greeting | K'omòdǫǫ̀ hoı̨zı̨ | |
Dom | morning greeting, "did you sleep at home and then arrive?" | Ila paire uno? | |
Dom | morning greeting, "did you sleep and then arrive?" | Paiga ere uno? | |
Wetamut | morning greeting | Rorwor vawē | |
Wetamut | morning greeting spoken to a group | Rorwor vawē min kmi dōl | |
Doyayo | morning greeting in the Sewe dialect [dow-sew] | Gamya | |
Drents | morning greeting | Goeie'morn | |
Duala | morning greeting | Idib'a bwam | |
Duala | morning greeting | Idib'a bwam e | |
Duala | morning greeting spoken to a man | Idib'a bwam a sango | |
Duala | morning greeting spoken to a woman | Idib'a bwam a nango | |
Duala | morning greeting | O busi neni? | |
Duala | morning greeting spoken to a group of people | Lo busi neni? | |
Duala | morning greeting | O busi | |
Duau | morning greeting | Gonagona bwebweana | |
Remontado Dumagat | morning greeting in the Kaliwa Dumagat dialect | Mapiyang abe-abe | |
Remontado Dumagat | morning greeting in the Kanan Dumagat dialect | Piyon na abe-abe | |
Remontado Dumagat | morning greeting in the Remontado dialect | Magandang umagha-a | |
Duna | morning greeting | Tira gura | |
Duna | morning greeting | Serekura kone | |
Kadazan Dusun | morning greeting | Kopisanangan dongkosuabon | |
Kadazan Dusun | morning greeting | Kopisanangan kosuabon | |
Kadazan Dusun | morning greeting in the Ranau dialect [dtp-ran] | Kotobian do dongkosuabon | |
Dutch | morning greeting | Goedemorgen | |
Dutch | morning greeting used in spoken language | Goeiemorgen | |
Dutch | morning greeting | Morgen | |
Dutch | morning greeting in the Rotterdam dialect | Mogge | |
Dutch | morning greeting in the Rotterdam dialect | Môgguh | |
Duwet | morning greeting | Ahmiak | |
Dyangadi | morning greeting | Barrung marrung | |
Eastern Maroon Creole | morning greeting | U weki oo | |
Eastern Maroon Creole | morning greeting | U molugu oo | |
Eastern Maroon Creole | morning greeting | Molugu oo | |
Eastern Maroon Creole | morning greeting | Molugu | |
Ebira | morning greeting | Nyene | |
Ebrié | morning greeting | Ahin | |
Ede Idaca | morning greeting | Ekoni | |
Southern Nago | morning greeting | Ékaro | |
Southern Nago | morning greeting used in Ogoutédo | Ojidada | |
Southern Nago | morning greeting used in Malété | Adedada | |
Bini | morning greeting | Ób'ówie | |
Bini | morning greeting used by the Osuan, Enogie, and Osenugba families | Labo | |
Bini | morning greeting used by the Enogie family of Ehor | Dalaeho | |
Bini | morning greeting used by the Ise family of Utekon | Laeru | |
Bini | morning greeting used by the Elema family of Benin | Lagba | |
Bini | morning greeting used by the Agia family | Lagia | |
Bini | morning greeting used by the Enogie family of Erua | Lagierua | |
Bini | morning greeting used by the Ezomo family of Benin | Lagiesan | |
Bini | morning greeting used by the Iyase family of Udo | Lagiewan | |
Bini | morning greeting used by the Enogie family of Ute | Lagite | |
Bini | morning greeting used by the Olokhunmwun famly | Delagun | |
Bini | morning greeting used by the Olokhunmwun famly | Lagun | |
Bini | morning greeting used by the Aide family | Laide | |
Bini | morning greeting used by the Igiena family | Laigena | |
Bini | morning greeting used by hte Eholor family of Igieduma | Delaihon | |
Bini | morning greeting used by hte Eholor family of Igieduma | Laihon | |
Bini | morning greeting used by the Osa family of Benin | Delaiki | |
Bini | morning greeting used by the Osa family of Benin | Laiki | |
Bini | morning greeting used by the Idu and Ogiefa families | Laidu | |
Bini | morning greeting used by the Igie family | Laigie | |
Bini | morning greeting used by the Ohenukoni family of Eviekoi | Delaihe | |
Bini | morning greeting used by the Ohenukoni family of Eviekoi | Laihe | |
Bini | morning greeting used by the Eholor Nire and Ogiamen families | Laire | |
Bini | morning greeting used by the Iren family | Lairen | |
Bini | morning greeting used by the royal family from the Ogiso era | Delaiso | |
Bini | morning greeting used by the royal family from the Ogiso era | Laiso | |
Bini | morning greeting used by the Ize family | Laize | |
Bini | morning greeting used by the Enogie famly of Ugo N'eki | Delakun | |
Bini | morning greeting used by the Akpan family | Delakpan | |
Bini | morning greeting used by the Akpan family | Lakpan | |
Bini | morning greeting used by the Enogie famly of Ugo N'eki | Lakun | |
Bini | morning greeting used by the Oloke family | Laloke | |
Bini | morning greeting used by the Enogie family of Irhue | Delalu | |
Bini | morning greeting used by the Enogie family of Irhue | Lalu | |
Bini | morning greeting used by hte Emehe family | Lamehe | |
Bini | morning greeting used by the Oloton family of Benin | Lamehi | |
Bini | morning greeting used by the Emeri family | Lameri | |
Bini | morning greeting used by the Eze family | Lamero | |
Bini | morning greeting used by the Eni family of Uzae | Lamezi | |
Bini | morning greeting used by the Umodu family | Lamodu | |
Bini | morning greeting used by the royal family from Ewaka 1 | Lamogun | |
Bini | morning greeting used by the Emekon family | Lamekon | |
Bini | morning greeting used by the Umokun family | Lamokun | |
Bini | morning greeting used by the Umolu family | Lamolu | |
Bini | morning greeting used by the Ero family of Benin | Lamosun | |
Bini | morning greeting used by the Olumoru family | Lamoru | |
Bini | morning greeting used by the Ine N'Igun family of Benin | Delani | |
Bini | morning greeting used by the Ine N'Igun family of Benin | Lani | |
Bini | morning greeting used by the Oliha family of Benin | Laogele | |
Bini | morning greeting used by the Ureni family | Lareni | |
Bini | morning greeting used by the Ogiefa family of Benin | Larendo | |
Bini | morning greeting used by the Edohen and Isiemwenro families | Latose | |
Bini | morning greeting used by the Ugha family | Laugha | |
Bini | morning greeting used by the Ughe family | Laughe | |
Bini | morning greeting used by the Elawure family of Usen | Delauhe | |
Bini | morning greeting used by the Elawure family of Usen | Lauhe | |
Bini | morning greeting used by the Enogie family of Uvbe | Lauvbe | |
Bini | morning greeting used by the Iyase family of Benin | Lavbieze | |
Bini | morning greeting used by the Enogie family of Evbokabua | Lavbiuwa | |
Bini | morning greeting used by the Iyase famly of Uselu | Layede | |
Bini | morning greeting used by the Ezima family of Okeluhen | Layeru | |
North Efate | morning greeting | Malbong | |
North Efate | morning greeting | Malbong wia | |
South Efate | morning greeting | Pulpog wi | |
South Efate | morning greeting | Pog wi | |
Efik | morning greeting spoken to one person | Amesiere | |
Efik | morning greeting spoken to a group of people | Emesiere | |
Ega | morning greeting spoken to one person | Ofli mʊka | |
Ega | morning greeting spoken to a group | Ofli mʊkanʊ | |
Eggon | morning greeting | No kso bugu? | |
Eggon | morning greeting | No kso pyan pyan? | |
Ejagham | morning greeting | O nyim a | |
Ekari | morning greeting | Koya abata | |
Gusii | morning greeting | Bwakire | |
Gusii | morning greeting | Bwakire buya | |
Gusii | morning greeting, literally "how was the night?" | Kwabokire? | |
Eleme | morning greeting | Ade ageta | |
Emai-Iuleha-Ora | morning greeting spoken by a man in the Emai dialect [ema-ema] | Edioo | |
Emai-Iuleha-Ora | morning greeting spoken by a woman in the Emai dialect [ema-ema] | Laoba | |
Emberá-Chamí | morning greeting | Sâ ewarisma | |
Emberá-Chamí | morning greeting | Saka ewarisma | |
Northern Emberá | morning greeting | Díapeda ebaribía | |
Emerillon | morning greeting | Elepakatu | |
Emilian | morning greeting in the Bologna dialect | Bån dé | |
Emilian | morning greeting in the Piacentino dialect [egl-wes] | Bon giùran | |
Emilian | morning greeting in the San Marino dialect | Bonzòrni | |
Enga | morning greeting | Yongáma | |
Enga | morning greeting | Yongám'o | |
Enga | morning greeting | Yongám eret | |
Engdewu | morning greeting | 'Mwaʔti kɛ ikɔrei | |
English | morning greeting (until noon) | Good morning | |
English | morning greeting in the West Midlands dialect of England [eng-bir] | Mornin' | |
English | morning greeting used in Namibia | How is the morning? | |
English | morning greeting used in the 16th century | Good morrow | |
English | formal morning greeting used in the 16th century | Give you good morrow | |
English | informal morning greeting used in the 16th century | Give thee good morrow | |
Middle English (1100-1500) | morning greeting | Gode morne | |
Middle English (1100-1500) | morning greeting | Gode morwe | |
Middle English (1100-1500) | morning greeting | Gode morwene | |
Middle English (1100-1500) | morning greeting | Gode morweninge | |
Old English (ca. 450-1100) | morning greeting | Gōd morgen | |
Old English (ca. 450-1100) | morning greeting | Gōdne morgen | |
Enwan (Akwa Ibom State) | morning greeting | Alaha | |
Fernando Po Creole English | morning greeting spoken to one person | Mɔnin | |
Fernando Po Creole English | morning greeting spoken to one person | Gud mɔnin | |
Fernando Po Creole English | morning greeting spoken to a group of people | Ùna gud mɔnin | |
Ere | morning greeting | Maping | |
Erzya | valske marto: morning greeting | Валске марто | |
Erzya | paro valske: morning greeting | Паро валске | |
Esan | morning greeting spoken by a man | Aesan | |
Esan | morning greeting spoken by a woman | Doẹjie | |
Esan | morning greeting spoken by a woman | Doajie | |
Eskayan | morning greeting | Griyalu aga | |
Esselen | morning greeting | Saleki asatsa | |
Standard Estonian | morning greeting | Tere hommikust | |
Standard Estonian | informal morning greeting | Hommikust | |
Standard Estonian | informal morning greeting | Tere hommikut | |
Standard Estonian | informal morning greeting | Hommikut | |
Standard Estonian | informal morning greeting | Hommik | |
Standard Estonian | morning greeting in the Kesk dialects of Põltsamaa and Viru-Jaagupi [ekk-mid] | Tere ommikkust | |
Standard Estonian | morning greeting in the Kirde dialect of Prangli [ekk-nce] | Tere uomigut | |
Standard Estonian | morning greeting in the Kirde dialect of Viru-Nigula [ekk-nce] | Tere ommigust | |
Standard Estonian | morning greeting in the Kirde dialects of Lüganuse and Jõhvi [ekk-nce] | Tere ommikkust | |
Standard Estonian | morning greeting in the Ida dialect of Kodavere [ekk-eas] | Tere ommuguss | |
Standard Estonian | morning greeting in the Lääne dialect of Hanila [ekk-wes] | Tere omigust | |
Standard Estonian | morning greeting in the Lääne dialect of Häädemeeste [ekk-wes] | Tere omikust | |
Standard Estonian | morning greeting in the Lääne dialect of Martna [ekk-wes] | Tere omikkust | |
Standard Estonian | morning greeting in the Saaremaa and Muhu dialect [ekk-isl] | Tere omingust | |
Standard Estonian | morning greeting in the Saaremaa dialect of Mustjala [ekk-isl] | Tere ommikkust | |
Standard Estonian | morning greeting in the Saaremaa dialect of Anseküla [ekk-isl] | Tere omigust | |
Standard Estonian | morning greeting in the Saaremaa dialect of Kihelkonna [ekk-isl] | Tere oomigust | |
Standard Estonian | morning greeting in the Muhu dialect [ekk-isl] | Tere omingust | |
Standard Estonian | morning greeting in the Kihnu dialect [ekk-isl] | Tere omikkud | |
Standard Estonian | morning greeting in the Mulgi dialect of Karksi [ekk-mul] | Tere ommukust | |
Standard Estonian | morning greeting in the Mulgi dialect [ekk-mul] | Tere ommukut | |
Standard Estonian | morning greeting in the Mulgi dialect [ekk-mul] | Ommukust | |
Standard Estonian | morning greeting spoken in the Tartu dialect [ekk-tar] | Tere hommikut | |
Standard Estonian | morning greeting in the Mulgi dialect of Tarvastu [ekk-mul] | Tere päävast | |
Standard Estonian | morning greeting used in the 16th century | Terre hommikost | |
Standard Estonian | morning greeting used in the 16th century | Terre hommiko | |
Standard Estonian | morning greeting used in the 16th century | Terre homiko | |
Standard Estonian | morning greeting used in the 16th century | Terre hommest | |
Standard Estonian | morning greeting used in the 16th century | Terre homikust | |
Standard Estonian | morning greeting used in the 16th century | Terre homikult | |
Standard Estonian | morning greeting used in the 16th century | Terre homselt | |
Standard Estonian | morning greeting used in the 16th century | Terre hommogult | |
Standard Estonian | morning greeting used in the 15th century | Terwe hohmickust | |
Standard Estonian | formal morning greeting used in the 12th century | Terveh hoommikkosta aigaa | |
Eton (Vanuatu) | morning greeting | Mbe mbe kiri | |
Yekhee | morning greeting spoken to one person | Nai'egbhia | |
Yekhee | morning greeting spoken to a group | Vba nai'egbhia | |
Yekhee | morning greeting, "did you sleep well?" | Uma'leghue? | |
Yekhee | morning greeting, "did you sleep well?" | Ule ghue? | |
Etulo | morning greeting | Òtɔ́wà | |
Even | ai badirapach: morning greeting | Ай бадирапач | |
Evenki | aya inenit: morning greeting | Ая инэӈит | |
Evenki | aya tyrganit: morning greeting | Ая тырганит | |
Evenki | aya tymanit: morning greeting | Ая тыманит | |
Ewage-Notu | morning greeting | Sipo dave | |
Ewage-Notu | morning greeting | Sipo ewamei | |
Ewe | morning greeting | Ŋdi | |
Ewe | morning greeting | Ŋdi na wo | |
Ewe | morning greeting | Mudobo | |
Ewe | morning greeting | Neefon | |
Ewondo | morning greeting | Mbembe amos | |
Extremaduran | morning greeting | Güenos días | |
West Uvean | morning greeting | Malo te ma'uli | |
Faiwol | morning greeting | Akalbab | |
Fala | morning greeting | Bo día | |
North Fali | morning greeting in the Bori-Peské dialect [fll-bve] | Mũkũynbęlę | |
North Fali | morning greeting in the Peské dialect [fll-bve] | Haykumá | |
South Fali | morning greeting in the Tinguelin dialect of Sonayo and Gouluongo [fal-fal] | Mukuyẽy | |
South Fali | morning greeting in the Tinguelin dialect of Yarmi [fal-fal] | Mõkõyay | |
South Fali | morning greeting in the Toro and Ram dialects [fal-fal] | Mũkũyęy | |
South Fali | morning greeting in the Bele dialect [fal-bel] | Mũkũyẹ | |
South Fali | morning greeting in the Bela dialect [fal-bel] | Mokõyẹ | |
South Fali | morning greeting in the Kangou dialect [fal-kan] | Bọlatámõy | |
Fang (Equatorial Guinea) | morning greeting | Mbamba kiri | |
Fanti | morning greeting | Maakye | |
Fanti | morning greeting | Mema wo akye | |
Fanti | morning greeting | Mema hom akye | |
Farefare | morning greeting | Záarε | |
Farefare | morning greeting | Ya bulika | |
Farefare | morning greeting | Bulika | |
Farefare | morning greeting | Bulika bulika | |
Faroese | morning greeting | Góðan morgun | |
Fataluku | morning greeting | Naunop irauni | |
Fataluku | morning greeting (from Portuguese), sometimes pronounced as pon cia | Bon dia | |
Fe'fe' | morning greeting | Nzǎ léé è? | |
Fe'fe' | morning greeting | Nzǎ lê? | |
Fe'fe' | morning greeting in the Fa' dialect | Nzolé | |
Fijian | morning greeting | Yadra | |
Fijian | morning greeting | Ni sa yadra | |
Western Fijian | morning greeting | Mata | |
Finnish | morning greeting | Huomenta | |
Finnish | formal morning greeting | Hyvää huomenta | |
Finnish | morning greeting spoken in the Lahti dialect [fin-ham] | Huomentapäiviä | |
Finnish | morning greeting spoken in the Hämeenlinna dialect [fin-ham] | Huamenta | |
Finnish | formal morning greeting spoken in the Hämeenlinna dialect [fin-ham] | Hyvvää huamenta | |
Finnish | formal morning greeting spoken in the Oulu dialect [fin-ham] | Hyvvää huomenta | |
Finnish | morning greeting spoken in the Tampere dialect [fin-ham] | Huomentapäivää | |
Finnish | morning greeting in the Keski-Uusimaa dialect [fin-sou] | Huomenet | |
Finnish | morning greeting in the Keski-Uusimaa dialect [fin-sou] | Hyvät huomenet | |
Finnish | morning greeting spoken in the Pori dialect [fin-sou] and Turku dialect [fin-sou] | Huament | |
Finnish | morning greeting spoken in the Pori dialect [fin-sou] | Hyvvää huament | |
Finnish | morning greeting in the Salo dialect [fin-sou] | Huoment | |
Finnish | morning greeting in the Salo dialect [fin-sou] | Hyvä huoment | |
Finnish | morning greeting in the Turku dialect [fin-sou] | Hyvä huament | |
Finnish | morning greeting spoken in the Rauma dialect [fin-sou] | Hyvä huamend | |
Finnish | morning greeting spoken in the Lohja dialect [fin-sou] | Huament vaa | |
Finnish | informal morning greeting spoken in the Ylä-Savo dialect [fin-sav] | Hyvvee huomenta | |
Finnish | morning greeting spoken in the Kainuu dialect [fin-sav] | Huomentapäevvee | |
Kven Finnish | morning greeting | Hyvvää aamuu | |
Kven Finnish | morning greeting | Aamuu | |
Kven Finnish | morning greeting | Moro | |
Tornedalen Finnish | morning greeting | Moron | |
Tornedalen Finnish | morning greeting | Moron, moron | |
Tornedalen Finnish | morning greeting | Hyvä huomenta | |
Tornedalen Finnish | morning greeting | Hyvä aamua | |
Tornedalen Finnish | morning greeting | Aamua | |
Foi | morning greeting | Ka'oni wesi'aj | |
Fon | morning greeting | A fon a | |
Fon | morning greeting | A fon gandjia | |
Fon | morning greeting | A fon bia | |
Fon | morning greeting | A fon dagbe a | |
Fon | morning greeting | Ado a | |
Fon | morning greeting | Adogandjia | |
Fon | morning greeting | Adobia | |
Fon | morning greeting | Adodagbea | |
Fon | morning greeting | Kudo zan zan | |
Fore | morning greeting | Ábayawé | |
Frankish | morning greeting | Gummorgn | |
French | morning greeting spoken in Québec (rarely used) [fra-que] | Bon matin | |
French | morning greeting in the Gallo dialect [fra-gal] | Bonjórn | |
French | morning greeting in the Vosgien dialect [fra-lor] | Bonjô | |
Saint Lucian Creole French | morning greeting in the Dominican dialect | Bon maten | |
Saint Lucian Creole French | morning greeting in the Trinidad dialect | Bon maten | |
Northern Frisian | morning greeting | Gud maaren | |
Western Frisian | morning greeting in the Westerlauwers dialect [fry-wes] | Moarn | |
Western Frisian | morning greeting in the Westerlauwers dialect [fry-wes] | Goemoarn | |
Western Frisian | morning greeting in the Skiermûntseagersk dialect | Gúje mône | |
Adamawa Fulfulde | morning greeting | A waali jam? | |
Central-Eastern Niger Fulfulde | morning greeting spoken to one person | A walli jam? | |
Central-Eastern Niger Fulfulde | morning greeting spoken to a group | On balli jam? | |
Maasina Fulfulde | morning greeting | Jam fini | |
Maasina Fulfulde | morning greeting spoken to a group | On fini e jam | |
Maasina Fulfulde | morning greeting | Kori a waalii e jam? | |
Maasina Fulfulde | morning greeting | Kori jam waalii e maa | |
Maasina Fulfulde | morning greeting | Kori a finii e jam? | |
Maasina Fulfulde | morning greeting | Kori jam finiie maa | |
Western Niger Fulfulde | morning greeting | Jam waali | |
Western Niger Fulfulde | morning greeting spoken to a group | Jam waali e mon | |
Fur | morning greeting spoken to one person, "have you slept well?" | Aafɛ la jɔna? | |
Fur | morning greeting spoken to a group, "have you slept well?" | Aafɛ la bɔna? | |
Fur | morning greeting | Aafɛ la koa | |
East Futuna | morning greeting | Mālō le ma'uli | |
Futuna-Aniwa | morning greeting | Rufie ta hpo | |
Fuyug | morning greeting | Moning | |
Fwe | morning greeting | Mavoka | |
Ga | morning greeting ("you have woken up again") | Ojekoo | |
Gaddang | morning greeting | Macasta a daddaramat | |
Gaddang | morning greeting | Dios si daddaramat | |
Gadsup | morning greeting | Baanuram | |
Gadsup | morning greeting | Baanurami | |
Gagauz | sabaa hayir olsun: morning greeting | Сабаа хайыр олсун | |
Galician | morning greeting | Bo día | |
Ganda | morning greeting | Wasuze otya | |
Ganda | morning greeting | Wasuze otya nno | |
Ganda | morning greeting spoken to a group | Mwasuze mutya | |
Ganda | morning greeting spoken to a man | Wasuze otya ssebo | |
Ganda | morning greeting spoken to a man | Wasuze otya nno ssebo | |
Ganda | morning greeting spoken to a group of men | Mwasuze mutya bassebo | |
Ganda | morning greeting spoken to a woman | Wasuze otya nnyabo | |
Ganda | morning greeting spoken to a woman | Wasuze otya nno nnyabo | |
Ganda | morning greeting spoken to a group of women | Mwasuze mutya bannyabo | |
Ganda | morning greeting | Wasuz'otya | |
Ganda | morning greeting | Ibuto | |
Ganda | morning greeting | Ibuto maber | |
Ganda | morning greeting | Abuto | |
Ganda | morning greeting | Abuto maber | |
Gapapaiwa | morning greeting | Boiboi biibiina | |
Garifuna | morning greeting | Buiti binafi | |
Garifuna | morning greeting spoken in the Labuga dialect of Guatemala | Buiti binafin | |
Garo | morning greeting in the Achik dialect [grt-ack] | Nang'i pring namchina | |
Garo | morning greeting in the Modhupur Mandi dialect | Pring nam | |
Garre | morning greeting | Nagay bulte | |
Garus | morning greeting | Iluk | |
Gbari | morning greeting in the Kwali-Sumwakpna dialect [gby-kwa] | Arife | |
Gbari | morning greeting in the Kwali-Sumwakpna dialect [gby-kwa] | Habi | |
Northwest Gbaya | morning greeting | Mɔ sààmɛ ndé | |
Gen | morning greeting | O fon nwede a? | |
Gen | morning greeting | Mi fon nwede a? | |
Gende | morning greeting | Mimike mogri | |
Georgian | dili mshvidobisa: morning greeting | დილა მშვიდობისა | |
German | morning greeting | Guten Morgen | |
German | morning greeting spoken in Vienna (spoken language only) | Gun moagn | |
German | morning greeting in the Berlin dialect (spoken language only) | Juten Morjen | |
German | morning greeting in the Rheinisch dialect (spoken language only) | Juten Morjen | |
Middle Low German | morning greeting | Guoten morgen | |
Pennsylvania German | morning greeting | Guder Mariye | |
Swiss German | morning greeting | Guetä Morgä | |
Swiss German | morning greeting | Güete morje | |
Swiss German | morning greeting spoken in the Alsatian dialect of France [gsw-als] | Bùschùr | |
Swiss German | morning greeting spoken in the Alsatian dialect of France [gsw-als] | Bùschùr alli | |
Swiss German | morning greeting spoken in the Alsatian dialect of France [gsw-als] | Güete Morje | |
Swiss German | morning greeting spoken in Bern [gsw-ber] | Gu-ete Morge | |
Swiss German | morning greeting spoken in Schaffhausen [gsw-stg] | Guete Morge | |
Swiss German | morning greeting spoken in Zurich [gsw-zur] | Gu-ëte Morgë | |
Swiss German | morning greeting spoken in Zurich [gsw-zur] | Gu-etä Morge | |
Swiss German | morning greeting spoken in Zurich [gsw-zur] | Morgë | |
Ghanaian Pidgin English | morning greeting | Good morning | |
Ghomálá' | morning greeting | Fôkdzʉ̂ pə́púŋ̄ | |
Ghayavi | morning greeting | Boiboi beibeina | |
Kikuyu | morning greeting | Wi muhoro | |
Kikuyu | morning greeting spoken to one person | Wi mwega ruciini | |
Kikuyu | morning greeting spoken to a group of people | Muriega ruciini | |
Gimi (Eastern Highlands) | morning greeting | Mahalora | |
Gitua | morning greeting | Bodzodzoogo puaia | |
Gitxsan | morning greeting | Amma hiihluxw | |
Gizrra | morning greeting (calque from English) | Morwal irrbi | |
Gizrra | nighttime and early morning greeting (calque from English) | Morwal irrub | |
Godié | morning greeting | Àglɔɔ | |
Gogo | morning greeting | Za wagono? | |
Gogodala | morning greeting | Selenapa ibasege | |
Golin | morning greeting | Taanima wai | |
Golin | morning greeting in the Kia dialect | Tamna wai | |
Golin | morning greeting in the Ibai dialect | Koleyai | |
Golin | morning greeting in the Kilau dialect | Homleyai | |
Hinukh | morning greeting | Anshumaa | |
Hinukh | morning greeting, "did you sleep well?" | Adesba? | |
Gorontalo | morning greeting | Salamati dumodupo | |
Gorontalo | morning greeting | Dumodupo nga'amila | |
Gros Ventre | morning greeting | Ne e na stake en | |
Gua | morning greeting | Maachi o | |
Guajá | morning greeting | Zeng | |
Guajajára | morning greeting | Yané kuém | |
Guajajára | morning greeting | Yané koéma | |
Guajajára | morning greeting used in San Pedro Colônia | Çané cuêm | |
Guambiano | morning greeting used when it is sunny | Pachiteken | |
Guambiano | morning greeting used when it is raining | Pishiteken | |
Guanano | morning greeting, literally "have you woken up?" | Wahcãmajari? | |
Paraguayan Guaraní | morning greeting | Mba'ẽichapa neko'ẽ | |
Paraguayan Guaraní | morning greeting | Mba'ẽichapa ndepyhareve | |
Eastern Bolivian Guaraní | morning greeting | Puama | |
Eastern Bolivian Guaraní | morning greeting used in Cacique Hipolito Yumbay, Argentina | Puama pei | |
Eastern Bolivian Guaraní | morning greeting used in Cacique Hipolito Yumbay, Argentina | Pe puama | |
Guarequena | morning greeting | Alé mawi | |
Guató | morning greeting | Oihebí | |
Guató | morning greeting | Tedéfédyxádyrre | |
Guhu-Samane | morning greeting | Saunaba qidza | |
Gujarati | shubh prabhaat: morning greeting | સુપ્રભાત | |
Gumuz | morning greeting | Eyaab baaçazhigaga | |
Gun | morning greeting | Mi fon dagbe | |
Gun | morning greeting | Mi fon ya | |
Gungu | morning greeting spoken to one person | Waaleete | |
Gungu | morning greeting spoken to a group | Mwaleete | |
Guyanese Creole English | morning greeting | Mawrnin | |
Guyanese Creole English | morning greeting | Good mawrnin | |
Gwahatike | morning greeting | Wampot | |
/Gwi | morning greeting, "are your eyes open?" | tge? | |
Gyele | morning greeting, "did you sleep well?" in the Bagyeli dialect | Oya mbâmbâ? | |
Ha | morning greeting | Mwakeye | |
Hadza | morning greeting | Shayamu | |
Southern Haida | morning greeting | Sing laan laas | |
Haitian | morning greeting (not often used) | Bon maten | |
Hakö | morning greeting | Tsibongbong | |
Halia | morning greeting | A tsi bongbong | |
Halia | morning greeting | Tsi bongbong | |
Han | morning greeting | K’ähmänt hozo | |
Han | morning greeting | K’ämänt hozo | |
Hanga | morning greeting | Ansumaa | |
Hangaza | morning greeting | Mwalai | |
Hangaza | morning greeting | Mwarai | |
Hano | morning greeting | Rantavahu | |
Hano | morning greeting | Rani | |
Hanunoo | morning greeting | Mayad pagsurip | |
Harari | morning greeting | Aman be kero | |
Hassaniyya | morning greeting | Ish haal issbaah | |
Hausa | morning greeting | Barkà dà kwana | |
Hausa | morning greeting | Barkà dà safe | |
Hausa | morning greeting | Barkà dà asuba | |
Hausa | morning greeting | Inaa kwaanaa | |
Hausa | morning greeting | Sànnu dà yâmma | |
Hawaiian | morning greeting (calque from English; not often used) | Aloha kakahiaka | |
Sabu | morning greeting | Helama djami a'e | |
Sabu | morning greeting | Helama rai dja'ami a'e | |
Haya | morning greeting spoken to a man | Talailota | |
Haya | morning greeting spoken to a woman | Malailota | |
Haya | morning greeting spoken a person of equal age | Babaolailota | |
Haya | morning greeting spoken to a man | Tata olailota | |
Haya | morning greeting spoken to a woman | Mama olailota | |
Haya | morning greeting spoken to a woman | Mae olailota | |
Hazaragi | morning greeting | Sub tu bakhair | |
Hebrew | boker tov: morning greeting | בֹּקֶר טוֹב | |
Herero | morning greeting spoken to one person | Moro | |
Herero | morning greeting spoken to one person | Wa penduka | |
Herero | morning greeting spoken to one person | Wa penduka nawa | |
Herero | morning greeting spoken to a group of people | Mwa penduka | |
Herero | morning greeting spoken to a group of people | Mwa penduka nawa | |
Herero | morning greeting spoken to one person, "did you sleep well?" | Wa rara nawa? | |
Herero | morning greeting spoken to a group of people, "did you sleep well?" | Mwa rara nawa? | |
Higaonon | morning greeting | Madagway masolom | |
Higaonon | morning greeting | Madagway ha masolom | |
Hiligaynon | morning greeting | Maayong aga | |
Hindi | suprabhaat: morning greeting | सुप्रभात | |
Hindi | shubh prabhaat: morning greeting | शुभ प्रभात | |
Fiji Hindi | morning greeting | Suprobhat | |
Caribbean Hindustani | morning greeting | Subh ba khair | |
Hiw | morning greeting | Metave wye | |
Hiw | morning greeting spoken to a group | Metave wye tekn̄wa | |
Hmar | morning greeting | Zingtieng tha | |
Hmar | morning greeting | Zingkar tha | |
Ho | morning greeting | Setʰa'a siŋgi jowar | |
Ho-Chunk | morning greeting | Haini pį | |
Hote | morning greeting (calque from English) | Lôkbôk mavi o | |
Huachipaeri | morning greeting | O'me'ate | |
Huachipaeri | morning greeting | Ba'ai o'me'a'ate | |
Huachipaeri | morning greeting in the Sapiteri dialect | Wandak mbana ome | |
Huastec | morning greeting | Tajka nenek | |
Huastec | morning greeting in an older (19th century) dialect | Alua' i dajau | |
San Francisco Del Mar Huave | morning greeting spoken to a man | Naty tyety | |
San Francisco Del Mar Huave | morning greeting spoken to a woman | Naty mam | |
Santa María Del Mar Huave | morning greeting spoken to a man | Nüty tyety | |
Santa María Del Mar Huave | morning greeting spoken to a woman | Nüty mam | |
Huichol | morning greeting | Ke'aku pemɨ títaicai yárie | |
Huilliche | morning greeting | Mishkái | |
Huilliche | morning greeting spoken to a friend | Mishkái ngilhan | |
Huilliche | morning greeting spoken to a friend | Mishkái chaú | |
Hula | morning greeting | Pogipogi namana | |
Hula | morning greeting | Rapi namana | |
Huli | morning greeting | E keri paki | |
Humene | morning greeting | Hobobu ahivai | |
Hunde | morning greeting spoken to one person | Walamire tulô | |
Hunde | morning greeting spoken to a group | Mwalamire tulô | |
Hunde | morning greeting spoken to one person | Wasisimukirê | |
Hunde | morning greeting spoken to a group | Mwasisimukirê | |
Hunde | morning greeting spoken in the Banyanga dialect | Usimûka | |
Hungarian | morning greeting | Jó reggelt | |
Hungarian | morning greeting | Jó reggelt kívánok | |
Hunjara-Kaina Ke | morning greeting | Hure akari | |
Hunjara-Kaina Ke | morning greeting | Hure akari ena ro | |
Hunjara-Kaina Ke | morning greeting | Hure akari oh | |
Hunjara-Kaina Ke | morning greeting | Ifo akari | |
Hunjara-Kaina Ke | morning greeting | Ifo akari ena ro | |
Hunjara-Kaina Ke | morning greeting | Ifo akari oh | |
Hunsrik | morning greeting | Gumoie | |
Hunsrik | morning greeting in the Biguaçu dialect | Gude Morja | |
Hunsrik | morning greeting in the Itapiranga dialect | Gut Moria | |
Hupdë | morning greeting | Sä́́wä́'ä́y ã́m | |
Hupdë | morning greeting | Õh chowoy ãm | |
Hutterite German | morning greeting | Gutn Morgn | |
Iamalele | morning greeting (calque from English) | 'Awa'awai agiagina | |
Iatmul | morning greeting | Apma gabi | |
Ibaloi | morning greeting | Mapteng nga agsapa | |
Ibaloi | morning greeting | Mapteng ja agsapa | |
Ibaloi | morning greeting | Mayatya agsapa | |
Ibanag | morning greeting | Dios nikau ta umma | |
Ibanag | morning greeting | Mapia nga umma nikau | |
Ibani | morning greeting | Í báāmá | |
Ibani | morning greeting | Dede ịrịá | |
Ibibio | morning greeting spoken to one person | Amesiere | |
Ibibio | morning greeting spoken to a group of people | Emesiere | |
Ibibio | morning greeting in the Medefaidrin spirit language [1eo] | Mefunsy | |
Idi | morning greeting spoken to a person who is nearby | Mɛr ɛg | |
Idi | morning greeting spoken to a person who is far away | Mɛr ɛgo | |
Idoma | morning greeting | Maachi | |
Idoma | morning greeting in the Otukpu dialect | Maochi | |
Ifè | morning greeting | Koní | |
Amganad Ifugao | morning greeting | Maphod di bigat mo | |
Batad Ifugao | morning greeting | Maphod an biggat | |
Mayoyao Ifugao | morning greeting | Maphod an nanong mu | |
Tuwali Ifugao | morning greeting | Mayat an biggatna | |
Tuwali Ifugao | morning greeting | Maphod an biggatna | |
Igala | morning greeting | Wọ́la òdùdu | |
Igbo | morning greeting spoken to one person | Ị bọọ | |
Igbo | morning greeting spoken to a group | Unu abọọ | |
Igbo | morning greeting spoken to one person | Ị bọkwaa | |
Igbo | morning greeting spoken to a group | Unu abọkwaa | |
Igbo | morning greeting spoken to one person | Ị tetekwe | |
Igbo | morning greeting spoken to a group | Unu etetekwe | |
Igbo | morning greeting spoken to one person | Ị tetego | |
Igbo | morning greeting spoken to a group | Unu etetego | |
Igbo | morning greeting spoken to one person | Ị kunigo | |
Igbo | morning greeting spoken to a group | Unu ekunigo | |
Igbo | morning greeting spoken to one person | Ị saala chi | |
Igbo | morning greeting spoken to a group | Unu asaala chi | |
Igbo | morning greeting | Chi abọkwaa? | |
Igbo | morning greeting spoken to a group or referring to a person and their family | Unu abọọla chi? | |
Igbo | morning greeting spoken to a group or referring to a person and their family | Unu afụtakwa? | |
Igbo | morning greeting spoken to a group or referring to a person and their family | Unu asaala chi? | |
Igbo | morning greeting in the Enugu dialect | Ì bòóla chí | |
Igbo | morning greeting in the Enugu dialect | Ì sáala chí | |
Igbo | morning greeting in the Enugu dialect | Ụṭúṭù ọma | |
Igbo | morning greeting in the Ohafia dialect | Igbapele | |
Igbo | morning greeting in the Ohafia dialect | Nnawo | |
Igbo | morning greeting in the Unubi dialect | Ézigbo ùtútù | |
Igede | morning greeting | Nole | |
Igede | morning greeting | Nolehi | |
Ignaciano | morning greeting spoken to a man | Ejamikapa tata | |
Ignaciano | morning greeting spoken to a woman | Ejamikapa meme | |
Ija-Zuba | morning greeting | Ìláá | |
Southeast Ijo | morning greeting | Ibasa | |
Ik | morning greeting spoken to one person, "have you slept?" | Epidaa | |
Ik | morning greeting spoken to a group of people, "have you slept?" | Epitaa | |
Ik | morning greeting spoken to one person, "have you awoken?" | Goneseidaa? | |
Ik | morning greeting spoken to a group of people, "have you awoken?" | Goneseitaa? | |
Ikobi | morning greeting | Kekon darɔ | |
Ikobi | morning greeting | Kiɔm darɔ | |
Ikposo | morning greeting | Ívúà | |
Ila | morning greeting | Mwabuka | |
Iloko | morning greeting | Naimbag nga bigat | |
Iloko | formal morning greeting to one person, and morning greeting to a group of people | Naimbag a bigatyo | |
Iloko | informal morning greeting | Naimbag a bigatmo | |
Iloko | formal noontime greeting to one person, and morning greeting to a group of people | Naimbag ñga aldawyo | |
Imbongu | morning greeting | Hueloi peenga | |
Inabaknon | morning greeting | Mahalap nalong | |
Aklanon | morning greeting | Mayad-ayad nga agahon | |
Aklanon | morning greeting in the Ibayjanon dialect | Mayad nga agahon | |
Indonesian | morning greeting | Selamat pagi | |
Indonesian | morning greeting, literally: "have you eaten breakfast yet?" | Sudah sarapan? | |
Indonesian | informal morning greeting used in Jakarta | 'Met pagi | |
Peranakan Indonesian | morning greeting | Selamat pagi | |
Inga | morning greeting spoken to one person in the Ingano and Aponte dialects | Pakaripuangi | |
Inga | morning greeting spoken to one person in the Aponte dialect | Alli mas pakaripuangi | |
Inga | morning greeting spoken to one person in the Ingano and Aponte dialects (older form) | Imasataka pakaripuangi? | |
Inga | morning greeting spoken to a group of people in the Ingano and Aponte dialects | Pakaripuangichi | |
Ingrian | morning greeting | Hüvvää hoomuust | |
Ingrian | morning greeting in the Hevaha dialect | Hüvä aamu | |
Ingrian | morning greeting | Tere hoomikko | |
Ingrian | morning greeting | Tere hoomnikko | |
Ingush | wiyra dika hiyla hwa: morning greeting to one person | Iуйре дика хийла хьа | |
Ingush | wiyra dika hiyla shun: morning greeting to a group of people | Iуйре дика хийла шун | |
Inoke-Yate | morning greeting | Natene | |
Inor | morning greeting in the Ennemor dialect | Wägem | |
Inor | morning greeting in the Ennemor dialect | Wägemaxu | |
Inor | morning greeting in the Ennemor dialect | Wägemaxä | |
Inor | morning greeting in the Ennemor dialect | Wäxe ne'äxä? | |
Inor | morning greeting in the Ennemor dialect | Ätaxä ne'äxä? | |
Inor | morning greeting in the Endegeny dialect [ior-ene] | Wägärēt ňä'äxä | |
Inuinnaqtun | morning greeting in the Uummarmiutun dialect | Uvlaami | |
Inuinnaqtun | morning greeting in the Inuvialulktun dialect | Ublaami | |
Inuinnaqtun | morning greeting in the Kugluktuk dialect, also written ᐅᑉᓛᒃᑯᑦ | Ublaakkut | |
Inuinnaqtun | morning greeting in the Paalirmiutub dialect [ikt-car], also written ᐅᑉᓛᑦᑎᐊᖅ | Ublaattiaq | |
Inuinnaqtun | morning greeting in the Kivalliq dialect [ikt-car] | Ublaakkut | |
Inuinnaqtun | morning greeting in the Nattiliŋmiut dialect [ikt-net] | Ublaatkut | |
Eastern Canadian Inuktitut | ullaakkut: morning greeting | ᐅᓪᓛᒃᑯᑦ | |
Kalaallisut | morning greeting | Iterluarit | |
Kalaallisut | morning greeting (from Danish) | Kumoorn | |
North Alaskan Inupiatun | morning greeting | Uvlaalluaqtaq | |
Northwest Alaska Inupiatun | morning greeting | Uvlaasatkun | |
Northwest Alaska Inupiatun | morning greeting | Uvlaalluataq | |
Ipiko | morning greeting | Dihapo vaheto ne | |
Ipiko | morning greeting | Dihao vaheto ne | |
Ipili | morning greeting | Hua pirane | |
Iraqw | morning greeting | Laugute | |
Irish | morning greeting | Maidin mhaith | |
Irish | morning greeting | Dia dhuit ar maidin | |
Isekiri | morning greeting | Ere owuro | |
Isekiri | morning greeting | Ere owuro oo | |
Isekiri | morning greeting spoken to a friend ("brother") | Ere owuro omere | |
Isinai | morning greeting spoken in the Dupax dialect | Si bijat | |
Isinai | morning greeting spoken in the Dupax dialect | Si bijbihat | |
Isinai | morning greeting spoken in the Dupax dialect | Mavves an bijat | |
Isinai | morning greeting spoken in the Dupax dialect | Mavves si bijbihat | |
Isinai | morning greeting spoken in the Bambang dialect | Mabbet si bikat | |
Islander Creole English | morning greeting | Gud maanin | |
Istriot | morning greeting in the Rovinj dialect | Bon giuorno | |
Italian | morning greeting | Buon giorno | |
Itawit | morning greeting | Napia nga mataruk | |
Moyadan Itneg | morning greeting | Bag araoyo | |
Iu Mien | morning greeting | Baengh orn lungh ndorm | |
Ivatan | morning greeting in the Itabayaten dialect | Kapian ka pa nu Dios aschapanderak | |
Ivatan | morning greeting in the Ivasayen dialect | Capian ka pa nu Dios si chamavucjas | |
Ixcatec | morning greeting | Ha iña cuashu ñuthemi? | |
Iyo | morning greeting | Naru meté | |
Izon | morning greeting | Serido | |
Izon | morning greeting in the Arogba dialect [ijc-aro] | Ebikah baalah | |
Jabutí | morning greeting | Türü medjü | |
Jah Hut | morning greeting | Selamat natre | |
Jahanka | morning greeting | I sahoma | |
Jamaican Creole English | morning greeting | Maanin | |
Jamaican Creole English | morning greeting | Gud maanin | |
Japanese | ohayo: morning greeting in standard Japanese (標準語) | おはよう。 | |
Japanese | ohayo gozaimasu: morning greeting in standard Japanese (標準語) | おはようございます。 | |
Japanese | ohayoo goshi: morning greeting in the Aomori dialect (青森) [jpn-tsg] | おはようごし。 | |
Japanese | hayai nai: morning greeting used in Fukushima (福島) [jpn-fuk] | はやいない。 | |
Japanese | ohaya gozansu: morning greeting used in Hanamaki Ben (花巻弁) [jpn-iwa] | おはよござんす。 | |
Japanese | ohayoogansu: morning greeting in Iwate Prefecture (岩手県) [jpn-iwa] | おはようがんす。 | |
Japanese | hayosemeyaimoshita: morning greeting in the Kagoshima (鹿児島) dialect [jpn-sat] | はよさめやいもした。 | |
Japanese | oha: morning greeting used in Kuma Ben (熊本弁) [jpn-kum] | おは。 | |
Japanese | ohayogozarumasu: morning greeting used in Kuma Ben (熊本弁) [jpn-kum] | おはようござるます。 | |
Japanese | ohayosandosu: morning greeting used in Kyoto (京都弁) [jpn-kyo] | おはよう さんどす。 | |
Japanese | owaya usan: morning greeting in Osaka (大阪弁) [jpn-kos] | おはよ〜うさん。 | |
Japanese | ohaya sama: morning greeting used in Tohoku Ben (東北弁) [jpn-toh] | おはよ さま。 | |
Jarai | morning greeting | Kơkuh mơguah | |
Javanese | morning greeting in Krama Inggil (formal speech) | Sugeng enjang | |
Javanese | morning greeting in Krama Inggil (formal speech) | Sugeng enjing | |
Caribbean Javanese | morning greeting | Slamet esuk | |
Jebero | morning greeting | Mudasu'la | |
Jebero | morning greeting | Musu' ukllinantulekwa' | |
Jebero | morning greeting, "did you sleep well?" | ¿Muwichi'lan? | |
Jere | morning greeting in the ɛKɔkɔŋ dialect of ɛBoze [jer-buj] | Nasana | |
Jibu | morning greeting | Bib kyàr | |
Kachin | morning greeting | Kaisi pyaw ai manap | |
Jita | morning greeting | Waongela | |
Judeo-Tat | sebehe heir bu: morning greeting | Сэбэхъэ хэир бу | |
Ju/'hoan | morning greeting | Tuwa | |
Ju/'hoan | morning greeting, "are you awake?" | A re o ≠xai? | |
Ju/'hoan | morning greeting in the Epako dialect | A ba ≠xai? | |
Ju/'hoan | morning greeting in the Otjinene dialect | A re ≠xai? | |
Jukun Takum | morning greeting in the Takum dialect [jbu-tak] | Mgbá gye | |
Jukun Takum | morning greeting in the Takum dialect [jbu-tak] | Mgbá gyebú ten | |
Jukun Takum | morning greeting in the Takum dialect [jbu-tak] | Sannubú ten | |
Dyula | morning greeting used in Côte d'Ivoire | I ni sogoma | |
Kaba | morning greeting | Koro | |
Sara Kaba Deme | morning greeting, "have you woken up?" | Úndūrū wɔ à wɔ? | |
Sara Kaba Deme | morning greeting spoken to a man, "has your wife woken up?" | Néyí ndúrū tú ù? | |
Sara Kaba Náà | morning greeting, "are you already awake?" | Ī ndū lá kō? | |
Kabardian | ui pscheddzhyzh fyue: morning greeting spoken to one person | ыуэ | |
Kabardian | fi pscheddzhyzh fyue: morning greeting spoken to a group | ыуэ | |
Kabiyè | morning greeting spoken to one person | Ŋlìwá lέ | |
Kabiyè | morning greeting spoken to a group | Ílìwá lέ | |
Kabiyè | morning greeting spoken to an older man | Dadja ŋlìwá lέ | |
Kabiyè | morning greeting spoken to an older woman | Daɖo ŋlìwá lέ | |
Kabiyè | morning greeting spoken to one person | Ŋlìwá lέ | |
Kabiyè | morning greeting | Ŋguyá cámìyɛ na? | |
Kabiyè | morning greeting | Ŋɖó cámìyɛ na? | |
Kabuverdianu | morning greeting in the Sotavento [kea-sot] and Barlavento [kea-bar] dialects | Bon dia | |
Kabyle | morning greeting | Sbah lkhir | |
Kagayanen | morning greeting | Miad na sellem | |
Kafa | morning greeting | Diggoona qeyetine? | |
Kagulu | morning greeting | Msinda nhani? | |
Da'a Kaili | morning greeting | Salama pagi | |
Kairiru | morning greeting | Jmejem mokin | |
Kala Lagaw Ya | morning greeting in the Kalaw Kawaw Ya dialect | Kapu bœthaynga | |
Kala Lagaw Ya | morning greeting in the Mabuiag dialect | Kapu moegi bathaynga | |
Kalabari | morning greeting | Ibaatẹ | |
Kalabari | morning greeting | Baatẹ | |
Kalam | morning greeting in the Minimib dialect | Niri midebir? | |
Kalanguya | morning greeting in the Kayapa dialectt | Pahad ni agsapa | |
Kalanguya | morning greeting in the Tinoc dialect | Mayat ni aghapa | |
Kalasha | morning greeting | Abúji e? | |
Island Carib | morning greeting | Matehaba | |
Southern Kalinga | morning greeting | Napiya un gidgidam | |
Kalispel-Pend d'Oreille | morning greeting | ʔa xest skwekwst | |
Kalmyk | xyang honvt:morning greeting | Сян хонвт | |
Kalmyk | yoryun eevrtya boltkha: morning greeting | Ёрюн ээвртя болтха | |
Kamano | morning greeting | Nenterane | |
Kamara | morning greeting | Ansuma | |
Kamayo | morning greeting | Madayaw na buntag | |
Kamba (Kenya) | morning greeting | Waamuka ata? | |
Kamba (Kenya) | morning greeting spoken to one person | Niwaamuka | |
Kamba (Kenya) | morning greeting spoken to a group of people | Nimwaamuka | |
Kambaata | morning greeting | Tumma galtenta? | |
Kandas | morning greeting | Wakak na kobot | |
Kaningdon-Nindem | morning greeting | Wáà súnà | |
Kankanaey | morning greeting | Gawis ay agsapa | |
Kankanaey | morning greeting spoken to one person | Gawis ay agsapa mo | |
Kankanaey | morning greeting spoken to a group of people | Gawis ay agsapa yo | |
Kankanaey | morning greeting | Mayat ay agsapa | |
Northern Kankanay | morning greeting | Gawis ay agsapa | |
Kannada | shubhodaya: morning greeting | ಶುಭೋದಯ | |
Kannada | shuba mumjane: morning greeting | ಶುಭ ಮುಂಜಾನೆ | |
Kansa | morning greeting | Gasínxci yáli | |
Central Kanuri | morning greeting | Ndâ wadu? | |
Central Kanuri | morning greeting in an older (19th century) dialect | Kábunum ingila | |
Central Kanuri | morning greeting in an older (19th century) dialect | Ránanka yimnum albarkawá | |
Central Kanuri | morning greeting in an older (19th century) dialect | Yimnum mayabawa | |
Kaonde | morning greeting | Mwabuka byepi? | |
Kaonde | morning greeting | Mwabuka byepi mwane? | |
Kaqchikel | morning greeting | Xsaqär | |
Kaqchikel | morning greeting | Xseqär | |
Kaqchikel | morning greeting | Xseqër | |
Kaqchikel | morning greeting | Seqëër | |
Kara (Papua New Guinea) | morning greeting | Paanen roxo | |
Karachay-Balkar | ertden ashhi bolsun: morning greeting | Эртден ашхы болсун | |
Karachay-Balkar | ertdening ashhi bolsun: morning greeting | Эртденинг ашхы болсун | |
Karachay-Balkar | ertdenigiz ashhi bolsun: morning greeting | Эртденигиз ашхы болсун | |
Karachay-Balkar | tang ashhi bolsun: morning greeting | Танг ашхы болсун | |
Karaim | morning greeting in the Trakai (Karaj Tili) dialect [kdr-tra] | Tan jachšy | |
Karaim | morning greeting in the Trakai (Karaj Tili) dialect [kdr-tra] | Saba jachšy | |
Karaim | saba yahshi: morning greeting in the Crimean (Къарай тили) dialect | Саба йахшы | |
Karelian | morning greeting in the Northern dialect [krl-nor] | Hyvyä huondestu | |
Karelian | morning greeting in the Northern dialect [krl-nor] | Hyvyä huomenta | |
Karelian | morning greeting in the Southern dialect [krl-sou] | Hüviä huondesta | |
S'gaw Karen | morning greeting | Kaw leh ah gay | |
Karipúna Creole French | morning greeting | Bõ ju | |
Karitiâna | morning greeting | Goi haap | |
Karkar-Yuri | morning greeting | Kumunek | |
Kasem | morning greeting spoken to one person | Dɩ n zezenga | |
Kasem | morning greeting spoken to one person | Dɩ n dɩ zezenga | |
Kasem | morning greeting spoken to a group | Dɩ á zezenga | |
Kasem | morning greeting spoken to one person | Dɩ n waarʋ | |
Kasem | morning greeting spoken to a group | Dɩ á waarʋ | |
Kasem | morning greeting, "how did you get up this morning?" | N na zaŋɩ tɩn? | |
Kasem | morning greeting, "did you get up well?" | N zaŋɩ kʋ gara? | |
Kashmiri | morning greeting | Subhuch salaam | |
Kashubian | morning greeting | Dzéń dobri | |
Kasua | morning greeting | Kiapo napolo | |
Kâte | morning greeting | Furi biaŋ | |
Kavalan | morning greeting | Semurap ta | |
Kayan | morning greeting | Gor mumu | |
Kaian | morning greeting | Ngegngar yaung | |
Baram Kayan | morning greeting | Selamet jehima | |
Baram Kayan | morning greeting | Sayu jehima | |
Kayan River Kayan | morning greeting | Selamet jihima | |
Kayan River Kayan | morning greeting | Selamet jihma | |
Kazakh | qayırlı tañ: morning greeting | Қайырлы таң | |
Keapara | morning greeting | Rapa lugaluga namana | |
Keapara | morning greeting | Amoamo namana | |
Keapara | morning greeting | Pogipogi namana | |
Kelabit | morning greeting | Tabiq lekedtang | |
Kelabit | morning greeting | Petabiq lekedtang | |
Kele (Papua New Guinea) | morning greeting | Maping | |
Kélé | morning greeting | Odiémiamey | |
Kemedzung | morning greeting | Wə me? | |
Kemedzung | morning greeting | Bu wɔ? | |
Kenyang | morning greeting | Neyi | |
Western Keres | morning greeting | Gai daawa tyәdiyaasrka? | |
Kerewe | morning greeting spoken to a woman | Bwachamawe | |
Kerewe | morning greeting spoken by a man to an older man | Kampile bwachasugu | |
Kerewo | morning greeting | Mea kiheheai | |
Kesawai | morning greeting | Sumoto | |
Ket | aqta qonoks: morning greeting (calque from Russian) | Аӄта ӄонокс | |
West Kewa | morning greeting | Epe rimbareko | |
West Kewa | morning greeting | Rimbareko | |
West Kewa | morning greeting | Ora epe yapipu | |
Khakas | chalahay irtenneŋ: morning greeting | Чалахай иртеннең | |
Khinalugh | morning greeting | Sabahın xeyir | |
Central Khmer | arun suor sdei. morning greeting | អរុណសួស្តី | |
Kibiri | morning greeting | Kukui biaro | |
K'iche' | morning greeting in the classical dialect | Calah | |
Kikai | esaya: morning greeting | へーさやー | |
Kilivila | morning greeting | Bwena kaukwa | |
Kilivila | morning greeting in the Kaile'una dialect | Bwena kaukwau | |
Kiliwa | morning greeting | Pemeím jaay miguá'ju | |
Kimaragang | morning greeting | Kounsikaan minsusuvab | |
Kimbundu | morning greeting | Muanh'ó | |
Kimbundu | morning greeting | Uazekele kiebi? | |
Kimbundu | morning greeting | Uazekele? | |
Kimbundu | morning greeting | Uazeka kiambote ngana | |
Kimbundu | morning greeting | Uazeka ngana | |
Dime | morning greeting | Habari ye rukiiri | |
Venda | morning greeting to one person | Muga rukiiri | |
Samaritan Aramaic | morning greeting to one person | Urere atia? | |
Lunda | morning greeting to a group | Burere atia? | |
Kinaray-A | morning greeting | Mayad nga aga | |
Kinaray-A | morning greeting | Manami nga aga | |
Kinaray-A | morning greeting in the Karay-a dialect | Maayong aga | |
Kinga | morning greeting | Ulamwihe | |
Kinyarwanda | morning greeting spoken to a group of people | Mwaramutse | |
Kinyarwanda | morning greeting spoken to one person | Waramutse | |
Kinyarwanda | morning greeting spoken to one person | Waramutse ho | |
Pokomo | morning greeting | Muya naghea | |
Kirya-Konzəl | morning greeting | Wànáhì | |
Northern Kissi | morning greeting | Níkɛ̀nɛ̀ | |
Kistane | morning greeting in the Dobi [gru-dob] and Soddo [gru-sod] dialects | Fäyya äddärkä | |
Southern Kiwai | morning greeting | Adi duduere | |
Southern Kiwai | morning greeting | Adi duduere orogido | |
Kobon | morning greeting | Kale midpil? | |
Koch | morning greeting | Pelem monop | |
Cogui | morning greeting | Hántsiga shibalo | |
Mountain Koiali | morning greeting | Vavita dua | |
Grass Koiari | morning greeting | Varata ruka | |
Koitabu | morning greeting | Vagutu mage | |
Kok Borok | morning greeting | Phung kaham | |
Kokota | morning greeting | Fugonare kelina | |
Kokota | morning greeting | Nare keli | |
Kölsch | morning greeting | Morje | |
Koluwawa | morning greeting | Kawakawai giyamaina | |
Kom (Cameroon) | morning greeting | Flaima | |
Kom (Cameroon) | morning greeting | Tulaima | |
Kombio | morning greeting in the Wampukuamp dialect [xbi-wes] | Rien sepm | |
Kombio | morning greeting in the Yanimoi dialect [xbi-sou] | Erien sepm | |
Komi-Permyak | bur asyv: morning greeting | Бур асыв | |
Komi-Zyrian | bur asyv: morning greeting | Бур асыв | |
Konai | morning greeting | Gusugu bolofei | |
Konai | morning greeting | Gusugu bolofeido | |
Goan Konkani | dev bari sakala dimva: morning greeting | देव बरी सकाळ दींव | |
Konkomba | morning greeting spoken to one person in the Likpakpaaln dialect | N doon pɔɔn | |
Konkomba | morning greeting spoken to a group in the Likpakpaaln dialect | Ni doon pɔɔn | |
Konkomba | morning greeting spoken in the Likpakpaaln dialect | Aa pɔɔ ɔɔ | |
Konkomba | morning greeting spoken in the Likoonli dialect | Aa doon aa | |
Konni | morning greeting | Dua | |
Konni | morning greeting ("was your lying down good?") | Duasi viina? | |
Kono (Sierra Leone) | morning greeting spoken to one person | Enchenah | |
Kono (Sierra Leone) | morning greeting spoken to a group | Wwenchenah | |
Koongo | morning greeting | Malembe mpolo | |
Koonzime | morning greeting | Gouguima | |
Koonzime | morning greeting in the Badwe'e dialect [ozm-bad] | Guiguima | |
Korafe-Yegha | morning greeting, literally "have you slept?" | Ravasi | |
Korak | morning greeting | Inomka | |
Korana | morning greeting | !kai //oab | |
Korean | annyeonghi jumushossomnikka: morning greeting | 안녕히 주무셨습니까 | |
Korean | annyeonghi jumushossoyo: morning greeting | 안녕히 주무셨어요 | |
Korean | joun achimipnida: morning greeting | 좋은아침입니다 | |
Korean | joun achim: morning greeting | 좋은아침 | |
Koreguaje | morning greeting spoken to a man | Huʉnicuhaʉ | |
Koreguaje | morning greeting spoken to a woman | Huʉnicuhao | |
Koreguaje | morning greeting spoken to a group | Huʉnicuhare | |
Koro (Papua New Guinea) | morning greeting | Mondourang | |
Koro (Vanuatu) | morning greeting | Rorwor vwē | |
Koro (Vanuatu) | morning greeting spoken to a group | Rorwor vwē mun kimi | |
Koromfé | morning greeting | A dafre jeb ha baani | |
Koromfé | morning greeting | A dafre jeb ha a baani | |
Koromfé | morning greeting | A sana kibaru | |
Koromfé | morning greeting used when speaking to elders | N jengst baani | |
Korowai | morning greeting | Manotropo | |
Kosraean | morning greeting | Lotu wo | |
Kosraean | morning greeting | Tu wo | |
Kove | morning greeting | Vongivongi doko | |
Liberia Kpelle | morning greeting | Ba ŋuŋ | |
Liberia Kpelle | morning greeting | Ba ŋuŋ ee | |
Liberia Kpelle | morning greeting | Ya ŋuŋ | |
Liberia Kpelle | morning greeting | Ya ùŋ | |
Liberia Kpelle | morning greeting spoken to a group of people | Kàŋwú | |
Western Krahn | morning greeting | Zon zin | |
Western Krahn | morning greeting | Zon zin o | |
Krio | morning greeting | Monin o | |
Krio | morning greeting | Aw di monin? | |
Tepo Krumen | morning greeting | N'orélé | |
Kuanua | morning greeting | Malana | |
Kuanua | morning greeting | Bona malana | |
Kube | morning greeting, literally "from the night" | Singunec | |
Kube | morning greeting spoken to a group of people | Singunec sasala | |
Subiya | morning greeting | Mavuuko | |
Subiya | morning greeting spoken to one person | Waavuka | |
Subiya | morning greeting spoken to a group | Mwaavuka | |
Subiya | morning greeting spoken to a group | Mwaavuka vuti? | |
Bouna Kulango | morning greeting | Ougoualo | |
Bouna Kulango | morning greeting | Goualo | |
Kulon-Pazeh | morning greeting | Liak sasanuwan | |
Kulon-Pazeh | morning greeting | Pasurubu | |
Kulon-Pazeh | morning greeting | Pasurubu lia | |
Kulung (Nepal) | morning greeting, "have you woken up?" | Pəkayo? | |
Kuman (Papua New Guinea) | morning greeting | Tanggima kana wagai | |
Kuman (Papua New Guinea) | morning greeting | Tanggima mogl wagai | |
Kumiai | morning greeting | Nymsup kwahaun | |
Kumiai | morning greeting | Eehaun | |
Kumyk | tang yahshy bolsun: morning greeting | Танг яхшы болсун | |
Kumzari | morning greeting | Ṣabaḥ burī | |
Kunda | morning greeting | Mwauka tyani? | |
Kung-Ekoka | morning greeting | Tuwa | |
Kung-Ekoka | morning greeting in the ǂAkhoe dialect [knw-akh] | ǂKhai du go | |
Kung-Ekoka | morning greeting in the ǂAkhoe dialect (from Afrikaans, more) | Moro | |
Kung-Ekoka | morning greeting in the ǂAkhoe dialect (from Owambo) | Wa lale po | |
Kuni | morning greeting | Kafa jobiana | |
Kunimaipa | morning greeting | Eñariñariv ae | |
Kuot | morning greeting | Parabira | |
Kuot | morning greeting | Parabira ula muru | |
Kuot | morning greeting | Na parabira | |
Kuot | mid-morning greeting | Na kabirəna | |
Central Kurdish | morning greeting in the Sorani dialect | Beyanî baş | |
Northern Kurdish | morning greeting | Sibebaş | |
Northern Kurdish | morning greeting | Sibebeha te bi xêr | |
Northern Kurdish | morning greeting | Sibebeha we bi xêr | |
Northern Kurdish | morning greeting | Spêde bi xêr | |
Northern Kurdish | morning greeting | Beyanîbaş | |
Kuria | morning greeting | Mbuya moraayi | |
Kuria | morning greeting | Mbuya waraayi | |
Kuria | morning greeting | Niiyake waraayi | |
Kurti | morning greeting | Maping | |
Kusaal | morning greeting, "how did you sleep?" | Fʋ sa gbĩs wela? | |
Kushi | morning greeting | Kile | |
Kutenai | morning greeting | Kiʔsuʔk wiǂnam. | |
Kwaio | morning greeting | Usugani | |
Kwakum | morning greeting | Ɔɔ ȷémyɛ | |
Kwamera | morning greeting | Ramasan nĭpnĭpĭn | |
Kwamera | morning greeting | Ramasan ya nĭpnĭpĭn | |
Kwamera | morning greeting | Ramasan ya napĭnapĭn | |
Kwangali | morning greeting spoken to one person | Moroka | |
Kwangali | morning greeting spoken to a group of people | Morokeni | |
Kwangali | informal morning greeting | Moro | |
Kwangali | morning greeting, "did you sleep well?" | Ngapi ono rarere? | |
Kwanja | morning greeting | Béémíkía? | |
Kwasio | morning greeting | Kunda'a mana | |
Kwere | morning greeting | Haugonile | |
Kwere | morning greeting | Kugonaze | |
Kyaka | morning greeting | Yangoma | |
Kirghiz | kutmanduu tangyngyz menen: morning greeting | Кутмандуу таңыңыз менен | |
Labu | morning greeting | Sawahi | |
Ladin | morning greeting in the Badiotto dialect [lld-bad] | Bun dé | |
Ladin | morning greeting in the Ertano dialect | Bon dí | |
Ladin | morning greeting in the Fassano dialect [lld-fas] | Bondì | |
Ladin | morning greeting in the Gherdëina dialect [lld-gar] | Bon dí | |
Ladin | morning greeting in the Trentino dialect [lld-non] | Bon di | |
Ladino | buenos diyas: morning greeting | בואינוס דיאס | |
Lakon | morning greeting | Matpäh gawē | |
Lakon | morning greeting spoken to a group | Matpäh gawē mun gamu pah | |
Lakota | morning greeting | Hinhanni waste | |
Lala | morning greeting | Avu avu mediana | |
Lala-Bisa | morning greeting | Mukala shani? | |
Lala-Bisa | morning greeting | Mwalala shani? | |
Lala-Bisa | morning greeting | Walala shani? | |
Lala-Bisa | morning greeting | Wawuka? | |
Lala-Bisa | morning greeting | Wawuka shani? | |
Lala-Bisa | morning greeting | Wachelwa shani? | |
Lama (Togo) | morning greeting | Ŋ kυra ya? | |
Lama (Togo) | morning greeting spoken to one person | Ŋ liwa ya? | |
Lama (Togo) | morning greeting spoken to a group | ɭɭ liwa ya? | |
Lama (Togo) | morning greeting | Ŋ de sartə na? | |
Lama (Togo) | morning greeting | Ŋ kυr sartə na? | |
Lamnso' | morning greeting | Ira nia | |
Lamnso' | morning greeting, "is it clear?" | Yirane a? | |
Lampung Nyo | morning greeting | Selamat tukuk | |
Lampung Nyo | morning greeting in the Menggala dialect [abl-men] | Selamat tepui | |
Langi | morning greeting spoken by a man to another man | Lumkiade | |
Lango (Uganda) | morning greeting, "have you slept?" | Ibuto? | |
Lango (Uganda) | morning greeting, "have you slept well?" | Ibuto abɛr? | |
Latgalian | morning greeting | Lobs reits | |
Standard Latvian | morning greeting | Labrīt | |
Lau | morning greeting | Ubongia | |
Lau | morning greeting | Ubongia diana | |
Leelau | morning greeting | Alo jama | |
Lele (Chad) | morning greeting, "how did you sleep?" | Gi wel naa ga? | |
Lele (Papua New Guinea) | morning greeting | Maping hian | |
Lemerig | morning greeting | Mā'āv gewi | |
Lenakel | morning greeting | Rawɨt lakapnəpɨn | |
Lenakel | morning greeting | Rawɨt lapnəpɨn | |
Lenca | morning greeting spoken in the Guajiquiro dialect of Honduras | Estam yogue | |
Lenca | morning greeting spoken in the Guajiquiro dialect of Honduras | Ma'xi | |
Lenca | morning greeting spoken in the Guajiquiro dialect of Honduras | Nadelius | |
Lengo | morning greeting | Roropo doku | |
Lenkau | morning greeting | Sohumpuleng hian | |
Letemboi | morning greeting | Nemneneran | |
Lewo | morning greeting | Pokolu lang | |
Lezghian | pakaman hiyirar: morning greeting | Пакаман хийирар | |
Lezghian | pakama hiyirar: morning greeting | Пакама хийирар | |
Lezghian | sabagh hiyir: morning greeting | Сабагъ хийир | |
Lezghian | sabahir: morning greeting | Сабахир | |
Liberian English | morning greeting | Morning | |
Liberian English | morning greeting | Morning o | |
Liberian English | morning greeting | How da morning o? | |
Liberian English | morning greeting spoken to a group | Yall morning | |
Ligbi | morning greeting in the Hwela dialect [lig-hwe] | Ne kwa | |
Ligbi | morning greeting in the Hwela dialect [lig-hwe] | Enua kwa | |
Ligurian | morning greeting in the Monégasque dialect [lij-mon] | Ciau | |
Ligurian | morning greeting in the Monégasque dialect [lij-mon] | Bon giurnu | |
Ligurian | morning greeting in the Zeneize dialect [lij-gen] | Bón giórno | |
Ligurian | morning greeting in the Zeneize dialect, "have a nice day" [lij-gen] | Bónn-a giornâ | |
Lihir | morning greeting spoken in the Aniolam dialect | A nua pet | |
Lihir | morning greeting spoken in the Mahur, Masahet, and Malie dialects | A uwa puet | |
Lillooet | morning greeting | Áma snán'atcw | |
Limbum | morning greeting | E raa wea? | |
Limburgan | morning greeting | Morje | |
Limburgan | morning greeting in the Budels dialect | Goeijemurrige | |
Limburgan | morning greeting in the Nederweerts dialect | Goojemerge | |
Lingala | morning greeting, literally "how did you sleep?" | Olalaki malámu? | |
Li'o | morning greeting | Salama pagi | |
Lisu | morning greeting, written HW HW N∀ N∀ in the Fraser script | Hwa hwa ney ney | |
Lithuanian | morning greeting | Labas rytas | |
Liv | morning greeting | Jõvā ūomõg | |
Liv | morning greeting | Jõvvõ ūomõgt | |
Liv | morning greeting in an older (17th century) dialect of the Salatsi region | Jo homk | |
Livvi | morning greeting | Hyviä huondestu | |
Lobi | morning greeting | Mɩ̀ fʋ́ɔrɛ́ dùrù | |
Logba | morning greeting | Tá awá | |
Logba | morning greeting | Tá awá loo | |
Logba | morning greeting | Ani dzíi? | |
Logba | morning greeting | Adzí? | |
Lokaa | morning greeting | Aploka | |
Lokoya | morning greeting | Mong | |
Lokoya | morning greeting | Ehenyu ie? | |
Loma (Liberia) | morning greeting | Èwùngɔ? | |
Loma (Liberia) | morning greeting spoken to one person | Ngo? | |
Loma (Liberia) | morning greeting spoken to a group | Wugo? | |
Loma (Liberia) | morning greeting, "did you sleep well?" | Èŋììní gàà págò? | |
Lote | morning greeting | Uach | |
Lo-Toga | morning greeting | Metave gëwie | |
Lo-Toga | morning greeting spoken to a group | Metave gëwie hi kemi pah | |
Lou | morning greeting | Patipëng | |
Lou | morning greeting | Patipëng pian | |
Louisiana Creole | morning greeting | Bon matin | |
Louisiana Creole | morning greeting | Bon maten | |
Loup A | morning greeting in the Nipmuc dialect | Mohtampan wunne | |
Vano | morning greeting | Mevetime vakane | |
Lozi | morning greeting | Muzuhile | |
Lozi | morning greeting | Muzuhile cwani | |
Lozi | morning greeting spoken to a peer | Uzuhile | |
Lozi | morning greeting | Mulumele | |
Lozi | formal morning greeting | Mulumele shangwe | |
Luba-Katanga | morning greeting | Ke kyolwa | |
Bukusu | early morning greeting | Bwaasyeele | |
Lucumi | morning greeting | Okuó yíreo | |
Lucumi | morning greeting | Okuedireé | |
Lucumi | morning greeting | Oyí iré | |
Lucumi | morning greeting | Oyiré | |
Lucumi | morning greeting | Ekue yunsa | |
Lucumi | morning greeting | Euyireó | |
Ludian | morning greeting | Hyväd huomešt | |
Lugbara | morning greeting | Mi ifu ngoni? | |
Lugbara | morning greeting ("how did you spend the night?") | Ila ngoni? | |
Luguru | morning greeting, "how did you wake up?" | Haumlamke? | |
Luguru | morning greeting, "how did you wake up?" | Ulamke? | |
Idakho-Isukha-Tiriki | morning greeting in the Luisukha dialect [ida-isu] | Bushiere | |
Luiseno | morning greeting in the Luiseño dialect [lui-lui] | Poloov temet | |
Logooli | morning greeting | Vuche | |
Marathi | morning greeting | Ntetemena mwani? | |
Lundayeh | morning greeting | Do' pekak | |
Luo (Kenya and Tanzania) | morning greeting spoken to one person. used at sunrise ("the sky has opened") | Oyawore | |
Luo (Kenya and Tanzania) | morning greeting spoken to a group, used at sunrise | Oyaworeuru | |
Lushootseed | morning greeting | Haʔɬ datatu | |
Lusi | morning greeting | Mbombongi poia | |
Luxembourgish | morning greeting | Gudden Muergen | |
Luxembourgish | morning greeting in the Siegerländer Platt dialect | Gemoje | |
Ma (Papua New Guinea) | morning greeting | Hep jim | |
Ma Manda | morning greeting (calque from English) | Taamengsla kaalin | |
Ma'anyan | morning greeting | Salamat ka'ayat | |
Masai | morning greeting | Iraga tesereiani | |
Masai | morning greeting | Metamelono endama | |
Masai | morning greeting | Kejaa enkakenya? | |
Maay | morning greeting | Bariida | |
Maay | morning greeting | Sekubariida | |
Maay | morning greeting | Sekubariideena | |
Maay | morning greeting | Bariideena | |
Maay | morning greeting | Se lakabariyi? | |
Macanese | morning greeting | Bôm dia | |
Macanese | morning greeting | Bô dia | |
Macedonian | dobro utro: morning greeting | Добро утро | |
Machame | morning greeting | Shimbonyi sha ngamey | |
Machame | morning greeting spoken to a man | Amka mbe | |
Machame | morning greeting spoken to a woman | Amka mae | |
Macushi | morning greeting | Morî wei | |
Madak | morning greeting | Maxantamak avukat | |
Ma'di | morning greeting spoken to one person | Owiraa | |
Ma'di | morning greeting spoken to a group of people | Owi anyi ráá? | |
Madurese | morning greeting | Selamet laggu | |
Eastern Magar | morning greeting | Swādhyā gorāk | |
Maguindanaon | morning greeting | Mapia mapita | |
Maia | morning greeting | Ruwa | |
Maia | morning greeting in the Wagedav dialect | Uruwa | |
Maia | morning greeting in the Wagedav dialect | Uruwa lov | |
Maia | morning greeting in the Iraka dialect | Ruwa lov | |
Maia | morning greeting | Uruwagat orov | |
Mai Brat | morning greeting spoken to one person | Rabu oh | |
Mai Brat | morning greeting spoken to a group | Rabu anu wisau | |
Maisin | morning greeting | Biga om | |
Maisin | morning greeting | Rasirang taubang | |
Maiwala | morning greeting | Malatomtom ahiahina | |
Maiwala | morning greeting | Boghiboghi ahiahina | |
Makayam | morning greeting | Apǝsin masi | |
Makhuwa | morning greeting | Mocheleliwa | |
Makhuwa | morning greeting | Mascamolo | |
Makonde | morning greeting | Ja lyamba? | |
Makonde | morning greeting | Moorupa salaama? | |
Makonde | morning greeting | Uuchi dachi ulyamba uuno? | |
Makwe | morning greeting, literally "did you wake up well?" | Salááma jákulámúúka? | |
Maiani | morning greeting | Uruwa | |
Malaccan Creole Portuguese | morning greeting | Bong pamiang | |
Ambonese Malay | morning greeting | Salamat pagi | |
Baba Malay | morning greeting | Selamat pagi | |
Banda Malay | morning greeting | Selamat pagi | |
Central Malay | morning greeting | Selamat pagi | |
Kota Bangun Kutai Malay | morning greeting | Selamat hambet | |
Manado Malay | morning greeting | Slamat pagi | |
Negeri Sembilan Malay | morning greeting | Selamat pagi | |
North Moluccan Malay | morning greeting | Slamat pagi | |
Papuan Malay | morning greeting | Slamat pagi | |
Papuan Malay | morning greeting spoken to a group | Slamat pagi smua | |
Sabah Malay | morning greeting | Selamat pagi | |
Standard Malay | morning greeting | Selamat pagi | |
Malayalam | suprabhaatam: morning greeting | സുപഭാതം | |
Malaynon | morning greeting | Mayad nga agahon | |
Dhivehi | morning greeting | Baajja veri hendhuneh | |
Malecite-Passamaquoddy | morning greeting in an older (19th century) dialect | Wulispasakw | |
Maléku Jaíka | morning greeting | Colonhafa mafualle | |
Malgbe | morning greeting | Àskìsù | |
Malila | morning greeting | Mwagona | |
Malila | morning greeting | Mwadamila | |
Malol | morning greeting | Poingshek piyin omon | |
Maltese | morning greeting | L-għodwa t-tajba | |
Mam | morning greeting | Tin sqixi | |
Mam | morning greeting | B'a'ntz q'ij | |
Mam | morning greeting | Mápa jáwe? | |
Mambwe-Lungu | morning greeting | Mwapoli mukwai | |
Mampruli | morning greeting | Dasuba | |
Mampruli | morning greeting, literally "how did you sleep?", spoken to one person | I gbisiya? | |
Mampruli | morning greeting, literally "how did you sleep?", spoken to a group | Ya gbisiya? | |
Mampruli | morning greeting, literally "how did you sleep?", spoken to one person | I sa gbisiya? | |
Mampruli | morning greeting, literally "how did you sleep?", spoken to a group | Ya sa gbisiya? | |
Mampruli | morning greeting, spoken to one person | I sa doon wula? | |
Mampruli | morning greeting, spoken to a group | Ya sa doon wula? | |
Manam | morning greeting spoken to one person | Wabúna 'úabe | |
Manam | morning greeting spoken to two people | Wabúna rúabe | |
Manam | morning greeting | Wabúna biabia | |
Manambu | morning greeting | Vyakəta ganəb | |
Manambu | morning greeting spoken to a group of people | Vyakəta ganəb abab | |
Manchu | morning greeting | Erde saiyūn | |
Mandara | morning greeting | Kelei ngan | |
Mandaya | morning greeting | Madayaw na 'maga | |
Mandinka | morning greeting spoken to one person | I saama | |
Mandinka | morning greeting spoken to a group of people | Al saama | |
Mandinka | morning greeting | Ge iwurara | |
Mandjak | early morning greeting spoken to one person | Bëfâ | |
Mandjak | early morning greeting spoken to a group | Bëfâ-ind ban | |
Mandjak | morning greeting | Pënak pan | |
Mangbetu | morning greeting, "you have risen", in the Medje dialect [mdj-mej] | Mɨɨngɛnga | |
Mangue | morning greeting, "how did you wake up?" | Calīgaltī cumīnu | |
Sankaran Maninka | morning greeting spoken to one person | I ni sooma | |
Sankaran Maninka | morning greeting spoken to a group | A ni sooma | |
Eastern Maninkakan | morning greeting spoken to one person | I ni sooma | |
Eastern Maninkakan | morning greeting spoken to a group | A ni sooma | |
Eastern Maninkakan | morning greeting, literally "Did you sleep in peace?" | Here sira? | |
Kita Maninkakan | morning greeting | Ni soma | |
Western Maninkakan | morning greeting | I saxoma | |
Cotabato Manobo | morning greeting | Mepion magtu simang | |
Dibabawon Manobo | morning greeting | Madayow no kasooman | |
Matigsalug Manobo | morning greeting | Meupiyan maselem | |
Matigsalug Manobo | morning greeting | Meupiya ne maselem | |
Obo Manobo | morning greeting | Moppiyan sollom | |
Mansaka | morning greeting | Madyaw na masurum | |
Mansi | yomas alpyl: morning greeting | Ёмас алпыл | |
Manx | morning greeting | Moghrey mie | |
Manx | morning greeting | Moghrey dhyt | |
Manx | morning greeting | Maddin vie | |
Manx | morning greeting | Baill veih Jee dhyt | |
Manx | morning greeting | Baill veih Jee hood | |
Maori | morning greeting | Mōrena | |
Maori | morning greeting | Ata mārie | |
Rarotongan | morning greeting in the Rarotongan dialect | Kia orāna 'i teia popongi | |
Rarotongan | morning greeting in the Rarotongan dialect | Popongi | |
Maquiritari | morning greeting | Merute cáhano | |
Meru | suprabhāt: morning greeting | सुप्रभात | |
Marba | morning greeting | An gang deppa ta yorogod'a | |
Marba | morning greeting spoken to a man, "have you slept well?" | Ang bur hawa kozu? | |
Mari (Madang Province) | morning greeting | Marahugwan | |
Mari (East Sepik Province) | morning greeting | Hombarine anda | |
Eastern Mari | poro er: morning greeting in the Lugovo (Meadow) dialect | Поро эр | |
Eastern Mari | poro er liyzhe: formal morning greeting in the Lugovo (Meadow) dialect | Поро эр лийже | |
Western Mari | pury irok: morning greeting in the Gorno-Mariy (Hill) dialect | Пуры ирок | |
Western Mari | pury irok lizhy: morning greeting in the Gorno-Mariy (Hill) dialect | Пуры ирок лижӹ | |
Maricopa | morning greeting | Nyaa shpak xotsh | |
Marshallese | morning greeting (also written Yokwe in jibbon) | Iokwe in jibbon | |
Masalit | morning greeting | Afo de kurnaŋa | |
Masbatenyo | morning greeting | Maayo na aga | |
Masbatenyo | morning greeting | Maayo po na aga | |
Matengo | morning greeting | Kujumuka | |
Matís | morning greeting | Isukuna | |
Mauwake | morning greeting | Uuriw | |
Mawayana | morning greeting | Kau'ai? | |
Yucateco | morning greeting, "did you sleep well?" | Uts wenech? | |
Yucateco | morning greeting (from Spanish) | Bwenas dias | |
Yucateco | morning greeting (calque from Spanish) | Ma'alob k'iin | |
Yucateco | morning greeting (calque from Spanish) | Utsil k'iin | |
Yucateco | morning greeting spoken to one person (calque from Spanish) | Utsil k'iin tech | |
Yucateco | morning greeting spoken to one person (calque from Spanish) | Utsil k'iin ti' tech | |
Yucateco | morning greeting spoken to a group of people (calque from Spanish) | Utsil k'iin ti' te'ex | |
Mayangna | morning greeting in the Tawahka dialect | Mapiris yamni | |
Mayangna | morning greeting in the Tuahka dialect | Baisapuk yaksunh | |
Central Mazahua | morning greeting | Jyas'ú | |
Central Mazahua | morning greeting | Kjimi jyabi jyas'ú? | |
Central Mazahua | morning greeting | Na joo ra jyas'ú | |
Central Mazahua | morning greeting | Xastuma | |
Jalapa De Díaz Mazatec | morning greeting | Ha tu nda kahaman s'ennu | |
Ombamba | morning greeting | Wè minyuasagha | |
Mbandja | morning greeting | Mwalelepo | |
Cross River Mbembe | morning greeting to one person in the Adun dialect [mfn-adu] | Kk'aphyabha o? | |
Cross River Mbembe | morning greeting to a group in the Adun dialect [mfn-adu] | Nkk'aphyabha o? | |
Cross River Mbembe | morning greeting to one person in the Ohana dialect [mfn-oko] | Akp'aphyabha o? | |
Cross River Mbembe | morning greeting to one person in the Okom dialect [mfn-oko] | Akk'aphyabha o? | |
Cross River Mbembe | morning greeting to a group in the Okom dialect [mfn-oko] | Bọng akk'aphyabha? | |
Cross River Mbembe | morning greeting to a group in the Osopong dialect [mfn-oko] | Abọnga kk'aphyabha? | |
Tigon Mbembe | morning greeting, "how did you sleep?" | À na ntrɛ? | |
Mbugwe | morning greeting | Tatimu | |
Mbugu | morning greeting in the Cha Ndani dialect [mhd-chn] | Yóní kiamá | |
Mbugu | morning greeting in the Cha Ndani dialect [mhd-chn] | Yóní mahúndo | |
Mbukushu | morning greeting | Moro | |
Mbukushu | morning greeting | Mwa pinduka | |
Mbukushu | morning greeting | Ona pinduka? | |
Mbukushu | morning greeting spoken to a group | Muna pinkuka ndi? | |
Mbula | morning greeting | Mankwoono ambaiŋana | |
Medumba | morning greeting | N'zolé | |
Medumba | morning greeting | O zi à | |
Mehináku | morning greeting | Awüxü muyaka | |
Mehri | morning greeting | Ṣabaḥš | |
Mehri | morning greeting | Ṣabaḥk | |
Mehri | morning greeting | Ṣebaḥ ḥabēr? | |
Mehri | morning greeting | Ṣebaḥ ših ḥabēr? | |
Mehri | morning greeting | Lillāh ḥabēr daḥer u'āfyīt | |
Mehri | morning greeting | Gahamkum āfyīt | |
Mekeo | morning greeting in the northern (Amoamo) dialect | Kamangai velo | |
Mekeo | morning greeting in the western (Inaukina) dialect | Kamangai belo | |
Mekeo | morning greeting in the eastern dialect | Amangai velo | |
Mekeo | morning greeting in the eastern dialect | Tioufa amangai velo | |
Central Melanau | morning greeting | Selamet suwap | |
Central Melanau | morning greeting | Selamet bah su | |
Melpa | morning greeting (calque from English) | Mukma kai | |
Melpa | morning greeting (calque from English) | Mukulma kai | |
Mende (Sierra Leone) | morning greeting | Bi wua? | |
Mende (Sierra Leone) | morning greeting | Wu wua? | |
Mengen | morning greeting | Sinro e pe | |
Menominee | morning greeting | Posoh mīp | |
Malinaltepec Me'phaa | morning greeting | Wuatsa ló | |
Meriam | morning greeting | Debe idim | |
Mese | morning greeting | Urungap pan | |
Meskwaki | morning greeting | Menwiwâpanwi | |
Mesqan | morning greeting | Fäyya addärxä | |
Mian | morning greeting, "did you sleep?" | Seba? | |
Mian | morning greeting, "did you sleep well?" | Klayám seba? | |
Miani | morning greeting | Winwa erev | |
Miani | morning greeting in the Musiamunat dialect | Iza werev | |
Miani | morning greeting in the Yavira dialect | Iza wereb | |
Miani | morning greeting in the Yoro dialect | Winaaw werev | |
Chuanqiandian Cluster Miao | morning greeting | Sheud nzod nyaob rongt | |
Eastern Xiangxi Miao | morning greeting | Khad nzod | |
Eastern Xiangxi Miao | morning greeting | Jib deat | |
Eastern Xiangxi Miao | morning greeting | Xeud nzod nib rut | |
Northern Qiandong Miao | morning greeting | Khangd sod vut | |
Northern Qiandong Miao | morning greeting | Mongx saod | |
Southwestern Guiyang Hmong | morning greeting | Dabxib rut | |
Southwestern Guiyang Hmong | morning greeting | Mongx nzaod | |
Southwestern Guiyang Hmong | morning greeting ("have you eaten") | Mongx nongx hliet nzod jex xangd? | |
Western Xiangxi Miao | morning greeting | Rut nzod | |
Western Xiangxi Miao | morning greeting | Rut hneb rut nzod | |
Michif | morning greeting | Tawnshi kiya mataen | |
Mi'kmaq | morning greeting | Weli eksitpu'k | |
Mi'kmaq | morning greeting | Weli gisgeg | |
Minangkabau | morning greeting | Salamaik pagi | |
Minaveha | morning greeting | Manaputu agiagina | |
Arifama-Miniafia | morning greeting | Maroman gewasin | |
Misima-Panaeati | morning greeting | Mweluluga | |
Misima-Panaeati | morning greeting | Mweluluga waiwaisana | |
Mískito | morning greeting | Titan yamni | |
Lake Miwok | morning greeting | ’Eméene ’áwweh | |
Northern Sierra Miwok | morning greeting (calque from English) | Kuchi kawləpa | |
North Central Mixe | morning greeting | Määy | |
Atatláhuca Mixtec | morning greeting | Tandii | |
Atatláhuca Mixtec | morning greeting | Tanti | |
Ayutla Mixtec | morning greeting | Yo ba'a ndo | |
Ayutla Mixtec | morning greeting spoken to a friend | Yo ba'a ndo roy | |
Ayutla Mixtec | morning greeting spoken to a group | Yo ba'a sakuu ndo | |
Chazumba Mixtec | morning greeting spoken to a male child in Yolotepec | Nií chu | |
Chazumba Mixtec | morning greeting spoken to a female child in Yolotepec | Nií cha | |
Chazumba Mixtec | morning greeting spoken in Yolotepec | Tono va'o | |
Chazumba Mixtec | morning greeting spoken to an adult in Yolotepec | Tono va'ni | |
Jamiltepec Mixtec | morning greeting | Tandí | |
Magdalena Peñasco Mixtec | early morning greeting in the San Cristobal Amoltepec dialect | Taon ndii | |
Magdalena Peñasco Mixtec | early morning greeting in the San Cristobal Amoltepec dialect | Taondi | |
Magdalena Peñasco Mixtec | early morning greeting spoken to a man in the San Cristobal Amoltepec dialect | Taondi taa | |
Magdalena Peñasco Mixtec | early morning greeting spoken to a woman in the San Cristobal Amoltepec dialect | Taondi naa | |
Magdalena Peñasco Mixtec | late morning greeting in the San Cristobal Amoltepec dialect | Taon kukuee | |
Magdalena Peñasco Mixtec | morning greeting in the San Mateo Peñasco dialect | Tondii | |
Magdalena Peñasco Mixtec | early morning greeting spoken in the San Agustín Tlacotepec dialect | Ta'vo ntsii | |
Magdalena Peñasco Mixtec | late morning greeting spoken in the San Agustín Tlacotepec dialect | Ta'vo ka uxi uu | |
Magdalena Peñasco Mixtec | older morning greeting in the San Mateo Peñasco dialect, no longer used | Jito vei | |
Ocotepec Mixtec | morning greeting | Ntandiī | |
Ocotepec Mixtec | morning greeting | Ncu tandiī | |
Ocotepec Mixtec | morning greeting spoken to a man | Ncu tandiī, tátā | |
Ocotepec Mixtec | morning greeting spoken to a woman | Ncu tandiī, nánā | |
Peñoles Mixtec | morning greeting | Kobaadín | |
San Juan Colorado Mixtec | morning greeting | Cha tu bi | |
San Miguel El Grande Mixtec | morning greeting spoken to a man | Tanìndíí táà | |
San Miguel El Grande Mixtec | morning greeting spoken to a woman | Tanìndíí náà | |
San Miguel El Grande Mixtec | morning greeting | Tanìndíí | |
San Miguel El Grande Mixtec | morning greeting | Tándi | |
Santa Lucía Monteverde Mixtec | formal morning greeting spoken to a man | Tanindi-ni tiyu | |
Santa Lucía Monteverde Mixtec | formal morning greeting spoken to a woman | Tanindi-ni tiya | |
Santa Lucía Monteverde Mixtec | formal morning greeting spoken to a group | Tanindi-ni nani | |
Santa Lucía Monteverde Mixtec | informal morning greeting | Tanindi-lo | |
Southern Puebla Mixtec | morning greeting | Tuinu ba'ani | |
Tidaá Mixtec | morning greeting | Natandii o | |
Tututepec Mixtec | morning greeting | Tondii | |
Yosondúa Mixtec | morning greeting spoken in Yosondua | Too ni ndii | |
Miya | morning greeting, "how have you arisen?" | Fà tláku sùw ndá? | |
Miya | morning greeting, "how did you arise?" | Fà tlafúw kùkwa? | |
Miya | morning greeting, "how did you arise?" | Fà tlafə́ kúkwa? | |
Miyako | shākan kara yā: morning greeting | しゃーかんからやー | |
Lushai | morning greeting | Zing chibai | |
Lushai | morning greeting | Zing chibai le | |
Lushai | morning greeting | Zinglam chibai | |
Lushai | morning greeting | Zing tha | |
Mmen | morning greeting | Opgɛna | |
Mmen | morning greeting spoken by younger people | Opjɛna | |
Mmen | morning greeting spoken by older people | Opwɛna | |
Mmaala | morning greeting | Asa húnyígaa | |
Moba | morning greeting | Dúã gúám | |
Moba | morning greeting | Dúãn gúám | |
Moba | morning greeting | A wõ dúãk l mán i? | |
Mócheno | morning greeting | Guatmorng | |
Mochica | morning greeting | Peinas uman | |
Mochica | morning greeting | Peinas umanche | |
Mochica | morning greeting, "how did you wake up?" | Emes uman? | |
Mochica | morning greeting, "how did you wake up?" | Emes umanche? | |
Mochica | morning greeting, "how did you wake up?" | Emes uno? | |
Mofu-Gudur | morning greeting | Taa pərek | |
Mofu-Gudur | morning greeting | Zizidao | |
Mohegan-Pequot | morning greeting in the Mohegan dialect [xpq-moh] | Wiqáh sun | |
Mohegan-Pequot | morning greeting in the Nehantucket (Niantic) dialect [xpq-nia] | Aquoy | |
Mohegan-Pequot | morning greeting in the Pequot dialect [xpq-peq] | Wigwasun | |
Mokilese | morning greeting (calque from English) | Minjoang mwehu | |
Mokole | morning greeting, "did you sleep well?" | Irei i su? | |
Mokpwe | morning greeting | O wusi | |
Mokpwe | morning greeting | O maje e | |
Mokpwe | morning greeting | Élélá gbǎmù | |
Moksha | para shobdava: morning greeting | Пара шобдава | |
Moksha | para shobdava teit: morning greeting | Пара шобдава тейть | |
Molima | morning greeting | Gonagona boboana | |
Halh Mongolian | ugluunii mend: morning greeting | Өглөөний мэнд | |
Mono (Cameroon) | morning greeting | Óšó kòrò jé à | |
Mossi | morning greeting | Nii yibeogo | |
Mossi | morning greeting used in the late morning (just before noon) | Nii sõnre | |
Mossi | morning greeting, "how is the morning" | Yibeogo kibaare? | |
Mossi | morning greeting, "is there health this morning?" | Yibeogo yaa laafi? | |
Mossi | morning greeting, "are you well this morning? | Yibeogo kiema? | |
Mossi | morning greeting, "did you sleep well?" | Y gãase? | |
Mossi | morning greeting, "did you sleep well?: | Ganda laafi? | |
Mossi | morning greeting, "did you wake up well?" | Yiika laafi? | |
Morisyen | morning greeting | Bonzour | |
Mortlockese | morning greeting | Leesor allem | |
Motu | morning greeting | Daba namona | |
Hiri Motu | morning greeting | Dada namona | |
Movima | morning greeting | Dokoy as imaayoj ni'bikwel | |
Mpade | morning greeting | Askisu | |
Mufian | morning greeting | Namaf bu'unai | |
Mufian | morning greeting in the Filifita dialect [aoj-fil] | Nemaf bu'unai | |
Mufian | morning greeting in the Filifita dialect [aoj-fil] | Nemaf bu'unai ipe | |
Mumuye | morning greeting | N zhi mò nyaa gándi | |
Mumuye | morning greeting, "have you woken up well?" | Mò insè yé tnoona ya? | |
Mumuye | morning greeting, "have you come well?" | Mò e yé tnoona ya? | |
Mundurukú | morning greeting | Wiykabiá | |
Mundurukú | morning greeting | Kabiá | |
Mungaka | morning greeting ("have you slept?") | U lā' ndî? | |
Mungaka | morning greeting ("have you woken up well?") | U sà' nî mbɔ̀ŋkɛ̂t? | |
Abar | morning greeting in the Munken dialect, "have you passed the night?" | À tse̋ gba̋bə̀? | |
Muniche | morning greeting (from Spanish) | Bwenos dias | |
Murrinh-Patha | morning greeting | Pangabul | |
Tagal Murut | morning greeting | Onsoi susuab | |
Tagal Murut | morning greeting | Kaansayan ra susuab | |
Timugon Murut | morning greeting | Kaansayan ra susuab | |
Musey | morning greeting spoken to a man | Ang bou wa | |
Musey | morning greeting spoken to a woman | Ndak bou wa | |
Musey | morning greeting spoken to a group | Agui bourrougui wa | |
Mushungulu | morning greeting | Mtondowedhi? | |
Mushungulu | morning greeting | Mgona vihi | |
Musi | morning greeting | Selamat pagi | |
Creek | morning greeting in the Creek dialect (rarely used) [mus-cre] | Hettv heren ocvs | |
Mussau-Emira | morning greeting | Elutalau | |
Mussau-Emira | morning greeting | Masi elutalau | |
Mussau-Emira | morning greeting | Masi elutalau etam | |
Mutu | morning greeting | Mboŋmaagh poia | |
Mutu | morning greeting in the Tuam dialect [tuc-tua] | Mbooŋozo poia | |
North Muyu | morning greeting in the Are dialect | Mumtimo | |
North Muyu | morning greeting in the Kasaut dialect | Kukbimo | |
South Muyu | morning greeting in the Kakaip dialect | Amkimo amun | |
South Muyu | morning greeting in the Kamindip and Okpari dialects | Amkimbi amun | |
South Muyu | morning greeting in the Kawiptet dialect | Amkitimo amun | |
Mwan | morning greeting | Ŋkέnã | |
Mwan | morning greeting | Gembre | |
Merlav | morning greeting | Tōlō nuwea | |
Motlav | morning greeting | Lemtap nēwē | |
Motlav | morning greeting spoken to one person | Lemtap nēwē nēk | |
Motlav | morning greeting spoken to two people | Lemtap nēwē yohe | |
Motlav | morning greeting spoken to a group | Lemtap nēwē hiy kimi del | |
Motlav | morning greeting spoken to a group | Lemtap nēwē ige del | |
Naasioi | morning greeting | Tampara mata | |
Nafaanra | morning greeting spoken to a man | Ndoo shaari | |
Nafaanra | morning greeting spoken to a woman | Mmaa shaari | |
Nafaanra | morning greeting | Shaari | |
Angami Naga | morning greeting | Teiso viwe | |
Ao Naga | morning greeting | Aneptang tajung | |
Chokri Naga | morning greeting | Tsuove we | |
Lotha Naga | morning greeting | Enya monkhum ka | |
Mao Naga | morning greeting | Chitho kazhi | |
Mao Naga | morning greeting | Tingchoi kiibi | |
Naga Pidgin | morning greeting (from English) | Good morning | |
Southern Rengma Naga | morning greeting | Lonyu kegwa | |
Tangkhul Naga (India) | morning greeting | Mahai reo reo | |
Tase Naga | ɹəmri ɹanap: morning greeting in the Shekyü dialect | Rämri ranap | |
Classical Nahuatl | morning greeting, "how did you awaken?" | Quēn otitlathuili? | |
Guerrero Nahuatl | early morning greeting | Tlanextilih | |
Guerrero Nahuatl | early morning greeting | Cualtsin tlanextilistli | |
Guerrero Nahuatl | early morning greeting | Nextilih | |
Guerrero Nahuatl | early morning greeting | Cualtsin nextle | |
Guerrero Nahuatl | morning greeting | Noltih | |
Guerrero Nahuatl | morning greeting used in Acatlán | Tlanextileh | |
Guerrero Nahuatl | morning greeting used in Acatlán | Nextileh | |
Highland Puebla Nahuatl | early morning greeting used in Cuetzalan | Tanesnauak | |
Highland Puebla Nahuatl | older formal morning greeting | Ken timotanextihtzinoh | |
Highland Puebla Nahuatl | morning greeting, "did you sleep well?" | Xe kualtzin tikochik tehua? | |
Central Huasteca Nahuatl | morning greeting | Cualli tlaneci | |
Central Huasteca Nahuatl | morning greeting, formal | Cualli tlanextli | |
Central Huasteca Nahuatl | morning greeting, "how did you wake up?" | Quen otitlanesi? | |
Morelos Nahuatl | morning greeting | Keninotimotlatuilti? | |
Morelos Nahuatl | morning greeting | Kenotimotlatjuilti? | |
Morelos Nahuatl | morning greeting spoken to one person | Kenotatjuiliuak? | |
Morelos Nahuatl | morning greeting spoken to a group | Kenotlatjuilialogue? | |
Tetelcingo Nahuatl | morning greeting | Yetlajca | |
Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla Nahuatl | morning greeting | Tiitztoc? | |
Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla Nahuatl | morning greeting, "how did you wake up?" | Quen otomotlanexiti tojuatzin? | |
Nakanai | morning greeting | Kavkoki | |
Nakanai | morning greeting | Kavkoki sesele | |
Nali | morning greeting | Ndrolang | |
Nali | morning greeting | Ndrolang satam | |
Nalik | morning greeting | Panaraan | |
Nalik | morning greeting | Panaraan doxo | |
Nama (Namibia) | morning greeting | !gâi | goas |
Nama (Namibia) | morning greeting | !gâi | oas |
Namakura | morning greeting | Mangorise awoh | |
Nambya | morning greeting | Mamuka chini? | |
Namonuito | morning greeting | Lehor allim | |
Nanai | zarode: morning greeting | Зарoде | |
Nande | morning greeting spoken to one person | Wábũkĩre | |
Nande | morning greeting spoken to a group | Mwábũkĩre | |
Neapolitan | morning greeting spoken in the Putenzese dialect [nap-nap] | Bangiorne | |
Naro | morning greeting | ǂXaio | |
Narragansett | morning greeting | Asco wequasin | |
Narragansett | morning greeting | Asco wequassunnummis | |
Narragansett | morning greeting | Wequasin | |
Nauete | morning greeting (from Portuguese) | Bom dia | |
Nauru | morning greeting | Omo yoran | |
Navajo | morning greeting | Yá'át'ééh abíní | |
Nawdm | morning greeting | Vè rorbii | |
Nawdm | morning greeting | Vè rorbii nan | |
Nawdm | morning greeting | Vè ŋɛɛgbii nan | |
Ncane | morning greeting | Bu yu? | |
Ncane | morning greeting, "how did you sleep?" | Wɔ chee? | |
Nda'nda' | morning greeting in the Hop'a Ngak dialect | Wa tsi'i | |
Nda'nda' | morning greeting in the Tswefap dialect | Wouah tsieh | |
Ndau | morning greeting | Mwarara | |
Ndau | morning greeting | Mwarara ce | |
North Ndebele | morning greeting | Livukile | |
North Ndebele | morning greeting | Livuke njani | |
Ndemli | morning greeting | Kétchiia | |
Ndonga | morning greeting | Wa lala po | |
Ndonga | morning greeting | Wa penduka? | |
Nehan | morning greeting | Liuo tun | |
Nehan | morning greeting | Aliuo tun | |
Nepali (individual language) | subha prabhat: morning greeting | शुभ प्रभात | |
Newari | bheen sutha: morning greeting | भीं सुथ | |
Nez Perce | morning greeting | Ta'c méeywi | |
Ngäbere | morning greeting | Ñantöre dego | |
Ngäbere | morning greeting | Köbö kwin | |
Ngaju | morning greeting | Selamat hanjewu | |
Karamojong | morning greeting | Iperi ejoka? | |
Karamojong | morning greeting spoken to one person | Iperi ti a? | |
Karamojong | morning greeting spoken to a group | Iperi to? | |
Ngas | morning greeting ("have you risen?") | Ăyal ā? | |
Ngas | morning greeting ("did your house get up alright?") | Kō yāl kĕ lŭ kĕt kĕt wā? | |
Ngemba | morning greeting, "is the day clear/bright?" | Ǹdʒwí lànə? | |
Ngemba | morning greeting, "is the day clear/bright?" | Ǹdʒwí lǎ? | |
Ngomba | morning greeting, "you didn't really sleep well?" | Ɔ ká tsuŋ ńdɛ sʉ'nɛ pɔ? | |
Ngomba | morning greeting, "you didn't really sleep well?" | Ɔ ká tsŭŋ ńdɛ sʉ'nɛ pɔɔ? | |
Ngombale | morning greeting | Eo jaa-me? | |
Ngombale | morning greeting | Eo jaa? | |
Ngombale | morning greeting | Eo lyee shü'ü? | |
Ngombale | morning greeting | Eo lyee? | |
Ngoni | morning greeting | Uyimwiki | |
Ngoni | morning greeting | Habari za lukela? | |
Ngoni | morning greeting | Habari za kuyumka? | |
Nhengatu | morning greeting | Puranga ara | |
Nhengatu | morning greeting | Mukuéma | |
Nhengatu | morning greeting | Nékuéma | |
Nii | morning greeting | Kange kawi | |
Ninggerum | morning greeting | Hinduon | |
Ninggerum | morning greeting | Hinduon dapman | |
Nisga'a | morning greeting | Amaa hiihlukw | |
Niwer Mil | morning greeting | Puke | |
Njebi | morning greeting spoken to one person | Wè ma sogha | |
Njebi | morning greeting spoken to a group of people | Bel ma sogha | |
N'Ko | morning greeting | Tanna mah ssee? | |
N'Ko | morning greeting | Hara sida? | |
N'Ko | morning greeting | E nee somah | |
Nkonya | morning greeting spoken to one person | Ɔyaa | |
Nkonya | morning greeting | Mlɩyaa | |
Nkonya | morning greeting | Mlɩyaaloo | |
Nkonya | morning greeting, "has dawn come?" | Ɛyɩlɛkɛ? | |
Nobonob | morning greeting | Bulua ena | |
Nobonob | morning greeting | Butua ena | |
Nobonob | morning greeting | Moen ena | |
Nogai | yakshi tan: morning greeting | Якшы танъ | |
Nogai | tan yakshi bolsyn: morning greeting | Танъ якшы болсын | |
Nogai | erten yakshi bolsyn: morning greeting | Эртенъ яхшы болсын | |
Nomaande | morning greeting | Omo hanyua | |
Nomatsiguenga | morning greeting | Cataguétaí | |
Nonuya | morning greeting | Wǝtsihōmunāhĭ | |
Noon | morning greeting | Wëltaat | |
Noone | morning greeting | Bvú yuu wase le | |
Noone | morning greeting | Bvú yuu wa le | |
Noone | morning greeting | Muyuwa | |
Norwegian Bokmål | morning greeting | God morgen | |
Norwegian Nynorsk | morning greeting | God morgon | |
Norwegian Nynorsk | morning greeting spoken in the Sortland dialect | Go'mårra | |
Notsi | morning greeting | Lawaring akau | |
Notsi | morning greeting | Lawaring akau la susum | |
Notsi | morning greeting | Lawaring mamainang | |
Nsenga | morning greeting | Mwauka tyani? | |
Ntcham | morning greeting spoken to one person | Adooŋa pɔɔya? | |
Ntcham | morning greeting spoken to a group | Nidooŋa pɔɔya? | |
Ntcham | informal morning greeting | Ndoo pɔɔya? | |
N/u | morning greeting, "how did you sleep?" | a jee ʘun-a? | |
Nuer | morning greeting | Ce nien ke mal? | |
Nugunu (Cameroon) | morning greeting | Oba foyoga | |
Nukuoro | morning greeting | Taiao danuaa | |
Numanggang | morning greeting | Ha'aning kedem | |
Nume | morning greeting | Talōw vebōn | |
Nume | morning greeting spoken to a group | Talōw vebōn min kimi dōl | |
Southern Nuni | morning greeting | Da jui | |
Sichuan Yi | morning greeting spoken to a visitor in the Liangshan Yi dialect, also written as ꆏꈜꑽ | Ne dep she | |
Nupe-Nupe-Tako | morning greeting (until ten o'clock in the morning) | Okú bè làʒĩ̀n nyi | |
Nupe-Nupe-Tako | morning greeting, "have you risen up already?" (contraction of Wo ánãkin aní) | Wo ánã 'ní? | |
Nupe-Nupe-Tako | morning greeting, "have you awakened already?" | Wo ã́sãle aní? | |
Nyakyusa-Ngonde | morning greeting | Utwa rivunjuu | |
Nyamwezi | morning greeting in the Nyanyembe dialect [nym-nya] | Mwangaluka | |
Nyamwezi | morning greeting in the Konongo dialect [nym-mwe] | Wangaluka | |
Nyankole | morning greeting | Orairegye | |
Nyankole | morning greeting spoken in the Mbarara dialect | Oreire ota? | |
Nyankole | morning greeting spoken in the Mbarara dialect | Oreiregye? | |
Nyaturu | morning greeting | Habari ya dio | |
Nyemba | morning greeting | Morokeni | |
Nyoro | morning greeting | Oraire ota? | |
Nyoro | morning greeting in the Bakitara dialect | Oirwota? | |
Occitan (post 1500) | morning greeting in the Aranese dialect of Spain [oci-ara] | Bon dia | |
Odoodee | morning greeting | Gesikolo tekepo | |
Odoodee | morning greeting spoken to a person who is far away | Gesikolo tekepogo | |
Ogbah | morning greeting | Mbọghạni | |
Ogbia | morning greeting in the Agholo dialect [ogb-agh] | Wáábali | |
Ogbia | morning greeting in the Agholo dialect [ogb-agh] | Obebi ápíobh | |
Ogea | morning greeting (calque from English) | Eringe hilobainga | |
Southern Ohlone | morning greeting in the Mutsun dialect | Misymin tuuhis | |
Southern Ohlone | morning greeting in an older (19th century) Mutsun dialect | Misimpin mes am Dios acquenpin | |
Eastern Ojibwa | morning greeting in the Pikwakanagan dialect | Mino kigijebawan | |
Okanagan | morning greeting | Way̓ x̌ast słkʷkʷʕast | |
Okanagan | morning greeting | Way̓ x̌ast łkʷkʷʕast | |
Okanagan | morning greeting | X̌ast słkʷkʷʕast | |
Okanagan | morning greeting | X̌ast łkʷkʷʕast | |
Central Okinawan | ukimi soo chii: morning greeting | ウキミソーチイー | |
Oksapmin | early morning greeting | Kutkut hei | |
Olo | morning greeting | Mul teingi | |
Olo | morning greeting | Enke malye | |
Olo | morning greeting | Roum enke malye | |
Olrat | morning greeting | Matvas gawē | |
Olrat | morning greeting spoken to a group | Matvas gawē mun kimi | |
Wanga | morning greeting | Bushere | |
Ona | morning greeting ("the day is beautiful") | Kįrrįnn o'lįčįnn | |
Oneida | morning greeting ("good morning", calque from English), used in Wisconsin | Wastehtsihsli·yó | |
Birale | morning greeting, "how did you sleep?" | Ášana itag? | |
Birale | morning greeting, "did you sleep in peace?" | Janta nágayko tágí? | |
Onobasulu | morning greeting | Keafa nafulu | |
Oring | morning greeting | Téwú | |
Odia | suprabhaat: morning greeting | ସୁପ୍ରଭାତ୍ | |
Odia | suprabhaata: morning greeting | ସୁପ୍ରଭାତ | |
Orokaiva | morning greeting | Iho javotoho | |
Orokolo | morning greeting | Vevelare veveke | |
Oroko | morning greeting | Bocheri iyi | |
Borana-Arsi-Guji Oromo | morning greeting spoken to one person | Nagaya bulte | |
West Central Oromo | morning greeting, formal, respectful or to a group | Akkam bultan | |
West Central Oromo | morning greeting, formal to one person | Akkam bulte | |
Kuanyama | morning greeting spoken to one person | Wa penduka | |
Kuanyama | morning greeting spoken to a group of people | Mwa penduka | |
Kuanyama | morning greeting spoken to one person | Wa lala po | |
Kuanyama | morning greeting spoken to a group of people | Mwa lala po | |
Kuanyama | morning greeting | Wa lele po nawa | |
Kuanyama | morning greeting | Wa lala po nawa | |
Kuanyama | morning greeting spoken to one person | Wa shilwa | |
Kuanyama | morning greeting spoken to a group of people | Mwa shilwa | |
Kuanyama | morning greeting spoken to one person | Wa lele po | |
Kuanyama | morning greeting spoken to a group of people | Mwa lele po | |
Kuanyama | morning greeting, "did you sleep well?" | Owa kotha nawa? | |
Ossetian | dae raisom horz: morning greeting spoken to one person in the Iron dialect [oss-iro] | Дæ райсом хорз | |
Ossetian | uae raisom horz: morning greeting spoken to a group in the Iron dialect [oss-iro] | Уæ райсом хорз | |
Eastern Highland Otomi | morning greeting | Hats'i | |
Eastern Highland Otomi | morning greeting | Xí hats'i | |
Eastern Highland Otomi | morning greeting, "how did you wake up?" | Ha cá háx mánho? | |
Eastern Highland Otomi | morning greeting spoken to a man in the San Jerónimo Acazulco dialect | Te xki háxa pá? | |
Eastern Highland Otomi | morning greeting spoken to a woman in the San Jerónimo Acazulco dialect | Te xki háxa má? | |
Estado de México Otomi | morning greeting | Te gihxa | |
Mezquital Otomi | morning greeting | Kinde | |
Mezquital Otomi | morning greeting in an older (19th century) dialect | M'anho r'a pa | |
Querétaro Otomi | morning greeting spoken in the Amealco dialect | Jascon | |
Querétaro Otomi | morning greeting spoken in the Guanajuato dialect | Ta moxö | |
Texcatepec Otomi | morning greeting spoken in Ixmiquilpan | Haxa'jua | |
Tilapa Otomi | morning greeting | Háxá | |
Tilapa Otomi | morning greeting spoken to a man | Háxá tá | |
Tilapa Otomi | morning greeting spoken to a woman | Háxá mbé | |
Pááfang | morning greeting | Lesor allim | |
Paama | morning greeting | More visocon | |
Páez | morning greeting spoken to a man | Ma'nga pe'te | |
Páez | morning greeting spoken to a woman | Ma'kwe pe'te | |
Páez | morning greeting | Ewcha manga pe'te | |
Pahari-Potwari | morning greeting used in the third through seventh centuries. | Bāmdād xaš | |
Paiwan | morning greeting in the southern dialect | Na kenamanga sun? | |
Pak-Tong | morning greeting | Dipaho hien | |
Palauan | morning greeting | Ungil tutau | |
Brooke's Point Palawano | morning greeting | Menungang meriklem | |
Palenquero | morning greeting | Asina ría | |
Pali | morning greeting | Suppabhātam | |
Pali | morning greeting | Suppabhātam te | |
Pamosu | morning greeting | Umeina eliwe | |
Pampanga | morning greeting | Mayap a yabak | |
Pampanga | formal morning greeting | Mayap a yabak pu | |
Pangasinan | morning greeting | Masantos ya kabuasan | |
Pangasinan | morning greeting spoken to one person | Masantos ya kabuasan ed sika | |
Pangasinan | morning greeting spoken to a group of people | Masantos ya kabuasan ed sikayo | |
Pangasinan | morning greeting | Maabig ya kabuasan | |
Pangasinan | morning greeting spoken to one person | Maabig ya kabuasan ed sika | |
Pangasinan | morning greeting spoken to a group of people | Maabig ya kabuasan ed sikayo | |
Pongu | morning greeting, "did you sleep well?" | Gaa roci? | |
Panim | morning greeting | Felej | |
Papiamento | morning greeting | Bon dia | |
Parakanã | morning greeting | Koe'mame | |
Parakanã | morning greeting | Koe'mame neope | |
Paranan | morning greeting | Mapiyya dimadimang | |
Paraujano | morning greeting spoken to a group | Anein jaña kayoüyü | |
Parkwa | morning greeting | Wembire | |
Northern Pashto | sar pakher: morning greeting | سحر پخير | |
Northern Pashto | sahar mo pakher: morning greeting | سهار مو په خير | |
Southern Pashto | sar pakher: morning greeting | سحر پخير | |
Southern Pashto | sahar mo pakher: morning greeting | سهار مو په خير | |
Pataxó Hã-Ha-Hãe | morning greeting spoken in Reserva Pataxó de Jaquiera | Auiry | |
Pataxó Hã-Ha-Hãe | morning greeting spoken in Reserva Pataxó de Jaquiera | Kôor | |
Pataxó Hã-Ha-Hãe | morning greeting in Reserva Cruz de Malta | Haio coan | |
Patep | morning greeting (calque from English) | Pɨtoc nivɨha | |
Patpatar | morning greeting | Bilai na malan | |
Patpatar | morning greeting | Malan | |
Pawnee | morning greeting | Kee ka oos | |
Pawnee | morning greeting | Kee ka oos | |
Pech | morning greeting | Chata kachimiwá | |
Pele-Ata | morning greeting | Kakau laixe | |
Pemon | morning greeting | Waküperö mayukapüy | |
Pemon | morning greeting | Waküpe mayukapüy | |
Eastern Penan | morning greeting | Jian ngivun | |
Penchal | morning greeting | Chahampuleng hian | |
Iranian Persian | sobh bekhayr: morning greeting | صبح بخیر | |
Petats | morning greeting | Bongbong araeh | |
Pfaelzisch | morning greeting | Moiche | |
Pfaelzisch | morning greeting | Gä moie | |
Pfaelzisch | morning greeting | G'moie | |
Piapoco | morning greeting | Amaláca walí | |
Piapoco | morning greeting | Amaláca wawicáu | |
Piapoco | morning greeting | Amaracahé | |
Piapoco | morning greeting | Caiabo cuarli catá | |
Picard | morning greeting | Bonjour | |
Picard | morning greeting | Bojour | |
Cameroon Pidgin | morning greeting | Gut monin | |
Cameroon Pidgin | morning greeting | Monin | |
Cameroon Pidgin | morning greeting | Monin o | |
Cameroon Pidgin | morning greeting | Ha yu wekop? | |
Cameroon Pidgin | morning greeting | Ha yu slip? | |
Cameroon Pidgin | morning greeting | Yu de fo hos? | |
Nigerian Pidgin | morning greeting | Good morning | |
Pijin | morning greeting | Moning | |
Pijin | morning greeting | Gudfala mone | |
Pijin | morning greeting | Gudfala mone go long iu | |
Pijin | morning greeting | Mone | |
Pimbwe | morning greeting | Malembuta | |
Pingelapese | morning greeting (calque from English) | Maensaeng mwahu | |
Pipil | morning greeting | Yek peyna | |
Pipil | morning greeting | Yejyek peyna | |
Piratapuyo | morning greeting | Wahcãri | |
Plautdietsch | morning greeting | Goodemorje | |
Plautdietsch | morning greeting | G'n morje | |
Plautdietsch | morning greeting | Morje | |
Plautdietsch | morning greeting | Morjes | |
Pohnpeian | morning greeting | Menseng mwahu | |
Eastern Pomo | morning greeting | Xa ah q'odii' | |
Mezontla Popoloca | morning greeting | Čákūʔā | |
Mezontla Popoloca | formal morning greeting | Čákūʔā sıá | |
Oluta Popoluca | morning greeting | Šu'p | |
Oluta Popoluca | morning greeting | Jumej mintu'cši? | |
Poqomam | morning greeting | Qa'nki | |
Poqomam | morning greeting | Saq'wa | |
Poqomchi' | morning greeting | Nik wach xatsak'ik? | |
Porohanon | morning greeting | Maazong buntag | |
Port Vato | morning greeting | Fangfang ränändú | |
Potawatomi | morning greeting | Mno waben | |
Pouye | morning greeting | Mɨkalu mɨta | |
Pouye | morning greeting | Mɨkalu wɨlauk | |
Principense | morning greeting | Bon dyá ô | |
Prussian | morning greeting spoken in the Samlandian dialect of Poland | Kaīls anksteīnai | |
Pukapuka | morning greeting | Kia orana i teia popongi | |
Puinave | morning greeting | Bishiwayucat | |
Puinave | morning greeting | Bishiwínuy | |
Pulaar | morning greeting spoken to one person | A waalii e jam? | |
Pulaar | morning greeting spoken to one person | A finii e jam? | |
Pulaar | morning greeting spoken to a group | On baali e jam? | |
Pulaar | morning greeting spoken to a group | On belike e jam? | |
Pular | morning greeting spoken to one person | A walli e jam? | |
Pular | morning greeting spoken to one person or a group, respectful | On belike e jam? | |
Puluwatese | morning greeting | Lehóór állim | |
Pumé | morning greeting | Ĉhandé do | |
Punu | morning greeting | Marambuga? | |
Punu | morning greeting spoken to one person | Wu marambuga? | |
Punu | morning greeting spoken to a group | Du marambuga? | |
Puquina | morning greeting | Saquense sinchilia | |
Puquina | morning greeting | Saquense sinchilita | |
Puquina | morning greeting | Saquense sinchilinta | |
Purari | morning greeting in the Baimuru, Koriki and Maipua dialects | Vapani ima | |
Purari | morning greeting in the Koriki and Maipua dialects | Vapani ima miki | |
Purari | morning greeting in the Iai dialect | Bapani ima | |
Purepecha | morning greeting, formal | Natsï erándiski | |
Purepecha | morning greeting, informal | Nárhi erándisïkiri | |
Puroik | morning greeting | Ayi'bo apiye' | |
Puyuma | morning greeting | Semavalran | |
Kekchí | morning greeting | Ma xatsaqewk? | |
Kekchí | morning greeting, "how did you wake up?" | Ma xatsaqewk laa'at? | |
Kekchí | morning greeting (calque from Spanish) | Chaab'il li e'qla | |
Northern Qiang | morning greeting in the Goukou dialect | Unn tsha | |
Northern Qiang | morning greeting in the Huilong dialect | Unn dha | |
Northern Qiang | morning greeting in the Luhua dialect | Kun dadzha nyi | |
Northern Qiang | morning greeting in the Luoxiang dialect | Ku dzha | |
Northern Qiang | morning greeting in the Mawo dialect | Kuə dzanyi | |
Northern Qiang | morning greeting in the Wabo dialect | Ku dzhan | |
Northern Qiang | morning greeting in the Weicheng dialect | Kə dalə | |
Northern Qiang | morning greeting in the Weigu dialect [cng-wei] | Ku dadzha nae | |
Northern Qiang | morning greeting in the Xuecheng dialect | No dzhə so | |
Southern Qiang | morning greeting | Ozwgvu nan | |
Southern Qiang | morning greeting in the Taoping dialect [qxs-tao] | No dzhə so | |
Ayacucho Quechua | morning greeting | Allin punchaw | |
Ayacucho Quechua | morning greeting | Imaynalla paqarimunki? | |
Ayacucho Quechua | morning greeting | Imaynalla paqarinki? | |
Ayacucho Quechua | morning greeting | Imaynalla achikyanki? | |
Ayacucho Quechua | morning greeting | Imaynalla achikyakunki? | |
Cajamarca Quechua | morning greeting | Allin punchaw | |
Cusco Quechua | morning greeting | Allin p'unchay | |
Cusco Quechua | morning greeting | Allin p'unchay kachun | |
Cusco Quechua | morning greeting | Allin p'unchay kachun qampaq | |
Cusco Quechua | morning greeting (from Spanish) | Wuynus diyas | |
Eastern Apurímac Quechua | morning greeting | Allin punchaw | |
Napo Lowland Quechua | morning greeting | Alli chishi | |
North Junín Quechua | morning greeting (from Spanish) | Winus tyas | |
Puno Quechua | morning greeting | Allin punchay | |
South Bolivian Quechua | morning greeting | Allin p'unchaj | |
Southern Pastaza Quechua | morning greeting | Ali puncha | |
Yauyos Quechua | morning greeting (from Spanish) | Buynus diyas | |
Calderón Highland Quichua | morning greeting | Alli punlla | |
Chimborazo Highland Quichua | morning greeting | Alli chishi | |
Imbabura Highland Quichua | morning greeting | Alli chishi | |
Loja Highland Quichua | early morning greeting | Alli tutamanta | |
Loja Highland Quichua | morning greeting | Alli pakari | |
Salasaca Highland Quichua | morning greeting | Alli punlla | |
Salasaca Highland Quichua | morning greeting (from Spanish) | Is dias | |
Tena Lowland Quichua | morning greeting | Alli chishi | |
Quileute | morning greeting | Haćh chi'í | |
Rabha | morning greeting | Nem phuŋ | |
Rade | morning greeting | Aguah jăk | |
Rade | morning greeting | Aguah jăk mơak | |
Rama | morning greeting | Maliika tamaaski | |
Ramoaaina | morning greeting | Koina malaana | |
Ramoaaina | morning greeting | Koina kabot | |
Rempi | morning greeting | Haluq naliq | |
Rendille | morning greeting | Nebeybariteen | |
Rennell-Bellona | morning greeting in the Mungava dialect [mnv-gun] | E gaoi te taha'ata | |
Rennell-Bellona | morning greeting in the Mungava dialect [mnv-gun] | Gaoi te mahoata ne | |
Rennell-Bellona | morning greeting | Kadžunupukaə | |
Ririo | morning greeting | Soso chichipa | |
Ririo | morning greeting | Sorsork dio'o | |
Romagnol | morning greeting in the Sammarinese dialect [rng-sou] | Bonzòrni | |
Balkan Romani | morning greeting in the Arli diaelct [rmn-arl] | Lačhi o sabalje | |
Balkan Romani | morning greeting in the Arli dialect [rmn-arl] | Lačho sabalje | |
Balkan Romani | morning greeting spoken in the Bugurdži dialect | Lačho ti avin | |
Balkan Romani | morning greeting spoken in the Bugurdži dialect | Lačho to sabahi | |
Balkan Romani | morning greeting spoken in the Bugurdži dialect | Lačho sabahi | |
Balkan Romani | morning greeting spoken in the Lovari dialect | Laši detehara | |
Balkan Romani | morning greeting spoken in the Xoraxane dialect | Latčo sabaj | |
Balkan Romani | morning greeting spoken in the Xoraxane dialect | Sukar sabaj | |
Balkan Romani | morning greeting in the Crimean dialect | Sabaxaíruson | |
Kalo Finnish Romani | morning greeting | Tsihko saara | |
Sinte Romani | morning greeting spoken in the standardized Romanes dialect | Lachi detharin | |
Sinte Romani | morning greeting spoken in the Austrian dialect | Latscho ratschaha | |
Welsh Romani | morning greeting | Lači 'sařla | |
Vlax Romani | morning greeting spoken in the Kalderash dialect [rmy-kal] | Lashi diminyatsa | |
Vlax Romani | morning greeting spoken in the Gurbeti dialect [rmy-ser] | Lačhi teharin | |
Vlax Romani | morning greeting spoken in the Gurbeti dialect of Bosnia [rmy-ser] | Lačho teharin | |
Romanian | morning greeting | Bună dimineaţa | |
Romanian | buna dimineatsa: morning greeting in the Moldavian dialect [ron-mol] | Бунэ диминеаца | |
Istro Romanian | morning greeting in the Vlåški-Žejånski dialect | Bura domaręca | |
Istro Romanian | morning greeting | Bura dumareata | |
Romansh | morning greeting spoken in the Low Engadine and Puter dialects [roh-low] | Bun di | |
Romansh | morning greeting spoken in the Surmiran dialect [roh-sur] | Bun de | |
Romansh | morning greeting spoken in the Sursilvan dialect [roh-sul] | Bien di | |
Romansh | morning greeting spoken in the Sursilvan dialect [roh-sul] | Bien gi | |
Romansh | morning greeting spoken in the Sutsilvan dialect [roh-sul] | Bùn gi | |
Romblomanon | morning greeting | Maayong aga | |
Roviana | morning greeting | Abušen | |
Roviana | morning greeting | Aušen | |
Rotokas | morning greeting | Vearo paro | |
Roviana | morning greeting | Munumunu leana | |
Rukai | morning greeting, "have you eaten breakfast?" used in the morning | Tua kualrengasu? | |
Rukai | morning greeting | Tikelreng musu | |
Rumu | morning greeting | Katami kahö | |
Rundi | morning greeting | Mwaramutse | |
Rungus | early morning greeting | Salamat kosuvabon | |
Rungus | early morning greeting | Sonong kosuvabon | |
Rungus | morning greeting | Salamat sasarap | |
Rungus | morning greeting | Kopivosihan sasarap | |
Rungwa | morning greeting | Malembuta | |
Russian | dobroye utro: morning greeting | Доброе утро | |
Russian | s dobrym utrom: morning greeting | С добрым утром | |
Russian | dobroye: morning greeting (informal) | Доброе | |
Russian | dobroye utro: morning greeting | Доброе утро | |
Rusyn | dobre rano: morning greeting in the Lemko [rue-lem] and Pannonian [rue-par] dialects | Добре рано | |
Rusyn | dobroi rano: morning greeting in the Transcarpathian dialect | Доброй рано | |
Rusyn | dobrei ranok: morning greeting in the Hutsul dialect [rue-hut] | Добреі ранок | |
Rutul | saba hayir: morning greeting | Саба хайир | |
Rwa | morning greeting | Kwantwa | |
Inari Sami | morning greeting | Pyeri iiđeed | |
Kildin Sami | puurr iintse: morning greeting | Пӯррь ӣнцэ | |
Kildin Sami | shiig iintse: morning greeting | Шӣг ӣнцэ | |
Kildin Sami | shiig iintskan: morning greeting | Шӣг ӣнцканҍ | |
Lule Sami | morning greeting | Buorre idet | |
Lule Sami | morning greeting | Buoris uddni | |
Northern Sami | morning greeting | Buorre iđit | |
Northern Sami | morning greeting | Buorre iđit fal | |
Pite Sami | morning greeting | Buorre árrat | |
Skolt Sami | morning greeting | Tueʹlääst | |
Southern Sami | morning greeting | Buerie aerede | |
Ter Sami | morning greeting | Buorro idit | |
Ter Sami | morning greeting | Šuvv idit | |
Ume Sami | morning greeting | Buörrie árrade | |
Saamia | morning greeting | Vuhiere? | |
Safwa | morning greeting | Mwagona | |
Safwa | morning greeting in the Songwe [sbk-son] dialect | Ndaga mgonile | |
Sagalla | morning greeting spoken in the Kasigau dialect [tga-kas] | Wawuka? | |
Saho | morning greeting spoken in the Irob dialect [ssy-iro] | Nagai mahteni | |
Saisiyat | morning greeting | So'o kin minremreme' | |
Saisiyat | morning greeting | Kin minremreme' | |
Saisiyat | morning greeting | Minremreme' | |
Sacapulteco | morning greeting | Saqarek | |
Sacapulteco | morning greeting | Kisaqarek | |
Sacapulteco | morning greeting used from about 9 am until noon | Xaq'an q'iij | |
Sacapulteco | morning greeting | Segren vogvog | |
Sallands | morning greeting | Goei'nmon | |
Sam | morning greeting | Kogili beli | |
Sambal | morning greeting | Maabig a buklah | |
Sambal | morning greeting in the Masinloc dialect [xsb-mas] | Maabig a buklas | |
Maya Samo | morning greeting | Fogouni | |
Samoan | morning greeting | Lele taeao | |
Samoan | morning greeting | Taeao manuia | |
Samogitian | morning greeting | Labdėin | |
Sandawe | morning greeting | Tl'ik'ixena | |
Sanga (Democratic Republic of Congo) | morning greeting | Mwalangikai | |
Sanga (Nigeria) | morning greeting | Kukang | |
Sango | morning greeting, "have you slept well?" | Mo längö nzönî? | |
Sangu (Gabon) | morning greeting spoken to one person | Itsərambughwa | |
Sangu (Gabon) | morning greeting spoken to a group | Yenu ditsərambughwa | |
Sanskrit | suprabhatam: morning greeting | सुप्रभातम् | |
Sãotomense | morning greeting | Bondja o | |
Sar | morning greeting | Indol majiwa? | |
Saramaccan | morning greeting | I weki nö? | |
Saramaccan | morning greeting | U weki nö? | |
Logudorese Sardinian | morning greeting | Bonardies | |
Logudorese Sardinian | morning greeting | Bone die | |
Logudorese Sardinian | morning greeting | Bon jiorno | |
Sassarese Sardinian | morning greeting | Dì bona | |
Sari | morning greeting | Buwobwɛ ni | |
Sasak | morning greeting | Selamat pagi | |
Sateré-Mawé | morning greeting | Nanê koema | |
Sateré-Mawé | morning greeting | Tambê erecoçá? | |
Sateré-Mawé | morning greeting | Boró | |
Sausi | morning greeting | ʔogusagani | |
Eastern Frisian | morning greeting | Goden Morgen | |
Low German | morning greeting in the Nordfriesland [nds-nor] and Ostfriesland dialects [nds-els] | Goden Morgen | |
Low German | morning greeting in the Nordfriesland dialect [nds-nor] | Gouden Morgen | |
Low German | morning greeting in the Ostfriesland dialect [nds-els] | Gode Morgen | |
Low German | morning greeting in the older dialect of Ostfriesland [nds-els], no longer used | Mooien Moren | |
Low German | morning greeting in the older dialect of Ostfriesland [nds-els], no longer used | Mooien Morgen | |
Saya | morning greeting ("how did you spend the night?") | Ká mbuɗíya? | |
Saya | morning greeting ("how did you spend the night?") | Kə mbút wuri? | |
Scots | morning greeting spoken in the Lallans dialect [sco-sou] | Guid morning | |
Scottish Gaelic | morning greeting | Madainn mhath | |
Scottish Gaelic | formal morning greeting | Madainn mhath dhuibh | |
Scottish Gaelic | informal morning greeting | Madainn mhath dhut | |
Sea Island Creole English | morning greeting | Good mawnin' | |
Sea Island Creole English | morning greeting | Mawnin' | |
Sebat Bet Gurage | morning greeting in the Chaha dialect [sgw-cha] | Mämər ädärxäm? | |
Sebat Bet Gurage | morning greeting in the Chaha dialect [sgw-cha] | Wäxe ädärxäm? | |
Sebat Bet Gurage | morning greeting in the Ezha dialect [sgw-ezh] | Mämmər äddärxäm? | |
Sebat Bet Gurage | morning greeting in the Ezha dialect [sgw-ezh] | Wäxe äddärxäm? | |
Sebat Bet Gurage | morning greeting in the Ezha dialect [sgw-ezh] | Wägemaxu | |
Sebat Bet Gurage | morning greeting in the Ezha dialect [sgw-ezh] | Wägem | |
Sebat Bet Gurage | morning greeting in the Gyeto dialect [sgw-gye] | Mämər ätärxä? | |
Sebat Bet Gurage | morning greeting in the Gyeto dialect [sgw-gye] | Wäxe ätärxä? | |
Sebat Bet Gurage | morning greeting in the Muher dialect [sgw-cha] | Bämən addärxä? | |
Sebat Bet Gurage | morning greeting in the Muher dialect [sgw-cha] | Mwamwä addärxäm? | |
Sehwi | morning greeting spoken to a man | Ndzahin | |
Sehwi | morning greeting spoken to a man | Ndzahin o | |
Sehwi | morning greeting spoken a woman | Muohin | |
Sehwi | morning greeting spoken to a group of men | Ndzahin ndzahin | |
Sehwi | morning greeting spoken to a group of women | Muohin muohin | |
Sehwi | morning greeting spoken to a group of men and women | Ndzahin ndzahin muohin muohin | |
Seimat | morning greeting | Letu solian | |
Seimat | morning greeting | Letu solian amuto | |
Seke (Vanuatu) | morning greeting | Ren abis | |
Seko Padang | morning greeting | Selamek pagi | |
Sekpele | morning greeting ("did you lie quietly?") | Alabe kpoo o? | |
Selee | morning greeting | Batii late? | |
Selee | morning greeting spoken to one person | Bawo lɛma late? | |
Selee | morning greeting spoken to one person | Bawo lɛma late ye? | |
Selee | morning greeting | Miɛ kale ntɔɔsɛ | |
Semai | morning greeting | Selamat pegelap | |
Sena | morning greeting | Macebesi | |
Sena | morning greeting spoken to a man | Macebesi baba | |
Sena | morning greeting spoken to a woman | Macebesi mayi | |
Senaya | morning greeting spoken to a man ("how did you sleep?") | Hawa dmexlox? | |
Senaya | morning greeting spoken to a woman ("how did you sleep?") | Hawa dmexlax? | |
Djimini Senoufo | morning greeting spoken to a man | Ndo e mè | |
Djimini Senoufo | morning greeting spoken to a woman | No e mè | |
Cebaara Senoufo | morning greeting | Foyaina | |
Tagwana Senoufo | morning greeting spoken to one person | Ma sjε taà? | |
Tagwana Senoufo | morning greeting spoken to a group of people | Je sjε taà? | |
Sentani | morning greeting | Rene foi | |
Serbian | dobar yutro: morning greeting | Добро јутро | |
Serer | morning greeting | Ndio ko | |
Serer | morning greeting | Ndio ko yong | |
Serer | morning greeting | Mbaldoo | |
Serer | morning greeting, "did you sleep well?" | Dana apax? | |
Shabak | morning greeting | Sarzit ba kher | |
Shambala | morning greeting | Onga mahundo | |
Shambala | morning greeting | Onga makeo | |
Shambala | morning greeting | Wenukezeze | |
Sharanahua | morning greeting | Man moiya | |
Sharanahua | morning greeting | Man moiyaran | |
Shawnee | morning greeting | Howisiwapani | |
Shawnee | morning greeting | Wasekiseki | |
Shehri | morning greeting spoken to a man, "may peace go to you" | Tǝghũk ʻɔfét | |
Shehri | morning greeting spoken to a woman, "may peace go to you" | Tǝghũs̃ ʻɔfét | |
Sheko | morning greeting | Ʒáʒá hààyà? | |
Shelta | morning greeting | Slum hawrum | |
Sherbro | morning greeting | Nsaka | |
Shina | morning greeting | Subah baxair | |
Shipibo-Conibo | morning greeting | Jakon yamekiri | |
Shona | morning greeting | Mangwánaní | |
Shona | morning greeting, "how have you slept?" in the Chikaranga dialect [sna-kar] | Ma ka vata? | |
Shor | chakshi erten: morning greeting | Чакшы эртен | |
Shoshoni | morning greeting | Tsaangu beaichehku | |
Shoshoni | morning greeting spoken in the Utah dialect | Tsaangu baiche | |
Shubi | morning greeting | Mwalai | |
Shuswap | morning greeting spoken to one person | Le7 te sitk | |
Shuswap | morning greeting spoken to a group of people | Le7 te sitkp | |
Shuswap | morning greeting | Le7en ke7 stscwinúcw? | |
Shuswap | morning greeting spoken to a person who just woke up | Cxwynúxwk nəkw | |
Sibe | morning greeting | Taneno tabeng | |
Sicilian | morning greeting | Bon giornu | |
Sicilian | morning greeting in the Eastern Nonmetafonetica dialect | Bonjonnu | |
Sidamo | morning greeting spoken to a man | Keere gallito | |
Sidamo | morning greeting spoken to a woman | Keere gallita | |
Sidamo | morning greeting spoken to a group | Keere galtini | |
Sidamo | morning greeting spoken by a visitor ("what is left over from last night?") | Ayiide magalo? | |
Sie | morning greeting | Pruvcum | |
Sie | morning greeting | Armai pruvcum | |
Silesian | morning greeting | Dobry dźyń | |
Lower Silesian | morning greeting in the Gleetzisch dialect | Guda Marja | |
Lower Silesian | morning greeting in the Kłodzki dialect | Gude Marja | |
Silt'e | morning greeting | Fäyyandärkä | |
Simbo | morning greeting | Gagaja jonana | |
Simeku | morning greeting | Dunbara mata | |
Sinaugoro | morning greeting in the Babagarupu dialect [snc-bab] | Amoamo namona | |
Sinaugoro | morning greeting in the Balawaia dialect [snc-bal] | Bogibogi namona | |
Sinaugoro | morning greeting in the Balawaia dialect [snc-bal] | Boiboi namona | |
Sinaugoro | morning greeting in the Maopa and Aroma dialects | Pogipogi namana | |
Sinaugoro | morning greeting in the Saroa dialect [snc-sar] | Boḡiboḡi namona | |
Sinaugoro | morning greeting in the Sivitatana dialect | Bogibogi rogona | |
Sinaugoro | morning greeting in the Taboro dialect [snc-tab] | Bogi bogi | |
Sinhala | subha udhasanak: morning greeting | සුභ උදෑසනක් | |
Sinsauru | morning greeting | Maka sapiwate | |
Sio | morning greeting | Bo ara | |
Siona | morning greeting | Deoñataë | |
Western Sisaala | morning greeting | Tapulla | |
Siwai | morning greeting | Kia'kia' mirahu | |
Siwai | morning greeting | Kia'kia' meng | |
Siwai | morning greeting | Kia'kia' mirahu | |
Siwai | morning greeting | Kia'kia' mirahu meng | |
Siwu | morning greeting spoken to one person | Lòya ɔ | |
Siwu | morning greeting spoken to a group | Lòya mì | |
Siwu | morning greeting spoken to a group | Bò ya mì | |
Siwu | morning greeting spoken to one person, "did you sleep soundly?" | Arɛ kpoo-o? | |
Siwu | morning greeting spoken to a group | Mì rɛ kpoo? | |
Siwu | morning greeting spoken to one person, "did your people sleep well?" | Màturi-ɔ rɛ-ɛ? | |
Skou | morning greeting | Fetànghapa héfèng | |
Church Slavic | dobro outro: morning greeting | Добро оутро | |
Slovak | early morning greeting | Dobré ráno | |
Slovenian | early morning greeting | Dobro jutro | |
Soga | morning greeting spoken to a man | Wasuze otya isebo | |
Soga | morning greeting spoken to a woman | Wasuze otya inhabo | |
Soga | morning greeting spoken to a group | Mwasuze mutya | |
Soga | morning greeting spoken to a man | Wasuze otyanno isebo | |
Soga | morning greeting spoken to a woman | Wasuze otyanno inhabo | |
Soga | morning greeting spoken to a man | Wagoodhie otya isebo | |
Soga | morning greeting spoken to a woman | Wagoodhie otya inhabo | |
Solos | morning greeting | Tsi bongbong | |
Somba-Siawari | morning greeting | Söŋan | |
Somali | morning greeting | Subax wanaagsan | |
Somali | morning greeting | Subax wanaagsan | |
Koyraboro Senni Songhai | morning greeting | Manti ni kaani? | |
Koyra Chiini Songhay | morning greeting spoken to one person | Ni čiji kani mote? | |
Koyra Chiini Songhay | morning greeting spoken to a group of people | War čiji kani mote? | |
Koyra Chiini Songhay | morning greeting spoken to one person | Ni nda subu | |
Koyra Chiini Songhay | morning greeting spoken to a group of people | War nda subu | |
Soninke | morning greeting spoken to one person | An wira moxo | |
Soninke | morning greeting spoken to one person | An wuyi jam | |
Soninke | morning greeting spoken to one person | An wu jam | |
Soninke | morning greeting spoken to a group of people | Xa wu jam | |
Soninke | morning greeting, "did you sleep well?" | Hortora mawii? | |
Soninke | morning greeting, "how was the sleep?" | Wii ranho bari? | |
Sonsorol | morning greeting | Emaho nimarieri | |
Sonsorol | morning greeting | Emaho dewa nimarieri | |
Soqotri | morning greeting | 'Al ba'ar | |
Soqotri | morning greeting | 'Al ba'areken | |
Soqotri | morning greeting | 'Al ba'aroh | |
Lower Sorbian | morning greeting | Dobre zajtšo | |
Upper Sorbian | morning greeting | Dobre ranje | |
Southern Sorsoganon | morning greeting | Mayad nga aga | |
Sos Kundi | morning greeting | Iken gabika | |
Southern Sotho | morning greeting spoken to one person in the Lesotho and South African dialects | Mmoro | |
Southern Sotho | morning greeting to a group of people in the Lesotho and South African dialects | Mmorong | |
Spanish | morning greeting | Buenos días | |
Spanish | morning greeting, spoken in Argentina and Costa Rica [spa-ame] | Buen día | |
Spokane | morning greeting | Aʕ, xest skwekwst | |
Sranan Tongo | morning greeting | Gu morgu | |
Sranan Tongo | morning greeting | Morgu | |
Sranan Tongo | morning greeting | Koemara | |
Sri Lankan Creole Malay | morning greeting | Slaamath pagi | |
Stellingwerfs | morning greeting | Mogge | |
Stellingwerfs | morning greeting | Goeiemorgen | |
Suau | morning greeting | Malatomtom lolona | |
Suba | morning greeting | Ukiere inoo | |
Central Subanen | morning greeting | Gempia siselem | |
Subtiaba | morning greeting spoken to a man | Cuasculá ni di calá tahó | |
Subtiaba | morning greeting spoken to a woman | Cuasculá ni dí calá nuhó | |
Sudovian | morning greeting | Kailas anksteinai | |
Suarmin | morning greeting | Orbai inilibu | |
Suena | morning greeting (literal translation from English) | Pina koko | |
Sukuma | morning greeting spoken to a man | Ng'wangaluka baba | |
Sukuma | morning greeting spoken to a woman | Ng'wangaluka mayu | |
Sukuma | morning greeting, "how did you wake up?" | Ng'wa misha gamhola? | |
Sukuma | morning greeting, "how did you wake up?" | Ng'wa misha kinehe? | |
Sukur | morning greeting | A vay kwa? | |
Sukur | morning greeting | Baha vay wa? | |
Sulka | morning greeting | Marot | |
Sundanese | morning greeting | Wilujeng enjing | |
Surigaonon | morning greeting | Marajao na buntag | |
Susu | morning greeting spoken to one person | I kena | |
Susu | morning greeting spoken to a group of people | Wo kena | |
Swabian | morning greeting | Môrga | |
Swabian | morning greeting | Goda Môrga | |
Swabian | morning greeting | Guata Môrga | |
Swahili (individual language) | morning greeting | Habari za asubuhi | |
Swahili (individual language) | morning greeting | Habari ya asubuhi | |
Swedish | morning greeting | God morgon | |
Swedish | morning greetingin the Dalmål [swe-dlc] dialect (used in Dalecarlia) | Góðmorgun | |
Swedish | morning greeting in the Skånska [swe-scy] dialect (Scania region) | Go'maren | |
Swedish | morning greeting in the Jönköping dialect of Småland | Go'mon | |
Sylheti | morning greeting | Shubho shokal | |
Classical Syriac | morning greeting | Safro tobo | |
Classical Syriac | morning greeting | Brikh safro | |
Taabwa | morning greeting | Mwaimuka | |
Tabassaran | sabakhairishri: morning greeting | Сабахаиришри | |
Tabassaran | gvachlin hayir: morning greeting | лин хайир | |
Tabassaran | girin udzhvan: morning greeting | Гьирин уджван | |
Tabo | morning greeting in the Aramia dialect | Nonolata | |
Tabo | morning greeting in the Fly River dialect | Niyaniyata | |
Tachelhit | tifawin: morning greeting | ⵜⵉⴼⴰⵡⵉⵏ | |
Tadaksahak | morning greeting | Čə nə ŋkení | |
Tafi | morning greeting spoken to one person, "have you woken up?" | Óyi oo? | |
Tafi | morning greeting spoken to a group, "have you woken up?" | Óyi mɔ oo? | |
Tafi | morning greeting, informal spoken to one person, "have you woken up already?" | Ótíyi á e? | |
Tafi | morning greeting, informal spoken to one person, "have you woken up already?" | Nótíyi á e? | |
Tagabawa | morning greeting spoken to one person | Madigár sillam kaneko | |
Tagabawa | morning greeting spoken to a group | Madigár sillam kaniyo | |
Tagakaulo | morning greeting | Madyaw aga | |
Tagalog | formal morning greeting | Magandang umaga po | |
Tagalog | informal morning greeting | Magandang umaga | |
Calamian Tagbanwa | morning greeting | Mopyang temprano | |
Tahltan | morning greeting, "how did you sleep?" | Duda yinte’i? | |
Tahltan | morning greeting, literally "the morning is great" | Chachōlon hoti’e | |
Taino | morning greeting | Tau mautia | |
North Tairora | morning greeting | Toqaqi | |
North Tairora | morning greeting | Toqaqive | |
North Tairora | morning greeting spoken in the Suwaira dialect | Toqaqai | |
North Tairora | morning greeting spoken in the Suwaira dialect | Toqakaama | |
North Tairora | morning greeting spoken in the Suwaira dialect | Toaqmaaqi | |
Tairuma | morning greeting | Meare meta | |
Takia | morning greeting | Tidom lom mi | |
Talinga-Bwisi | morning greeting | Olaayo | |
Talise | morning greeting in the Poleo dialect [tlr-pol] | Bongibongi | |
Talysh | morning greeting | Subh bə xeyr | |
Central Atlas Tamazight | morning greeting | Sbaħ lxir | |
Standard Moroccan Tamazight | morning greeting (written as ⵜⵉⴼⴰⵡⵉⵏ in Tifinagh) | Tifawin | |
Tami | morning greeting | Bongmong lamec | |
Tamil | kalai vanakkam: morning greeting | காலை வணக்கம் | |
Tampulma | morning greeting, "did you sleep well last night?" | I dɛ chɔ doo weri dusum tiu? | |
Tandaganon | morning greeting | Madayao na buntag | |
Tanema | morning greeting | Mamabo apika | |
Tangale | morning greeting | Ma pon tom | |
Tangale | morning greeting | Pon tom | |
Tangoa | morning greeting | Mangorise awoh | |
Southwest Tanna | morning greeting in the Vaha dialect | Thuvə yenpɨgenpɨg | |
Central Tarahumara | morning greeting, literally "what did you dream?" | Piri vi mure? | |
Lowland Tarahumara | morning greeting | Cheti che'raca mé? | |
Tariana | morning greeting, literally "are you awake" | Kawhitha phia? | |
Tarok | morning greeting | Ikangkang sang ya | |
Tarok | morning greeting | O fa okangkang a | |
Taroko | morning greeting | Krbuan | |
Tasawaq | morning greeting | Man nin kani | |
Tatar | kheyerle irte: morning greeting | Хәерле иртә | |
Crimean Tatar | sabanyz hayir: morning greeting | Сабанъыз хайыр | |
Crimean Tatar | saba hayir olsun: morning greeting | Саба хайыр олсун | |
Crimean Tatar | saba sherfiniz hayir olsun: morning greeting | Саба шерфинъиз хайыр олсун | |
Siberian Tatar | yaqşi yoqlatighis: morning greeting | Йаҡшы йоҡлатығыс | |
Tauade | morning greeting | Vata kato | |
Tausug | morning greeting | Marayaw mainaat | |
Tauya | morning greeting | ʔweisinasa-e | |
Tawala | morning greeting, "it is a good morning" (calque from English) | Malatomtom dewadewana | |
Tboli | morning greeting | Hyu hlafus maam | |
Tboli | morning greeting | Hyu hlafus | |
Teanu | morning greeting | Momobo wako | |
Tewa (Indonesia) | morning greeting | Bes-bes | |
Teke-Fuumu | morning greeting | Uki | |
Teke-Fuumu | morning greeting | Buki | |
Teke-Fuumu | morning greeting, "did you sleep well?" | Pye lali? | |
Teke-Tege | morning greeting spoken to one person | Wa silu | |
Teke-Tege | morning greeting spoken to a group | Biè lsilu | |
Telefol | morning greeting | Salap aga | |
Telefol | morning greeting spoken to one person, literally "you slept?" | Salap aga o | |
Telefol | morning greeting spoken to one person, literally "you slept?" | Silab aga? | |
Telefol | morning greeting spoken to a group, literally "you slept?" | Silib aga? | |
Telugu | suprabhaatam: morning greeting | సుప్రభాతం | |
Tem | morning greeting spoken to one person | Nyáávíni kaz ɔ | |
Tem | morning greeting spoken to one person | Bavíni kaz ɔ | |
Tem | morning greeting spoken to a group | Mɩvíni kaz ɔ | |
Tem | morning greeting spoken to one person | Nyangυrυ alafia? | |
Tembé | morning greeting | Zané ku'ém | |
Temiar | morning greeting | Selamat yehyah | |
Tenino | morning greeting | Niix maic'qi | |
Teop | morning greeting | Tea nubunubu mataa | |
Teop | morning greeting | Nubunubu mataa | |
Huehuetla Tepehua | morning greeting | Xanchi | |
Tlachichilco Tepehua | morning greeting | Maqt'unk'un | |
Tlachichilco Tepehua | morning greeting | Maqltonk'ún | |
Tlachichilco Tepehua | morning greeting | Tonk'ún | |
Tlachichilco Tepehua | morning greeting | K'ún | |
Southeastern Tepehuan | morning greeting | Jáxapich jixi'a'ñ? | |
Terebu | morning greeting | Lumuam wian | |
Terebu | morning greeting | Peikah konom | |
Terei | morning greeting | Tongtoge meragu | |
Teribe | morning greeting | Pa wolleno sorë | |
Teribe | morning greeting | Ta koc sho'rono orë | |
Tetum | morning greeting | Dadeer kmanek | |
Tetum | morning greeting spoken in the Tetun Los dialect | Dader di'ak | |
Tetum | morning greeting spoken in the Tetun Terik dialect | Dadeer diak | |
Tetun Dili | morning greeting | Bom dia | |
Tewa (USA) | morning greeting | Woa'ah tamu' | |
Tewa (USA) | morning greeting | Un sengi tamu' | |
Timne | morning greeting spoken to one person | Ŋdirai-i | |
Timne | morning greeting spoken to a group | Nədirai-i | |
Thompson | morning greeting | Ye tək snwenwen | |
Tibetan | ngato delek: morning greeting | སྔ་དྲོ་བདེ་ལེགས། | |
Tiéfo | morning greeting | Basã | |
Tiéfo | morning greeting, "did you rise?" | Mi yigaa? | |
Tiéfo | morning greeting | Jiyaa ŋmɛ suguna | |
Tiéfo | morning greeting | Etẽ sere | |
Tigak | morning greeting | Lamova | |
Tigak | morning greeting | Lamova ro | |
Tigrinya | kemey haderka: morning greeting spoken to a man | ከመይ ሓዲርካ | |
Tigrinya | kemey haderkum: formal morning greeting spoken to a man or group | ከመይ ሓዲርኩም | |
Tigrinya | kemey haderki: morning greeting spoken to a woman | ከመይ ሓዲርኪ | |
Tigrinya | kemey haderkin: formal morning greeting spoken to a woman or group of women | ከመይ ሓዲርክን | |
Tigrinya | dehando haderka: morning greeting spoken to a man, "have you slept well?" | ደሓንዶ ሓዲርካ | |
Tigrinya | dehando haderkum: formal morning greeting spoken to a man, "have you slept well?" | ድሓንዶ ሓዲርኩም | |
Tigrinya | dehando haderki: morning greeting spoken to a woman, "have you slept well?" | ደሓንዶ ሓዲርኪ | |
Tigrinya | dehando haderkin: formal morning greeting spoken to a woman or group of women | ደሓንዶ ሓዲርክን | |
Tikopia | morning greeting | E laui te pongipongi nei | |
Panamint | morning greeting, "wake up well" | Tsao tüpuninna | |
Tinigua | morning greeting | Miáĭ taméa | |
Tinigua | morning greeting | Miéxé míxí | |
Tinigua | morning greeting | Mixe méa | |
Tinputz | morning greeting | Pɔstakah avih | |
Tinputz | morning greeting | Pɔstakah rakah | |
Tiruray | morning greeting | Feyo gefewen | |
Titan | morning greeting | Ndrolang | |
Titan | morning greeting | Ndrolang hien | |
Titan | morning greeting | Mandralao | |
Titan | morning greeting | Mandralao awian | |
Tiv | morning greeting | U nder ve? | |
Tiv | morning greeting | U nder nena? | |
Tlingit | morning greeting | Yak'éi yi ts'ootaat | |
Toaripi | morning greeting | Miuri lareva | |
Tobagonian Creole English | morning greeting | Good marnin' | |
Tobian | morning greeting | Emoh nimariei | |
Tohono O'odham | morning greeting | S-ke:g si'alik | |
Tohono O'odham | morning greeting | S-ke:g si'alim | |
Tokano | morning greeting | Netekapi | |
Tokano | morning greeting | Netekave | |
Tokelau | morning greeting | Manuia te taeao | |
Tok Pisin | morning greeting | Monin | |
Tok Pisin | morning greeting | Monin tru | |
Tok Pisin | morning greeting | Gutpela monin | |
Toku-No-Shima | kyuugameera: morning greeting | キュウガメーラ | |
Tombulu | morning greeting | Syambae | |
Tonga (Nyasa) | morning greeting | Mwayuka uli? | |
Tonga (Zambia) | morning greeting | Mwabuka buti | |
Tonga (Tonga Islands) | morning greeting | Malo tau ma'u e pongipongi' ni | |
Tonga (Tonga Islands) | morning greeting | Malo e tau lava ki he pongipongi' ni | |
Tooro | morning greeting | Oraire ota | |
Tooro | morning greeting spoken to an older man | Oraire ota, omu gurusi | |
Tooro | morning greeting spoken to an older woman | Oraire ota, omu kaikuru | |
Tooro | morning greeting spoken to a younger man | Oraire ota, omu oojo | |
Tooro | morning greeting spoken to a younger woman | Oraire ota, omu isiki | |
Tooro | morning greeting spoken to a child | Oraire ota, omu aana | |
Tooro | morning greeting spoken to a male child | Oraire ota, apuuli | |
Tooro | morning greeting spoken to a female child | Oraire ota, abwooli | |
Toraja-Sa'dan | morning greeting | Salama' melambi' | |
Torau | morning greeting | Moderare atoro | |
Torau | morning greeting | Moderare | |
Xicotepec De Juárez Totonac | morning greeting used before sunrise | Tuncuīlh | |
Xicotepec De Juárez Totonac | morning greeting used after sunrise | Cuī'ni' | |
Yecuatla Totonac | morning greeting (from 19th century; no longer used) | Sitlicaticuy | |
Toura (Côte d'Ivoire) | morning greeting | N dómá see o, lee' kpoo | |
Toura (Côte d'Ivoire) | morning greeting | Gbei ké nuu ɓíá | |
Toura (Papua New Guinea) | morning greeting | Tabataba namana | |
Trinitario | morning greeting | Pejamiko | |
Trinitario | morning greeting | Pejamipo | |
Trió | early morning greeting spoken to one person | Ëenta? | |
Trió | early morning greeting spoken to a group of people | Ëentati? | |
Chicahuaxtla Triqui | morning greeting | Guxta'aj wiiaj | |
Chicahuaxtla Triqui | morning greeting, "how did you wake up?" | Va'aj na'a kua'aj za'a? | |
Copala Triqui | early morning greeting used before sunrise | Ranga' | |
Copala Triqui | early morning greeting used before sunrise | Ranga' ne | |
Copala Triqui | early morning greeting used before sunrise | Ranga' ranga' | |
Copala Triqui | morning greeting | Guun xta' güii | |
San Martín Itunyoso Triqui | morning greeting | Querengga' | |
San Martín Itunyoso Triqui | morning greeting | Quishiqui | |
Tsimané | morning greeting | Näijjo' | |
Tsimané | morning greeting | Näijjoi' | |
Tsimané | morning greeting | Äej näijjo' | |
Tsimané | morning greeting | Jäem' näijjo' que | |
Tsoa | morning greeting | Nxumoto | |
Tsonga | morning greeting | Avuxeni | |
Tsonga | morning greeting | Rixile | |
Tswa | morning greeting | Gi chile | |
Tswa | morning greeting | A gi cheni | |
Tswana | morning greeting | O tsogile jang | |
Tübatulabal | morning greeting | Tu meedak | |
Tucano | morning greeting, literally "did you wake up?" | Wã'cãtí? | |
Tucano | morning greeting, literally "how did you wake up?" | Mu'u quẽ'rã wã'cãtí? | |
Tucano | morning greeting, literally "did you sleep well?" | Añurõ cãrĩ áti? | |
Northern Tujia | zǎogǔdē chà: morning greeting | 早光ˇで 佳。 | |
Tulu-Bohuai | morning greeting | Cheka ruch | |
Tumbuka | morning greeting | Mwawuka uli? | |
Central Tunebo | morning greeting, "has your soul returned?" | Ak wikya? | |
Tungag | morning greeting | Tenei vauk | |
Tungag | morning greeting in the New Hanover Island dialect | Tena vauk | |
Tupí | morning greeting | Ene koema | |
Tupí | morning greeting | Nde koema | |
Tupí | morning greeting | Koen katu | |
Tupí | morning greeting | Yandé koem | |
Tupí | morning greeting | Ara katu | |
Tupinambá | morning greeting | Katu ara | |
Tupinambá | morning greeting | Nde koema | |
Tupuri | morning greeting | Ndɔ naa wɛɛ | |
Turka | morning greeting | Tchima | |
Turkish | morning greeting | Günaydın | |
Turkmen | morning greeting | Ertiriniz hajirli bolsun | |
Turkmen | morning greeting | Günaydyn | |
Turoyo | morning greeting | Safro tobo | |
Turoyo | morning greeting | Brikh safro | |
Northern Tutchone | morning greeting | K’ámbé’ sothän | |
Southern Tutchone | morning greeting | Intl eyù shäwkwathän | |
Tuvinian | ertengining mendizi bile: morning greeting | Эртенгиниң мендизи-биле | |
Tuvinian | kezheekining mendizi bile: morning greeting | Кeжээкиниң мендизи-биле | |
Tuwari | morning greeting | Tojso 'ej | |
Tuwuli | morning greeting spoken to one person | Asukloo | |
Tuyuca | morning greeting, "have you woken up?" | Wãcãĩ | |
Twi | morning greeting | Maakye | |
Twi | morning greeting | Mema wo akye | |
Twi | morning greeting, "what's new this morning?" | Na anɔpa yi? | |
Tyap | morning greeting | Akwai shansham a? | |
Tzeltal | morning greeting | Lek bal 'ayat? | |
Tz'utujil | morning greeting | Utz laj xinaq'a' awk'iin | |
Uab Meto | morning greeting | Selamat pagi | |
Ubaghara | morning greeting | Araima | |
Ubaghara | morning greeting spoken to a friend | Araima ureme | |
Uda | morning greeting | Alla | |
Udi | savah xeir: morning greeting | Савах хеир | |
Udi | sabaxeir: morning greeting, informal | Сабахеир | |
Udmurt | ziech chuknayen: morning greeting | Ӟеч ӵукнаен | |
Udmurt | byl chuknayen: morning greeting | Выль чукнаен | |
Ukrainian | dobroho ranku: morning greeting spoken in the eastern dialect | Доброго ранку | |
Ukrainian | dobriy ranok: morning greeting spoken in the western and diaspora dialects | Добрий ранок | |
Ulithian | morning greeting | Mwommwaay llemaaeliyel | |
Uma | morning greeting (from Indonesian) | Salamat pagi | |
Umatilla | morning greeting | Niix maicqi | |
Umbundu | morning greeting spoken to one person when you see him for the first time that day | Walale | |
Umbundu | morning greeting spoken to a group when you see them for the first time that day | Walali | |
Umbundu | morning greeting spoken to one person | Wosala? | |
Umbundu | morning greeting spoken to one person | Wosala ndati? | |
Umbundu | morning greeting spoken to a group | Wosali? | |
Umbundu | morning greeting | Walale ndati? | |
Umbundu | morning greeting | Walale-po ciwa? | |
Unami | morning greeting | Kwapanacheen | |
Unami | morning greeting | Kwapanacheen hummo | |
Uneapa | morning greeting | Damapeita | |
Uneme | morning greeting | Vhagbe rano | |
Uneme | morning greeting | Agbe no | |
Unubahe | morning greeting | Maimaitaya hofihofina | |
Urarina | morning greeting | Janohara | |
Urat | morning greeting | N'donge m'bure | |
Urdu | subha ba khair: morning greeting | صبح بخیر | |
Urigina | morning greeting | ʔoŋsiŋgani | |
Uripiv-Wala-Rano-Atchin | morning greeting in the Tape dialect | Ipij meteveren | |
Uripiv-Wala-Rano-Atchin | morning greeting in the Tautu dialect | Eres rolbong | |
Uru | morning greeting in the Ancoaqui dialect | Epalai | |
Uru | morning greeting in the Polo dialect | Hapya | |
Usarufa | morning greeting | Kakedo abayanapi ne | |
Ute-Southern Paiute | morning greeting | Ati'wichgusak | |
Uighur | morning greeting | Attiganlikingiz khayrilik bolsun | |
Northern Uzbek | morning greeting | Xayrli erta | |
Northern Uzbek | morning greeting | Xayrli tong | |
Vai | morning greeting, "how did you sleep?" | Í kĭ'aà kámà? | |
Sekele | morning greeting | xòa | |
Sekele | morning greeting | ǂxòa | |
Veluws | morning greeting in the Urkers dialect | Gemurregen | |
Veluws | morning greeting in the Urkers dialect | Gemurgen | |
Veluws | morning greeting in the Urkers dialect | Murregen | |
Venda | morning greeting | Lotsha | |
Venda | morning greeting | Ndi matsheloni | |
Big Nambas | morning greeting | Ipas metavaren | |
Veps | morning greeting | Hüväd homendest | |
Vietnamese | morning greeting in the Thành phố Hồ Chí Minh dialect [vie-sou] | Chào buổi sáng | |
Vili | morning greeting spoken to one person | Uke bu botiè? | |
Vili | morning greeting spoken to a group | Luke bu botièè? | |
Vili | morning greeting spoken to one person | Wa kotukè? | |
Vili | morning greeting spoken to a group | Lwa kotukèè? | |
Vili | morning greeting spoken to one person | Bè nuke bu botiè? | |
Vincentian Creole English | morning greeting | Mawnin' | |
Vlaams | morning greeting | Goedemorgen | |
Vlaams | morning greeting in the Brabants dialect [vls-bra] | Goeie mérge | |
Vlaams | morning greeting in the Westvlaams dialect [vls-wev] | Môgge | |
Votic | morning greeting | Üvvää oomnikkoa | |
Votic | morning greeting | Tere oomnikkoa | |
Votic | morning greeting | Üvä oomni | |
Võro | morning greeting in the Võro dialect | Tere hummogust | |
Võro | morning greeting in the Võro dialect | Tereq hummogust | |
Võro | morning greeting in the Võro dialect | Hummogust | |
Võro | morning greeting in the Võro dialect | Hüvvä hummogut | |
Võro | morning greeting in the Võro dialect of Põlva | Tere hummogut | |
Võro | morning greeting in the Seto dialect [vro-set] | Tereh hummogust | |
Vute | morning greeting | Wu jéb àà? | |
Waffa | morning greeting | Héenanáánna | |
Wahgi | morning greeting | Kubire ka | |
Wahgi | morning greeting | Kunun ka | |
Waima | morning greeting | Raurani namona | |
Waima | morning greeting spoken in the Roro dialect [rro-ror] | Rani namona | |
Waima'a | morning greeting | Bondia | |
Wakawaka | morning greeting in the Duungidjawu dialect | Galang dulara | |
Wala | morning greeting | Rafli oka | |
Wali (Ghana) | morning greeting | Ansomaa | |
Walla Walla | morning greeting | Ši'íx iskwapa | |
Wallisian | morning greeting | Malo te ma'uli | |
Walloon | morning greeting | Bondjoû | |
Walloon | morning greeting in the Vosgien dialect | Bonjô | |
Walmajarri | morning greeting in the Juwaliny dialect [wmt-dju] | Wulyu kumanta | |
Walser | morning greeting in the Titsch dialect of Gressoney | Guetemorge | |
Walser | morning greeting in the Töitschu dialect of Issime | Guten muarge | |
Wampanoag | morning greeting | Mahtopan wunee | |
Wampanoag | morning greeting | Wunee mahtopan | |
Wampar | morning greeting | Boanu ngarobingin | |
Wandamen | morning greeting | Kausapa vavoru vesie | |
Wantoat | morning greeting | Tebäna | |
Warao | morning greeting, "did you wake up all right?" | Yakera jokonae | |
Warapu | morning greeting | Roro nai | |
Warapu | morning greeting | Roro nai namu | |
Waray (Philippines) | morning greeting spoken in the Leyte-Samarnon dialect [war-sam] | Maupay nga aga | |
Waray (Philippines) | morning greeting spoken in the Ormoc City (Leyte) dialect [war-sam] | Maupay na aga | |
Warwar Feni | morning greeting | Konona binbin | |
Waskia | morning greeting | Tumongola yawara | |
Watiwa | morning greeting in the Dumpu and Bembei dialects | Wadɛni | |
Watiwa | morning greeting in the Kasikapo dialect | Watɛni | |
Wayampi | morning greeting | Ikatu pɔ nɛkɔʔɛ | |
Wayampi | morning greeting, "have you slept well?" | Ɔwatɛ pɛlɛkɛ | |
Wayampi | morning greeting, "have you woken up?" | Elɛmãʔɛma | |
Wayuu | morning greeting | Jamayan wattachon | |
Wayuu | morning greeting | Anaas wattachon | |
Wayuu | morning greeting | Watthachon | |
Wayuu | morning greeting | Watta malu'u | |
Wayuu | morning greeting, literally "what did you dream?" | Kasa pulapuinka? | |
Wedau | morning greeting | Aubabanai aiaina | |
Welsh | morning greeting | Bore da | |
Westphalien | morning greeting | Gueden Muorgn | |
Whitesands | morning greeting | Tawɨr laplapɨn | |
Wichí Lhamtés Güisnay | morning greeting | Fwalat' n'amejen | |
Wichí Lhamtés Vejoz | morning greeting | Ala annenegi | |
Wipi | morning greeting | B'ogɨl sɨtawar | |
Wiru | morning greeting | Likonu kama | |
Wolane | morning greeting | Fäyyä andärkä | |
Wolaytta | morning greeting | Saro ak'adi | |
Woleaian | morning greeting (calque of "good morning") | Gachiu nisoro | |
Wolof | morning greeting spoken to one person | Jama nga fanaan | |
Wolof | morning greeting spoken to a group of people | Jama ngeen fanaan | |
Wolof | late morning greeting spoken to one person | Naka suba si | |
Wolof | late morning greeting spoken to a group of people | Nan ngeen suba si | |
Wuvulu-Aua | morning greeting | Mafufuo | |
Wuvulu-Aua | morning greeting spoken to two people, and formal greeting to one person | Mafufuo meru | |
Wymysorys | morning greeting | Güter mügia | |
/Xam | morning greeting | !Gau-e kke | |
/Xam | morning greeting spoken to one man | !Gau-e kke kan o | |
/Xam | morning greeting spoken to a group of men | !Gau-e kke kan gu we | |
/Xam | early morning greeting used before sunrise in an older (19th century) dialect | guma | |
/Xam | morning greeting used after sunrise in an older (19th century) dialect | Kwebbe | |
Xinca | morning greeting | Xanki pa'ri | |
Xinca | morning greeting in a 19th century dialect from Jalapa | Xima nimaqui con Dios | |
Xiri | morning greeting in the Eastern Cape Khoekhoe dialect (18th century) | t Kwamoutsi | |
Xukurú | morning greeting | Břemen | |
Yaaku | morning greeting | Ecaai | |
Yabarana | morning greeting | Ápaca secá | |
Yabem | morning greeting | Bibic ngayam | |
Yagaria | morning greeting | Detene | |
Yagaria | morning greeting in the Hua dialect [ygr-hua] | Dtirae | |
Yagwoia | morning greeting | Ilderenye | |
Yakut | ütüö sarsiarda: morning greeting | Үтүɵ сарсыарда | |
Yakut | ütüö sarsiardanan: morning greeting | Үтүɵ сарсыарданан | |
Yalunka | morning greeting | Tena mari | |
Yambeta | morning greeting | Wakaenia | |
Yami | morning greeting, "have you eaten breakfast?" | Kana ni romyag? | |
Yanesha' | morning greeting | Puetare' | |
Yanesha' | morning greeting spoken to a man | Puetare' masheñ | |
Yanesha' | morning greeting spoken to a woman | Puetare' noch | |
Yanesha' | morning greeting spoken by a visitor | Puetare' nemo'tas | |
Yanomamö | morning greeting | Jadica | |
Yao | morning greeting | Kuceele | |
Yao | morning greeting, "how is your morning?" | Ajimwiche uli? | |
Yapese | morning greeting | Fal'e kadbul | |
Yapese | morning greeting | Soseg izon | |
Yau (Morobe Province) | morning greeting | Dombisum orogo | |
Yau (Morobe Province) | morning greeting | Dombisum | |
Yau (Sandaun Province) | morning greeting | Kembotsum ogep | |
Yavitero | morning greeting | Cajare maui | |
Yawa | morning greeting | Awatane ngkovo isai | |
Yaweyuha | morning greeting | Nekeyae | |
Yekora | morning greeting | Ipa ivere | |
Yeniche | morning greeting in the older Rotwelsch language | Duften Zefir | |
Yeyi | morning greeting spoken to one person | U tishire | |
Yeyi | morning greeting spoken to a group | Ni tishire | |
Yeyi | morning greeting spoken to one person | Ma tambuka? | |
Yeyi | morning greeting spoken to a group | Na tambuka? | |
Eastern Yiddish | ah gutn morgen: morning greeting | אַ גוטן מאָרגן | |
Yine | morning greeting | Kigler goyechnokawa | |
Baruya | morning greeting | Omelabi moniana | |
Yongkom | morning greeting | Amkim amun | |
Yongkom | morning greeting | Amkitimo amun | |
Yopno | morning greeting (literal translation from English) | Wɨsa dagokdo tagɨsi | |
Yora | morning greeting | Ma pëdakin | |
Yoruba | morning greeting | Kú àárọ̀ | |
Yoruba | honorific early morning greeting | Ẹ kú ìdájí | |
Yoruba | honorific early morning greeting | Ẹ kú ajiri | |
Yoruba | honorific early morning greeting used at dawn | Ẹ kú àfèmójú | |
Yoruba | honorific morning greeting (Ẹ kàárọ̣̣̀ in its contracted form) | Ẹ kú àárọ̀ | |
Yoruba | morning greeting in the Ekiti dialect [yor-eki] | Kọ́ọ̀úrọ̀ | |
Yoruba | morning greeting in the Ondo dialect [yor-ond] | Gbóìjà yèi | |
Yoruba | informal morning greeting in the Ondo dialect [yor-ond] | Káárò o | |
Yoruba | informal morning greeting in the Ikale dialect [yor-ika] | Káárò ò | |
Yuchi | morning greeting | Agala sen | |
Yug | morning greeting | Baugull bujera | |
Southern Yukaghir | omoso uguyele: morning greeting | Омосьо угуйэлэ | |
Yukpa | morning greeting | Penash nekyna | |
Central Yupik | morning greeting spoken in the Cup'ig dialect | Unuakukegci | |
Yuracare | morning greeting | Talëjlë | |
Yuracare | morning greeting | Talëjlësë | |
Yurok | morning greeting | Skuye'n 'u-koy | |
Zaghawa | morning greeting in the Kube dialect [zag-kub] | Nigia | |
Zaghawa | morning greeting in the Tuba dialect [zag-tue] | Nig∂ | |
Zaghawa | morning greeting in the Wagi dialect [zag-wag] | Legei | |
Záparo | morning greeting | Witsaja cha tikicha | |
Amatlán Zapotec | morning greeting, "how did you wake up?" | Xo mod ngux chi lu nal gar ziil? | |
Güilá Zapotec | morning greeting | Sac rsil | |
Isthmus Zapotec | morning greeting, "how did you wake up?" | Shi modo vira'alu gue'ela? | |
Mitla Zapotec | morning greeting | Zac rsil | |
Western Tlacolula Valley Zapotec | morning greeting | Zac xtili | |
Western Tlacolula Valley Zapotec | morning greeting | Zac xistil | |
Western Tlacolula Valley Zapotec | morning greeting | Zac rsily | |
Western Tlacolula Valley Zapotec | morning greeting in Teotitlán del Valle | Zac xtili | |
Western Tlacolula Valley Zapotec | morning greeting in Teotitlán del Valle | Zac xistil | |
Western Tlacolula Valley Zapotec | morning greeting in Santa Ana del Valle | Zac rzii'l | |
Western Tlacolula Valley Zapotec | morning greeting in San Lucas Quiavini | Za'c rsìii'ly | |
Western Tlacolula Valley Zapotec | morning greeting in San Marcos Tlapazola and San Juan Guelavía | Zac uchi biu | |
San Pedro Quiatoni Zapotec | morning greeting | Saw rsil | |
Tlacolulita Zapotec | morning greeting | Sac rsil | |
Yatzachi Zapotec | older morning greeting | Ša'ozǝ zil | |
Zaachila Zapotec | morning greeting | Zakrsil | |
Zaachila Zapotec | morning greeting spoken to a group of people | Zakrsil gararad | |
Zari | morning greeting spoken to one person | Ká mbudíya? | |
Zari | morning greeting spoken to a group of people | Kà mbudíya? | |
Zari | morning greeting | Kə mbút wuri? | |
Zarma | early morning greeting spoken to one person ("did you sleep well?") | Ni kani baani | |
Zarma | midmorning greeting spoken to one person | Ni weete baani? | |
Zarma | early morning greeting spoken to a group of people ("did you sleep well?") | Araŋ kani baani? | |
Zarma | midmorning greeting spoken to a group of people | Araŋ weete baani? | |
Zarma | morning greeting | Mate ni kani? | |
Kirmanjki (individual language) | morning greeting | Sodır be xêr | |
Yongbei Zhuang | morning greeting | Haetromh ndei | |
Yongbei Zhuang | morning greeting | Haet ndei | |
Yongbei Zhuang | morning greeting | Caeux | |
Zia | morning greeting (literal translation from English) | Gora iwaing | |
Zialo | morning greeting spoken to one person | Yṹga | |
Zialo | morning greeting spoken to a group | Wṹga | |
Zialo | morning greeting, "did you sleep well?" | Yè ỹĩgɔ̀ fɔ̃̀ ɔ̃́? | |
Zigula | morning greeting | Mgona vihi | |
Zou | morning greeting | Zing pha | |
Francisco León Zoque | morning greeting | Zuscotajá | |
Francisco León Zoque | morning greeting | Xøn itin | |
Francisco León Zoque | morning greeting | Døx øn itin
|
Sources[edit | edit source]
Polyglot Club thanks Jennifer Runner for her outstanding work in collecting some of the phrases for this lesson. 👍
Her objective is, like the Polyglot Club, to promote intercultural communication and understanding and to raise awareness of linguistic diversity in the world. ✨
- More information on her website: http://users.elite.net/runner/jennifers/
Other Lessons[edit | edit source]
- Number Theory
- Collocations with Save
- Robotics
- Similarities between French and Spanish
- Theater in many languages
- Periodic Table of Elements
- Computational Science
- Metallurgy
- Acoustics
- Mechanism