Korjaukset

Text from Gandziar - Українська мова

    • Lesya Ukrainka

    • Summary Lesia Ukrainka (Larysa Petriwna Kosacz) devoted her entire life to literature.
    • She wrote for both intellectuals and ordinary people.
    • She perfectly knew not only the culture of the country in which she was born and raised, but also of other nations.
    • She had an extensive knowledge of Polish, German, Russian, Italian and French literature.
    • An unusual talent combined with a huge artistic sensitivity could be used to create the most outstanding pieces of Ukrainian literature.
    • Lesia Ukrainka had very extensive interests, she beautifully played the piano and she was a polyglot.
    • The closest family - mother and uncle were her mentors.
    • From an early age she wrote poems and even tuberculosis of bones, which caused her death in 1913 at the age of forty-two, couldn’t stop her of becoming immortal in the history of Ukrainian literature.
    • Despite the suffering that accompanied her every day, she tirelessly created new ones literary works.
    • She published three volumes of poetry, translated many works of literature universal to Ukrainian and wrote twenty-two dramas, including based on Homer's work or the Bible.
    • Her folklore also found her place in this work.
    • Poetess traveled extensively to various countries to visit family and friends, as well as healing goals.
    • She visited almost half of the European countries and more.
    • Łeśia was very sociable and could charm her erudition and goodness.
    • She had many friends writers and critics, she often corresponded with them, dividing new thoughts.
    • The writer was married, but unfortunately due to her health and the creative lifestyle did not have children.
    • She had three sisters and a brother.
    • She always published, in her opinion, only the best of her songs, never repeated; she carefully selected their order in their volumes and propagated the same the beauty of Ukrainian literature among its countrymen.
    • She was one of the pioneers of modernism which we now know, has had its contribution both to tradition and innovation.
    • She was happy great respect for her environment and was often praised for her achievements.
    • Despite an incurable disease, thanks to persistence, hard work and outstanding strength the poet's spirit was a huge success.
    • I am just reflecting on the strength of the spirit and the weakness of the body in the context of creativity Łesi Ukrainki is devoted to this work.
    • Four chapters are presented in turn: the then historical and literary process in Ukraine, under which the Ukrainian the poet realized her creative tasks; chronology of her life; poetic legacy and drama.
    • In the annexe, which supplements the work, the poet was shown along with her relatives people in the lens of photographers.
    • Lesia Ukrainka was undoubtedly an exceptional poet.
    • Although she died more than a century ago, her works are still current and well-liked among the Ukrainian people, they help him overcome moments of sadness, as well as teach patriotism, fill with joy, hope, and most importantly, they co-create today's Ukrainianness in the broad sense of this words.

PLEASE, HELP TO CORRECT EACH SENTENCE! - Українська мова

  • Otsikko
  • Lause 1
    • Summary Lesia Ukrainka (Larysa Petriwna Kosacz) devoted her entire life to literature.
      Äänestä nyt!
    • Summary¶

      Lesia Ukrainka (Larysa Petriwna Kosacz) devoted her entire life to literature.


      Короткий опис ¶

      Леся Українка (Лариса Петрівна Косач) присвятила все своє життя літературі.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 1ADD a NEW CORRECTION! - Lause 1
  • Lause 2
  • Lause 3
    • She perfectly knew not only the culture of the country in which she was born and raised, but also of other nations.
      Äänestä nyt!
    • She perfectly knew not only the culture of the country in which she was born and raised, but also of other nations.

      Вона ідеально знала не тільки культуру країни в якій вона народилася та виросла, але також і інших народів.
    • She perfectly knew not only the culture of the country in which she was born and raised, but also of other nations.

      She was a connoisseur not only of the country's culture, where she had been born and educated, but also of the cultures of other nations.
    • She perfectly knew not only the culture of the country in which she was born and raised, but also of other nations.Вона знала досконало не лише культуру країни, де народилась і зростала, але й культури інших народів
      100% GOOD (2 votes)
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 3ADD a NEW CORRECTION! - Lause 3
  • Lause 4
    • She had an extensive knowledge of Polish, German, Russian, Italian and French literature.
      Äänestä nyt!
    • She had an extensive knowledge of Polish, German, Russian, Italian and French literature.

      Вона мала обширні знання польської, німецької, російської, італійської та французької літератури.
    • She had an extensive knowledge of Polish, German, Russian, Italian and French literatures.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 4ADD a NEW CORRECTION! - Lause 4
  • Lause 5
    • An unusual talent combined with a huge artistic sensitivity could be used to create the most outstanding pieces of Ukrainian literature.
      Äänestä nyt!
    • An unusual talent combined with a huge artistic sensitivity could be used to create the most outstanding pieces of Ukrainian literature.

      Незвичайний талант поєднаний з великим художнім тактом могли використовуватися для створення тих самих видатних робіт української літератури.
    • An unusual talent combined with a hugen elaborated artistic sensitivity could behave been used to create the most outstanding masterpieces of Ukrainian literature.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 5ADD a NEW CORRECTION! - Lause 5
  • Lause 6
    • Lesia Ukrainka had very extensive interests, she beautifully played the piano and she was a polyglot.
      Äänestä nyt!
    • Lesia Ukrainka had very extensive interests, she beautifully played the piano and she was¶
      a polyglot.


      Леся Українка мала самі різноманітні захоплення, вона гарно грала на піаніно, а також вона була поліглотом.
    • Lesia Ukrainka had very extcomprehensive interests, she played beautifully played the piano, and she was¶
      a polyglot.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 6ADD a NEW CORRECTION! - Lause 6
  • Lause 7
    • The closest family - mother and uncle were her mentors.
      Äänestä nyt!
    • The closest family - mother and¶
      uncle were her mentors.


      Найближчі родичі - мати та дядя були її наставники.
    • The closest family - mother and¶
      uncle were her mentors
      Her mentors were her immediate family members, her mother and her uncle.
    • The closest family - mother and¶
      uncle were her mentors.
      Найближчі родичі - мати та дядько, були її наставниками
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 7ADD a NEW CORRECTION! - Lause 7
  • Lause 8
    • From an early age she wrote poems and even tuberculosis of bones, which caused her death in 1913 at the age of forty-two, couldn’t stop her of becoming immortal in the history of Ukrainian literature.
      Äänestä nyt!
    • From an early age she wrote poems and even tuberculosis of bones, which caused her death in 1913 at the age of forty-two, couldn’t stop her of becoming immortal in the history of Ukrainian literature.

      Змалку вона писала вірші, і навіть туберкульоз кісток, який став причиною її смерті в 1913 році в сорок два роки, не зміг зупинити її від становлення безсмертною в історії української літератури.
    • From an early age she wrote poems, and even tuberculosis of bones, which caused her death in 1913 at the age of forty-two, couldn’t stop her ofrom becoming immortala death-defying personality in the history of Ukrainian literature.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 8ADD a NEW CORRECTION! - Lause 8
  • Lause 9
    • Despite the suffering that accompanied her every day, she tirelessly created new ones literary works.
      Äänestä nyt!
    • Despite the suffering that accompanied her every day, she tirelessly created new ones¶
      literary works.


      Незважаючи на страждання, що супроводжували її кожного дня, вона невтомно створювала нові літературні роботи.
    • Despite the suffering that accompanied her every day, she tirelessly created new ones
      literary works.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 9ADD a NEW CORRECTION! - Lause 9
  • Lause 10
    • She published three volumes of poetry, translated many works of literature universal to Ukrainian and wrote twenty-two dramas, including based on Homer's work or the Bible.
      Äänestä nyt!
    • She published three volumes of poetry, translated many works of literature¶
      universal to Ukrainian and wrote twenty-two dramas, including based on¶
      Homer's work or the Bible.


      Вона опублікувала три томи віршів, переклала багато всесвітніх літературних праць на українську і написала двадцять дві драми, в тому числі, які основані на праці Гомера та Біблії.
    • She published three volumes of poetry, translated many works of lWorld Literature¶
      universal into Ukrainian and wrote twenty-two dramas, including those based on¶
      Homer's work
      s or the Bible.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 10ADD a NEW CORRECTION! - Lause 10
  • Lause 11
  • Lause 12
    • Poetess traveled extensively to various countries to visit family and friends, as well as healing goals.
      Äänestä nyt!
    • Poetess¶
      traveled extensively to various countries to visit family and friends, as well as¶
      healing goals.


      Поетеса багато подорожувала до різних країн, щоб відвідати родину та друзів, а також в цілях вилікуватися.
    • Poetess¶
      traveled extensively to various countries to visit family and friends
      , as well as pursuing also
      healing goals.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 12ADD a NEW CORRECTION! - Lause 12
  • Lause 13
  • Lause 14
    • Łeśia was very sociable and could charm her erudition and goodness.
      Äänestä nyt!
    • Łeśia was very sociable and could charm her erudition and goodness

      Леся була дуже комунікабельна та могла зачарувати своєю ерудицією та добротою
      .
    • ŁeśLesia was very sociable and could charmfascinate with her erudition and gookindness.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 14ADD a NEW CORRECTION! - Lause 14
  • Lause 15
    • She had many friends writers and critics, she often corresponded with them, dividing new thoughts.
      Äänestä nyt!
    • She had many friends writers and critics, she often corresponded with them, dividing¶
      new thoughts.


      В неї було багато друзів письменників та критиків, вона часто з ними листувалася, ділилася своїми думками.
    • She had many friends among writers and critics, she often corresponded with them, dividing¶
      new thought
      sharing her¶
      new idea
      s.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 15ADD a NEW CORRECTION! - Lause 15
  • Lause 16
    • The writer was married, but unfortunately due to her health and the creative lifestyle did not have children.
      Äänestä nyt!
    • The writer was married, but unfortunately due to her health¶
      and the creative lifestyle did not have children.


      Письменниця була заміжня, але на жаль через її здоров'я та креативний спосіб життя не мала дітей.
    • The writer was married, but, unfortunately, due to her health¶
      and the
      creative lifestyllifestyle of a creative person, she did not have
      any
      children.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 16ADD a NEW CORRECTION! - Lause 16
  • Lause 17
  • Lause 18
    • She always published, in her opinion, only the best of her songs, never repeated; she carefully selected their order in their volumes and propagated the same the beauty of Ukrainian literature among its countrymen.
      Äänestä nyt!
    • She always published, in her opinion, only the best of her songs, never¶
      repeated; she carefully selected their order in their volumes and propagated the same¶
      the beauty of Ukrainian literature among its countrymen.


      Вона завжди видавала, за її думкою, тільки найкращі з її пісень, ніколи не повторювалася, вона ретельно відбирала їх послідовність у своїх томах і розповсюджувала таку саму красу української літератури серед своїх співвітчизників.
    • She always published, in her opinion, only the best of her songs, never¶
      repeated
      ; she herself, carefully selecteding their order in their volumes and propagamoted the same
      the
      kind¶
      of
      beauty of the Ukrainian literature among itsher countrymen.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 18ADD a NEW CORRECTION! - Lause 18
  • Lause 19
    • She was one of the pioneers of modernism which we now know, has had its contribution both to tradition and innovation.
      Äänestä nyt!
    • She was one of the pioneers of modernism¶
      which we now know, has had its contribution both to tradition and innovation.


      Вона була одним з піонерів модернізму, який ми зараз знаємо, зробив свій внесок як у традиції, так і в інновації.
    • She was one of the pioneers of modernism
      which
      , the one¶
      we know know, which has had its contribution both to the tradition and the innovation.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 19ADD a NEW CORRECTION! - Lause 19
  • Lause 20
    • She was happy great respect for her environment and was often praised for her achievements.
      Äänestä nyt!
    • She was happy¶
      great respect for her environment and was often praised for her achievements.


      Вона була щасливою, з великої повагою до її оточення, і її часто хвалили за її досягнення.
    • She was happy
      , ¶
      with
      great respect for her environment, and was often praised for her achievements.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 20ADD a NEW CORRECTION! - Lause 20
  • Lause 21
    • Despite an incurable disease, thanks to persistence, hard work and outstanding strength the poet's spirit was a huge success.
      Äänestä nyt!
    • Despite an incurable disease, thanks to persistence, hard work and outstanding strength¶
      the poet's spirit was a huge success.


      Незважаючи на невиліковне захворювання, завдяки наполегливості , напруженої праці та великої сили духу поета, вона мала величезний успіх.
    • Despite an incurable disease, thanks to her persistence, hard work and an outstanding strength of
      the poet's spirit
      , she was a huge success.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 21ADD a NEW CORRECTION! - Lause 21
  • Lause 22
    • I am just reflecting on the strength of the spirit and the weakness of the body in the context of creativity Łesi Ukrainki is devoted to this work.
      Äänestä nyt!
    • I am just reflecting on the strength of the spirit and the weakness of the body in the context of creativity¶
      Łesi Ukrainki is devoted to this work.


      Я просто замислююсь про силу духу та слабкості тіла в контексті творчості Лесі Українки, якому вона присвячувала цю працю.
    • I am just reflecting on the strength of the spirit and the weakness of the body in the context of the creativity
      Ł
      of¶
      L
      esia Ukrainki isa to which she devoted to this work.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 22ADD a NEW CORRECTION! - Lause 22
  • Lause 23
    • Four chapters are presented in turn: the then historical and literary process in Ukraine, under which the Ukrainian the poet realized her creative tasks; chronology of her life; poetic legacy and drama.
      Äänestä nyt!
    • Four chapters are presented¶
      in turn: the then historical and literary process in Ukraine, under which the Ukrainian¶
      the poet realized her creative tasks; chronology of her life; poetic legacy and¶
      drama.


      Є чотири розділи:¶
      у свою чергу: тодішній історико-літературний процес в Україні, під яким українець¶
      поет зрозумів свої творчі завдання; хронологія її життя; поетична спадщина і¶
      драма
    • FThere are four chapters are presented¶
      in
      their turn: the then historical and literary process in Ukraine, under which thea Ukrainian¶
      the poetess realized her creative tasks; the chronology of her life; her poetic legacy and dramatic works.
      drama.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 23ADD a NEW CORRECTION! - Lause 23
  • Lause 24
    • In the annexe, which supplements the work, the poet was shown along with her relatives people in the lens of photographers.
      Äänestä nyt!
    • In the annexe, which supplements the work, the poet was shown along with her relatives¶
      people in the lens of photographers.


      У додаток, який доповнює роботу, поетеса була показана разом з родичами у об'єктиві фотографів.
    • In the annexeddendum, which supplements the work, the poetess was shown almong with her relatives¶
      people inthrough the lens of photographers.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 24ADD a NEW CORRECTION! - Lause 24
  • Lause 25
  • Lause 26
    • Although she died more than a century ago, her works are still current and well-liked among the Ukrainian people, they help him overcome moments of sadness, as well as teach patriotism, fill with joy, hope, and most importantly, they co-create today's Ukrainianness in the broad sense of this words.
      Äänestä nyt!
    • Although she died more than a century ago,¶
      her works are still current and well-liked among the Ukrainian people, they help him¶
      overcome moments of sadness, as well as teach patriotism, fill with joy, hope, and¶
      most importantly, they co-create today's Ukrainianness in the broad sense of this¶
      words. ¶

      Хоча вона померла більше століття тому, її праці все ще актуальні і популярні серед українського народу, вони допомагають йому подолати моменти печалі, а також навчають патріотизму, наповнюють радістю, надією та, найголовніше, створити сьогоднішнє українство у широкому сенсі цього слова.¶
    • Although she died more than a century ago,¶
      her
      literary works are still currenttopical and wcell-likebrated among the Ukrainian people, they help himthem to
      overcome
      the moments of sadness, as well as to teach patriotism, filling with joy, hope, and,
      most importantly, they
      co-createestablish today's Ukrainiannessship in the broad sense of this word.
      words. ¶
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 26ADD a NEW CORRECTION! - Lause 26