Language/Central-khmer/Grammar/Give-your-Opinion

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)

Cambodia-Timeline-PolyglotClub.png
Central Khmer Grammar - Give your Opinion

Hi Central Khmer learners! 😊
In this lesson, we will learn how to express opinions in Central Khmer. Giving opinions is an essential part of communication, whether it's about food, movies, or current events. We will cover five grammar points related to expressing opinions. After learning these grammar points, you will be able to share your thoughts and feelings like a pro!


Take a moment to explore these relevant pages as you conclude this lesson: Present Tense & Using Prepositions.

Vocabulary[edit | edit source]

Before we start with the grammar, let's cover some useful vocabulary to use when discussing opinions.

Central Khmer Pronunciation English
αž‚αž·αžαžƒαžΎαž‰ /kit kΚ°Ι™Ι™ nΙ™Ι™w/ In my opinion
αžαŸ’αž‰αž»αŸ†αž…αžΆαž”αŸ‹αžαŸ’αž‰αž»αŸ†αž„αžΆαž™αž’αŸ’αžœαžΎαž€αžΆαžš /kΚ°Ι²um cab kΚ°Ι²um Ε‹aaj tΚ°wΙ™Ι™ kaː/ I think
αžαŸ’αž‰αž»αŸ†αž˜αžΎαž›αž‘αŸ… /kΚ°Ι²um mΙ™Ι™l tΙ¨w/ I see
αžαŸ’αž‰αž»αŸ†αžαŸ’αžšαžΌαžœαžαŸ‚ /kΚ°Ι²um trΙ”Ι”v tae/ I have to
αžαŸ’αž‰αž»αŸ†αž–αž·αžαž‡αžΆαž€αŸ‹αžŸαŸ’αžαŸ‚αž„ /kΚ°Ι²um piΙ™t caΙ™staeΕ‹/ I am absolutely sure
    1. In my opinion:
  • Person 1: αž‚αž·αžαžƒαžΎαž‰ αž˜αžΆαž“αžšαžΆαž„αŸ’αž‚αž»αž˜αŸ’αž“αŸαŸ‡αžŸαŸ’αžšαž‘αžΆαž‰αŸ‹αžαŸ’αž›αž½αž“αŸ” (/kit kΚ°Ι™Ι™ nΙ™Ι™w mean raaΕ‹kgumnei sralanh klaun/ - In my opinion, this group of friends is very interesting)
  • Person 2: αž™αžΎαž„αž”αžΆαž“αžŸαŸ’αžœαŸ‚αž„αžšαž€αž‡αž˜αŸ’αž„αžΊαž“αŸαŸ‡αž’αŸ’αžœαžΈαžŠαŸ‚αž›αž’αŸ’αž“αž€αž”αžΆαž“αž“αžΉαž„αž‚αž·αžαžƒαžΎαž‰αž˜αž·αž“αž™αž›αŸ‹αž–αŸ’αžšαž˜αž‘αžΆαŸ†αž„αž’αžŸαŸ‹αŸ”(/yΙ™Ι™ng baan saevaeΕ‹ rΙ”Ι”k chΙ‘mΕ‹oh nΙ¨Ι™ niΙ™ng kΙ¨t kΚ°Ι™Ι™ nΙ™Ι™w miΙ™n yolΙ‘pΙ‘t aasΙ™Ι™ng/ - We have researched this disease, and in my opinion, you don't understand everything).
    1. I think:
  • Person 1: αžαŸ’αž‰αž»αŸ†αž…αžΆαž”αŸ‹αžαŸ’αž‰αž»αŸ†αž„αžΆαž™αž’αŸ’αžœαžΎαž€αžΆαžšαž”αžΆαž“αž›αŸ’αž’αŸ” (/kΚ°Ι²um cab kΚ°Ι²um Ε‹aaj tΚ°wΙ™Ι™ kaː baan laΙ¨/ - I think I did a good job.)
  • Person 2: αžŸαžΌαž˜αž’αž‰αŸ’αž‡αžΎαž‰αž˜αž€αžαŸ’αž‰αž»αŸ†αž˜αžΎαž›αžœαžΆαŸ” (/suΙ™m anjeΙ™ng mΙ”k kΚ°Ι²um mΙ™Ι™l veΙ™/ - Please show me.)
    1. I see:
  • Person 1: αžαŸ’αž‰αž»αŸ†αž˜αžΎαž›αž‘αŸ…αžαŸ‚αž˜αŸ’αžŠαŸ‚αž€αž™αžΎαž„αž’αŸ’αžœαžΎαž€αžΆαžšαž“αŸαŸ‡αž‚αŸ’αžšαŸ„αŸ‡αžαŸ’αž“αžΆαž€αŸ‹αž€αŸ’αžšαž»αž˜αž™αžΎαž„αž˜αž·αž“αž”αžΆαž“αž‚αž·αžαžƒαžΎαž‰αŸ” (/kΚ°Ι²um mΙ™Ι™l tΙ¨w teadaek yΙ™Ι™ng tΚ°vΙ™Ι™ kaan nih krocheaar mΙ™Ι™n baa nΙ¨Ι™ng kΙ¨t kΚ°Ι™Ι™ nΙ™Ι™w/ - I checked and I see that we didn't mention the group assignment.)
  • Person 2: αž’αž‰αŸ’αž‡αžΎαž‰αžšαž€αž˜αžΎαž›αž˜αŸ’αžαž„αž‘αŸ€αžαŸ” (/anjeΙ™ng rok mΙ™Ι™l mΙ™Ι™tdΙ‘Ε‹ tiΙ™/ - Please look at it again.)
    1. I have to:
  • Person 1: αžαŸ’αž‰αž»αŸ†αžαŸ’αžšαžΌαžœαžαŸ‚αž…αžΆαž”αŸ‹αž™αž€αžœαžΆαž‘αŸ…αž•αŸ’αžŸαžΆαžšαŸ” (/kΚ°Ι²um trΙ”Ι”v tae cab yaek vaa tΙ¨w pisaar/ - I have to take it to the market.)
  • Person 2: αž’αž‰αŸ’αž‡αžΎαž‰αž…αžΆαž”αŸ‹αž™αž€αžαŸ’αž‰αž»αŸ†αž‘αŸ…αŸ” (/anjeΙ™ng cab yaek kΚ°Ι²um tΙ¨w/ - Please take me with you.)
    1. I am absolutely sure:
  • Person 1: αžαŸ’αž‰αž»αŸ†αž–αž·αžαž‡αžΆαž€αŸ‹αžŸαŸ’αžαŸ‚αž„αžαžΆαž‚αžΆαžαŸ‹αž˜αž·αž“αž”αžΆαž“αž’αŸ’αžœαžΎαž€αžΆαžšαž™αŸ‰αžΆαž„αž αŸ„αž…αžŽαžΆαžŸαŸ‹αŸ” (/kΚ°Ι²um piΙ™t caΙ™staeΕ‹ tΚ°aa kaadt mΙ¨Ι™n baaΕ‹ tvae kΚ°Ι²Ι‘/ - I am absolutely sure he didn't do anything wrong.)
  • Person 2: αž”αž„αž”αŸ†αž•αŸ’αžŠαž»αŸ†αž‘αŸ…αžŠαžΎαž˜αŸ’αž”αžΈαž”αž„αŸ’αž€αžΎαžαžŸαžαŸ’αžœαžŠαŸ‚αž›αžαŸ’αž‰αž»αŸ†αž…αžΌαž›αž”αŸ’αžšαžΎαž“αž·αž„αž›αž·αž…αžαŸ’αž›αŸ‡αŸ—αŸ” (/baΕ‹ bam pΙ—om tΙ¨w daeΙ™mbAe baΕ‹kAe saːdt dael kΚ°Ι²um cul bruΙ™nΙ¨Ι™Ι² nhΙ¨Ι™nhluΙ™klΙ‘h/ - You need to create some animals that I can use and play with.)

Grammar[edit | edit source]

Grammar Point 1: Verb + αžαžΆαžšαžΆαž„[edit | edit source]

The first way to express opinion in Khmer is to use αžαžΆαžšαžΆαž„ (taa raang) which is a structure that translates to, "I think that." To use it, you first use a verb followed by ថអ (taa), then follow it with the rest of your opinion. The verb can be in any tense or form.

For singular subjects, you use αžαŸ’αž‰αž»αŸ† (k’nom - I) as the subject. For plural subjects, you use αž™αžΎαž„ (yŏəng - We) as the subject.

Central Khmer Pronunciation English
αžαŸ’αž‰αž»αŸ†αžαžΆαžšαžΆαž„αž‘αžΆαŸ†αž„αž’αžŸαŸ‹αž˜αžΆαž“αž”αŸ’αžšαž™αž»αž‘αŸ’αž’αž™αžΌαž’αŸ†αŸ” /kΚ°Ι²um taa raang tam aasaa mΙ¨Ι™n proeut juumΙ¨t/ I think everyone has a big dream.
αžαŸ’αž‰αž»αŸ†αžαžΆαžšαžΆαž„αžαžΆαžαŸ’αž‰αž»αŸ†αž€αŸ†αž–αž»αž„αž’αžΆαž“αžŸαŸαž…αž€αŸ’αžαžΈαž‡αž½αž”αž…αž·αžαŸ’αžαž”αž„αŸ’αž€αžΎαžαž–αžΈαžšαŸ” /kΚ°Ι²um taa raang taa kΚ°Ι²Ι‘m puok aΚ”nik se1k tΙ¨Ι™Ι™ cΙ”Ι”t brΙ‘Ι‘hΙ‘ tae/ I think I am currently reading a speech about creating peace.
αž™αžΎαž„αž‘αžΆαŸ†αž„αž’αžŸαŸ‹αž˜αžΆαž“αž€αžΆαžšαžŸαŸ’αžœαŸ‚αž„αžšαž€αž€αžΆαžšαž„αžΆαžšαžαŸ’αžœαžΈαž€αŸ†αžšαž·αžαžŠαŸ‚αž›αž”αžΆαž“αž†αŸ’αž›αž„αž€αžΆαžαŸ‹αž˜αž»αž“αžαŸ’αž„αŸƒαž“αŸαŸ‡αŸ” /yŏəng tam aasaa mΙ¨Ι™n kaaj saevaeΕ‹ rok kaatrivaat tviok mirath diel baaΕ‹ klΙ‘Ε‹kaat mΙ”n tΚ°ngai nih/ We all think about looking for a previous job experience before today.

Grammar Point 2: Verb + αž‚αžΊ[edit | edit source]

The second way to express opinions in Khmer is to use the verb plus αž‚αžΊ (koo), which gives the meaning of "to be." αž‚αžΊ (koo) is added to the main verb of the sentence. In this construction, the verb is always in present tense, and the verb αž‚αžΊ (koo) is placed after the subject.

Central Khmer Pronunciation English
αžαŸ’αž‰αž»αŸ†αž…αžΆαž”αŸ‹αž…αž»αŸ‡αžŸαŸ†αžŽαžΎαžšαž‘αžΎαž„αž“αŸ…αž‘αžΈαž“αŸαŸ‡αž‚αžΊαž‚αŸ’αžšαž”αž”αŸ’αžšαž‘αžΆαž“αžŸαžŽαŸ’αž‹αžΆαž“αŸ” /kΚ°Ι²um cab joh samneΙ™r leΙ™Ε‹ niΙ™v tii nih koo krahb brohtbrataaneisantΙ”Ι”fnΙ‘Ι‘n/ I am applying for the position here, and I think I am well qualified.
αžαŸ’αž‰αž»αŸ†αž…αžΆαž”αŸ‹αžŸαžšαžŸαŸαžšαž‚αž˜αŸ’αžšαžΌαž”αž„αŸ’αžšαŸ€αž“αžαŸ’αž˜αŸ‚αžšαž“αŸ…αžšαžΆαž‡αž’αžΆαž“αžΈαž‚αžΊαž˜αžΆαž“αž”αŸ’αžšαž™αŸ„αž‡αž“αŸαž…αŸ†αž–αŸ„αŸ‡αžαŸ’αž‰αž»αŸ†αŸ” /kΚ°Ι²um cab sah se1k kmaaree baaΕ‹riΙ™n kmae nih reaheitheanei koo mΙ¨Ι™n proeutchaomnhΙ¨Ι™Ε‹ cΙ‘mpΙ”h kΚ°Ι²Ι‘m/ I am writing a Khmer instructional manual in Cambodia and find it useful for me.
αžαŸ’αž‰αž»αŸ†αž–αž·αžαž‡αžΆαžαžΆαž€αžΆαžšαž…αž„αŸ‹αžšαžΈαž€αž—αžΆαžŸαžΆαž‘αžΆαŸ†αž„αž’αžŸαŸ‹αž“αŸ…αž˜αž αžΆαžœαž·αž‘αŸ’αž™αžΆαž›αŸαž™αžŠαŸ‚αž›αžšαžΈαž€αž…αž·αžαŸ’αžαž”αžΆαž“αž›αŸ’αž’. /kΚ°Ι²um piΙ™t caΙ™staeΕ‹ taa kaachong rikhaasaatey tam aasaa nih mΚ°eachveatealiΙ™ng diel rikchit baa nΙ¨Ι™ng laΙ¨/ I am certain that studying all languages at university is really good.

Grammar Point 3: Verb + αžαŸ’αž›αŸ‡[edit | edit source]

When you want to express an opinion with a bit of doubt, you can use αžαŸ’αž›αŸ‡ (klah) which means "maybe" or "sometimes." It's placed after the verb, and the sentence is usually followed by a question word.

Central Khmer Pronunciation English
αžαŸ’αž‰αž»αŸ†αž“αžΉαž„αž€αŸ†αž–αž»αž„αž‘αŸ†αž“αžΆαž€αŸ‹αž‘αŸ†αž“αž„αž‡αžΆαž˜αž½αž™αžŸαž·αžŸαŸ’αžŸαž“αŸαŸ‡αžαŸ’αž›αŸ‡αž“αŸ…αž€αŸ’αž“αž»αž„αž€αŸ‚αžœαŸ—αžœαžΆαž˜αžΆαž“αž˜αž“αž»αžŸαŸ’αžŸαŸ” /kΚ°Ι²um nΙ¨Ι™ng kΙ‘mpuok

Other Lessons[edit | edit source]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson