Correccions

Text de - Українська мова

    • Lesya Ukrainka

    • Summary Lesia Ukrainka (Larysa Petriwna Kosacz) devoted her entire life to literature.
    • She wrote for both intellectuals and ordinary people.
    • She perfectly knew not only the culture of the country in which she was born and raised, but also of other nations.
    • She had an extensive knowledge of Polish, German, Russian, Italian and French literature.
    • An unusual talent combined with a huge artistic sensitivity could be used to create the most outstanding pieces of Ukrainian literature.
    • Lesia Ukrainka had very extensive interests, she beautifully played the piano and she was a polyglot.
    • The closest family - mother and uncle were her mentors.
    • From an early age she wrote poems and even tuberculosis of bones, which caused her death in 1913 at the age of forty-two, couldn’t stop her of becoming immortal in the history of Ukrainian literature.
    • Despite the suffering that accompanied her every day, she tirelessly created new ones literary works.
    • She published three volumes of poetry, translated many works of literature universal to Ukrainian and wrote twenty-two dramas, including based on Homer's work or the Bible.
    • Her folklore also found her place in this work.
    • Poetess traveled extensively to various countries to visit family and friends, as well as healing goals.
    • She visited almost half of the European countries and more.
    • Łeśia was very sociable and could charm her erudition and goodness.
    • She had many friends writers and critics, she often corresponded with them, dividing new thoughts.
    • The writer was married, but unfortunately due to her health and the creative lifestyle did not have children.
    • She had three sisters and a brother.
    • She always published, in her opinion, only the best of her songs, never repeated; she carefully selected their order in their volumes and propagated the same the beauty of Ukrainian literature among its countrymen.
    • She was one of the pioneers of modernism which we now know, has had its contribution both to tradition and innovation.
    • She was happy great respect for her environment and was often praised for her achievements.
    • Despite an incurable disease, thanks to persistence, hard work and outstanding strength the poet's spirit was a huge success.
    • I am just reflecting on the strength of the spirit and the weakness of the body in the context of creativity Łesi Ukrainki is devoted to this work.
    • Four chapters are presented in turn: the then historical and literary process in Ukraine, under which the Ukrainian the poet realized her creative tasks; chronology of her life; poetic legacy and drama.
    • In the annexe, which supplements the work, the poet was shown along with her relatives people in the lens of photographers.
    • Lesia Ukrainka was undoubtedly an exceptional poet.
    • Although she died more than a century ago, her works are still current and well-liked among the Ukrainian people, they help him overcome moments of sadness, as well as teach patriotism, fill with joy, hope, and most importantly, they co-create today's Ukrainianness in the broad sense of this words.

SIUSPLAU, AJUDA A CORREGIR CADA SENTÈNCIA! - Українська мова

  • Títol
  • Oració 1
    • Summary Lesia Ukrainka (Larysa Petriwna Kosacz) devoted her entire life to literature.
      Vota ara!
    • Summary¶

      Lesia Ukrainka (Larysa Petriwna Kosacz) devoted her entire life to literature.


      Короткий опис ¶

      Леся Українка (Лариса Петрівна Косач) присвятила все своє життя літературі.
    • Afegeix una nova correcció. - Oració 1Afegeix una nova correcció. - Oració 1
  • Oració 2
  • Oració 3
    • She perfectly knew not only the culture of the country in which she was born and raised, but also of other nations.
      Vota ara!
    • She perfectly knew not only the culture of the country in which she was born and raised, but also of other nations.

      Вона ідеально знала не тільки культуру країни в якій вона народилася та виросла, але також і інших народів.
    • She perfectly knew not only the culture of the country in which she was born and raised, but also of other nations.

      She was a connoisseur not only of the country's culture, where she had been born and educated, but also of the cultures of other nations.
    • She perfectly knew not only the culture of the country in which she was born and raised, but also of other nations.Вона знала досконало не лише культуру країни, де народилась і зростала, але й культури інших народів
    • Afegeix una nova correcció. - Oració 3Afegeix una nova correcció. - Oració 3
  • Oració 4
  • Oració 5
    • An unusual talent combined with a huge artistic sensitivity could be used to create the most outstanding pieces of Ukrainian literature.
      Vota ara!
    • An unusual talent combined with a huge artistic sensitivity could be used to create the most outstanding pieces of Ukrainian literature.

      Незвичайний талант поєднаний з великим художнім тактом могли використовуватися для створення тих самих видатних робіт української літератури.
    • An unusual talent combined with a hugen elaborated artistic sensitivity could behave been used to create the most outstanding masterpieces of Ukrainian literature.
    • Afegeix una nova correcció. - Oració 5Afegeix una nova correcció. - Oració 5
  • Oració 6
  • Oració 7
  • Oració 8
    • From an early age she wrote poems and even tuberculosis of bones, which caused her death in 1913 at the age of forty-two, couldn’t stop her of becoming immortal in the history of Ukrainian literature.
      Vota ara!
    • From an early age she wrote poems and even tuberculosis of bones, which caused her death in 1913 at the age of forty-two, couldn’t stop her of becoming immortal in the history of Ukrainian literature.

      Змалку вона писала вірші, і навіть туберкульоз кісток, який став причиною її смерті в 1913 році в сорок два роки, не зміг зупинити її від становлення безсмертною в історії української літератури.
    • From an early age she wrote poems, and even tuberculosis of bones, which caused her death in 1913 at the age of forty-two, couldn’t stop her ofrom becoming immortala death-defying personality in the history of Ukrainian literature.
    • Afegeix una nova correcció. - Oració 8Afegeix una nova correcció. - Oració 8
  • Oració 9
  • Oració 10
    • She published three volumes of poetry, translated many works of literature universal to Ukrainian and wrote twenty-two dramas, including based on Homer's work or the Bible.
      Vota ara!
    • She published three volumes of poetry, translated many works of literature¶
      universal to Ukrainian and wrote twenty-two dramas, including based on¶
      Homer's work or the Bible.


      Вона опублікувала три томи віршів, переклала багато всесвітніх літературних праць на українську і написала двадцять дві драми, в тому числі, які основані на праці Гомера та Біблії.
    • She published three volumes of poetry, translated many works of lWorld Literature¶
      universal into Ukrainian and wrote twenty-two dramas, including those based on¶
      Homer's work
      s or the Bible.
    • Afegeix una nova correcció. - Oració 10Afegeix una nova correcció. - Oració 10
  • Oració 11
  • Oració 12
  • Oració 13
  • Oració 14
  • Oració 15
  • Oració 16
  • Oració 17
  • Oració 18
    • She always published, in her opinion, only the best of her songs, never repeated; she carefully selected their order in their volumes and propagated the same the beauty of Ukrainian literature among its countrymen.
      Vota ara!
    • She always published, in her opinion, only the best of her songs, never¶
      repeated; she carefully selected their order in their volumes and propagated the same¶
      the beauty of Ukrainian literature among its countrymen.


      Вона завжди видавала, за її думкою, тільки найкращі з її пісень, ніколи не повторювалася, вона ретельно відбирала їх послідовність у своїх томах і розповсюджувала таку саму красу української літератури серед своїх співвітчизників.
    • She always published, in her opinion, only the best of her songs, never¶
      repeated
      ; she herself, carefully selecteding their order in their volumes and propagamoted the same
      the
      kind¶
      of
      beauty of the Ukrainian literature among itsher countrymen.
    • Afegeix una nova correcció. - Oració 18Afegeix una nova correcció. - Oració 18
  • Oració 19
    • She was one of the pioneers of modernism which we now know, has had its contribution both to tradition and innovation.
      Vota ara!
    • She was one of the pioneers of modernism¶
      which we now know, has had its contribution both to tradition and innovation.


      Вона була одним з піонерів модернізму, який ми зараз знаємо, зробив свій внесок як у традиції, так і в інновації.
    • She was one of the pioneers of modernism
      which
      , the one¶
      we know know, which has had its contribution both to the tradition and the innovation.
    • Afegeix una nova correcció. - Oració 19Afegeix una nova correcció. - Oració 19
  • Oració 20
  • Oració 21
    • Despite an incurable disease, thanks to persistence, hard work and outstanding strength the poet's spirit was a huge success.
      Vota ara!
    • Despite an incurable disease, thanks to persistence, hard work and outstanding strength¶
      the poet's spirit was a huge success.


      Незважаючи на невиліковне захворювання, завдяки наполегливості , напруженої праці та великої сили духу поета, вона мала величезний успіх.
    • Despite an incurable disease, thanks to her persistence, hard work and an outstanding strength of
      the poet's spirit
      , she was a huge success.
    • Afegeix una nova correcció. - Oració 21Afegeix una nova correcció. - Oració 21
  • Oració 22
    • I am just reflecting on the strength of the spirit and the weakness of the body in the context of creativity Łesi Ukrainki is devoted to this work.
      Vota ara!
    • I am just reflecting on the strength of the spirit and the weakness of the body in the context of creativity¶
      Łesi Ukrainki is devoted to this work.


      Я просто замислююсь про силу духу та слабкості тіла в контексті творчості Лесі Українки, якому вона присвячувала цю працю.
    • I am just reflecting on the strength of the spirit and the weakness of the body in the context of the creativity
      Ł
      of¶
      L
      esia Ukrainki isa to which she devoted to this work.
    • Afegeix una nova correcció. - Oració 22Afegeix una nova correcció. - Oració 22
  • Oració 23
    • Four chapters are presented in turn: the then historical and literary process in Ukraine, under which the Ukrainian the poet realized her creative tasks; chronology of her life; poetic legacy and drama.
      Vota ara!
    • Four chapters are presented¶
      in turn: the then historical and literary process in Ukraine, under which the Ukrainian¶
      the poet realized her creative tasks; chronology of her life; poetic legacy and¶
      drama.


      Є чотири розділи:¶
      у свою чергу: тодішній історико-літературний процес в Україні, під яким українець¶
      поет зрозумів свої творчі завдання; хронологія її життя; поетична спадщина і¶
      драма
    • FThere are four chapters are presented¶
      in
      their turn: the then historical and literary process in Ukraine, under which thea Ukrainian¶
      the poetess realized her creative tasks; the chronology of her life; her poetic legacy and dramatic works.
      drama.
    • Afegeix una nova correcció. - Oració 23Afegeix una nova correcció. - Oració 23
  • Oració 24
    • In the annexe, which supplements the work, the poet was shown along with her relatives people in the lens of photographers.
      Vota ara!
    • In the annexe, which supplements the work, the poet was shown along with her relatives¶
      people in the lens of photographers.


      У додаток, який доповнює роботу, поетеса була показана разом з родичами у об'єктиві фотографів.
    • In the annexeddendum, which supplements the work, the poetess was shown almong with her relatives¶
      people inthrough the lens of photographers.
    • Afegeix una nova correcció. - Oració 24Afegeix una nova correcció. - Oració 24
  • Oració 25
  • Oració 26
    • Although she died more than a century ago, her works are still current and well-liked among the Ukrainian people, they help him overcome moments of sadness, as well as teach patriotism, fill with joy, hope, and most importantly, they co-create today's Ukrainianness in the broad sense of this words.
      Vota ara!
    • Although she died more than a century ago,¶
      her works are still current and well-liked among the Ukrainian people, they help him¶
      overcome moments of sadness, as well as teach patriotism, fill with joy, hope, and¶
      most importantly, they co-create today's Ukrainianness in the broad sense of this¶
      words. ¶

      Хоча вона померла більше століття тому, її праці все ще актуальні і популярні серед українського народу, вони допомагають йому подолати моменти печалі, а також навчають патріотизму, наповнюють радістю, надією та, найголовніше, створити сьогоднішнє українство у широкому сенсі цього слова.¶
    • Although she died more than a century ago,¶
      her
      literary works are still currenttopical and wcell-likebrated among the Ukrainian people, they help himthem to
      overcome
      the moments of sadness, as well as to teach patriotism, filling with joy, hope, and,
      most importantly, they
      co-createestablish today's Ukrainiannessship in the broad sense of this word.
      words. ¶
    • Afegeix una nova correcció. - Oració 26Afegeix una nova correcció. - Oració 26