GIVE ANSWERS - Türkçe

Vote now!Resolved QuestionLanguage Question
can you please translate or at least give an idea of this türkü if you know it : Yiğit Muhtaç Olmuş Mevlam gör diyerek iki göz vermiş, iki göz vermiş Bilmem ağlasam mı, ağlamasam mı Dura dura bir s
GIVE ANSWERS
  • 5 answers
Cesss06 profile picture Cesss06   

My god gave us two eyes to see,

I dont know should i cry or not,

I have become a flood in time, saints (I'm not sure if it's the exact translation of 'erenler'),

Should i gurgle or not,

Should i gurgle or not.

 

--> https://lyricstranslate.com/en/aglasam-mi-should-i-cry.html

It's not the perfect translation of course, but i guess it's all right.

    January 2019100% GOOD (4 votes)
  • Turkucu profile picture Turkucu   
    Thank you very much for your labor.
      5 weeks ago
fouzia_ajm profile picture fouzia_ajm   
Mevlam gör diyerek iki göz vermiş, iki göz vermiş
Bilmem ağlasam mı, ağlamasam mı, ağlamasam mı
Dura dura bir sel oldum erenler
Bilmem çağlasam mı, çağlamasam mı
Bilmem çağlasam mı, çağlamasam mı

Dura dura bir sel oldum erenler
Dura dura bir sel oldum erenler
Bilmem çağlasam mı, çağlamasam mı, çağlamasam mı
    December 2018100% GOOD (3 votes)
Oniz34 profile picture Oniz34   
Hi my name is hülya tabiki yardımcı olurum sizde bana ingilizcede yardımcı olurmusunuz yiğit muhtaç olmuş kuru soğana ibilmem ağlasam mı ağlamasam mı mevlam birçok dert vermiş beraber derman vermiş şu üşenmez gönlüme neden ilaç vermemiş diloy diloy diloy yar diloy diloy yar
    5 days agoVote now!
  • Oniz34 profile picture Oniz34   
    Ama türkçeniz mükemmel
      5 days ago